Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Английский с удовольствием! Из чего состоит язык?

Здравствуйте, уважаемые читатели! Сегодня в выпуске: 1. Из чего состоит язык? 2. Афоризм на десерт! Язык - вещь удивительная и многогранная. Каждый язык образует огромную разветвленную систему, компоненты которой неразрывно связаны. Это слова, предложения, связи между словами и предложениями, части речи, части слов... Однако главными подсистемами в языке являются: - лексика - грамматика - фонетика Давайте кратко поговорим о каждой стороне английского языка. Лексика Слова любого языка образуют словарный состав или лексический запас языка. В английском языке около миллиона слов. Сюда входят слова всех частей речи, относящиеся к наиболее употребительным (их от 2 до 5 тыс.), к профессионализмам, специальным терминам, к диалектным, сленговым словам и так далее. Но для того, чтобы РАЗГОВАРИВАТЬ на языке, достаточно 5-6 тысяч лексических единиц. Я советую вам учить именно необходимые слова на английском, те, которые вы чаще используете и в родном языке. Однако устройство структуры языка осложнено тем, что некоторое ...

2013-04-19 10:12:12 + Комментировать

Joy English - Английский с удовольствием! Summer and winter jam

Здравствуйте, dear readers! Cегодня в выпуске: 1. Summer and winter jam 2. Cкороговорка на десерт! 1. Cегодня мы рассмотрим такое неоднозначное слово в английском, как jam. Многие уверены, что jam означает лишь <джем, варенье, повидло. А вот и нет! Что вы скажете о словосочетании < summer jam , которое используете в припеве своей песни Сraig David? Летнее варенье - неверный ответ) Потому как первое значение этого слова - затор, сжатие, давка. traffic jam - дорожная пробка ice jam - ледяной затор paper jam ...

2013-04-16 19:12:13 + Комментировать

Joy English - Английский с удовольствием! Talking about women

Здравствуйте, dear readers! Cегодня в выпуске: 1. Talking about women - эпизод из сериала <Friends> 2. Анекдоты о блондинках на английском! Cегодня мы обратимся к популярнейшему американскому сериалу 90-ых <Friends> , выходивший в России под названием <Друзья> . Сериал смотрели тысячи подростков и взрослых, и неудивительно: в нём есть и юмор (довольно качественный и понятный, а главное смешной для россиян - что является редкостью для сериалов производства США, и мелодраматичные моменты, и живой молодёжный ...

2013-04-12 11:28:16 + Комментировать

Joy English - Английский с удовольствием! Еще нет или уже? Наречия yet и already

Здравствуйте, дорогие читатели! Сегодня в выпуске: 1. Наречии > и >. 2. Лексические вкусности. 3. Афоризм на десерт. 1. В английском есть 2 наречия, определяющие завершенность или незавершенность действия - already и yet. Already означает >, то есть указывает на совершенное действие: I`m already 43. - Мне уже 43. Здесь использование already говорит о том, что > (я УЖЕ достиг возраста 43 лет). Часто already используется в предложениях с глаголом в форме Perfect, которая как раз намекает на завершенность: We have already begun. - Мы уже начали. Противоположное по значению слову already - наречие yet. Оно употребляется ТОЛЬКО в отрицательных и вопросительных высказываниях и означает >, то есть указывает на незавершенность действия. She is not ready yet. Она еще не готова. Isn`t she ready yet? Она еще не готова. Так же как и already, yet можно встретить в предложениях типа Perfect, где нужно сказать о том, что какое-либо действие еще не завершено: They haven`t sent this letter yet. Они еще не отправили это письмо...

2013-04-09 10:54:58 + Комментировать

Joy English - Английский с удовольствием!Ласковые прозвища в английском

В английском существует ряд существительных и прилагательных, которыми влюбленные называют друг друга. Это и универсальные слова (honey, sweetie, darling), и особые ласковые прозвища (lovers` nicknames), подчеркивающие индивидуальные характеристики любимого человека. В данной статье мы рассмотрим этот любопытный и приятный пласт лексики:) Те, кто хотят как-то разнообразить свой диалог с любимым(-ой) и удивить её (-его) знанием английского - читать особенно внимательно!:) 1) Honey ['h?n?] - буквально >, но по отношению к близкому человеку переводим как >, > и т.п. I can`t live without you, honey! Я не могу жить без тебя, милый! Американский фильм > 2003 года о молодой танцовщице по имени Хани перевели для русского проката как >. 2) Sweetie [swi:t?] - значение > снова имеет место, да и переводится как >, а также >, >: She's a sweetie. -- Она просто ангел. 3) Sweetheart ['swi:th?:rt] - > в буквальном смысле, а конкретнее -- любимый(-ая), возлюбленный (-ая) Angela and Clyde are sweethearts. They are going to marr...

2013-04-05 10:15:50 + Комментировать

Joy English - Английский с удовольствием! Притяжательный падеж существительных

Здравствуйте, дорогие читатели! Сегодня в выпуске: Притяжательный падеж в английском Притча на десерт Притяжательность в английском языке означает (судя по названию, что кто-то или что-то <притягивается, то есть принадлежит кому-то или чему-то. Грамматически притяжательность обозначается разными способами: Самый распространенный способ - использование существительного в притяжательном падеже (Posessive Case. Для образования притяжательного падежа к концу существительного прибавляется апоcтроф - запятая све...

2013-04-02 13:21:38 + Комментировать

Работа не волк, а - work!

Здравствуйте, дорогие читатели! Сегодня в выпуске: 1. Слова, связанные с термином > в английском 2. Афоризм на десерт! 1. Многие изучающие английский язык рано или поздно задаются вопросом: каковы различия между существительными work и job? Вроде бы оба слова переводятся одинаково - >... Данная статься поможет вам разобраться с этими вопросами и разъяснит принципы употребления этих и других существительных. Дело в том, что в английском существует ряд слов, связанных общей темой >. Это существительные work, job, profession, vocation, career, которые имеют приблизительно одинаковое значение, но нюансы есть - и их-то мы сейчас и разберем. Начнем с самого широкого понятия. Это существительное profession, переводимое как >: medical profession -- врачебная деятельность teaching profession -- преподавательская деятельность the oldest profession (in the world) -- древнейшая профессия (о проституции) He is a laywer by profession. Он адвокат по профессии. Однако наиболее общее слово для понятия > - work, которое так и ...

2013-03-26 11:00:38 + Комментировать

Cериалы на английском, рекомендованные к просмотру

Сериалы на английском с субтитрами- благодатная почва для изучения и совершенствования языка, если вы хотите совмещать приятное с полезным. Стандартная серия длится от 20 до 40 минут, к тому же многие американские и британские сериалы - преимущественно ситкомы, в которых необязательно знать содержание предыдущих серий. Язык, как правило, живой, изобилующий сленговыми фразочками и разговорными словечками. Вот пятерка самых популярных англоязычных сериалов, рекомендуемые к просмотру: 1. "Friends", или по-нашему "Друзья" - классика жанра! Один из лучших сериалов 90-ых годов, завоевавший популярность по всему миру и, конечно, у нас в России. Шёл 16 сезонов. Рассказывает о том, как шестеро забавных и находчивых друзей (3 парня и 3 девушки) проводят вместе время: играют, смеются, готовят, влюбляются, говорят на запрещенные темы 2. "Доктор Хаус" - "House, M.D." - телесериал о выдающемся враче - диагносте с раздражительным характером и циничным взглядом на жизнь и едким юмором ( и притом скрытым наркоманом) Его окруж...

2013-03-22 08:53:30 + Комментировать

Joy English - Английский с удовольствием! Две пчелы или не две пчелы?

Здравствуйте, дорогие читатели! Сегодня в выпуске: Две пчелы или не две пчелы? Ляпы переводчиков Афоризм на десерт. Многозначность английских слов, сходство в написании и произношении лексических единиц из совершенно различных сфер жизни рождают курьезные недоразумения в переводе. Вот список фраз, которые точно заставят вас улыбнуться (при условии вашего хорошего знания языка и отличного чувства юмора!:) Ляпы переводчиков To be or not to be? - Две пчелы или не две пчелы? We are the champions - Мы шампиньоны Do you feel alright? - Ты справа всех знаешь? Bye bye baby, baby good bye - Купи купи ребенка, ребенок хорошая покупка! To be or not to be? - Пчела или не пчела? I fell in love - Я свалился в любовь Just in case - Только в портфеле Oh dear - Ах, олень! May God be with you - Майская хорошая пчелка с тобой Bad influence - Плохая простуда Phone seller - Позвони продавцу Let's have a party - Давайте организуем партию Аs Bill Gates said above - Вышеупомянутые ворота счета What's up? - Кто сверху? Give me a buzz...

2013-03-19 10:19:07 1 комментарий

Здравствуйте, дорогие читатели!

Сегодня в выпуске: 1. California Dreamin` или куда приводят американские мечты 2. Словарь 3. Анекдот на десерт! Вы никогда не задумывались, почему в американском фольклоре так часто упоминается штат под названием Калифорния и его главный город - Лос- Анджелес, >, или попросту L.A.? А всё потому, что Калифорния расположена на западном побережье страны, на берегу Тихого океана. Климат здесь мягкий, тёплый, и жизнь похожа на рай? Таким образом, в песнях и фильмах простой американский народ мечтает попасть в сказку под названием Калифорния и пожить здесь минимум чуток (максимум - переехать навсегда!), наслаждаясь океаном, горячим солнцем, серфингом и развлечениями на любой вкус. А не забыли ли вы и о том, что в том же Лос- Анжелесе располагается еще одна американская мечта - легендарный Голливуд? Вот-вот, теперь, думается, вам понятно повальное восхищение и благоговение перед этим штатом, да такое, что насочиняли американцы дюжину песен о Калифорнии и наснимали фильмов с сериалами, и еще обязательно напишут и нас...

2013-03-15 17:18:56 + Комментировать