Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Joy English - Английский с удовольствием! Притяжательный падеж существительных


Здравствуйте, дорогие читатели!

Сегодня в выпуске:

  1. Притяжательный падеж в английском
  2. Притча на десерт

Притяжательность в английском языке означает (судя по названию), что кто-то или что-то «притягивается», то есть принадлежит кому-то или чему-то. Грамматически притяжательность обозначается разными способами:

Самый распространенный способ – использование существительного в притяжательном падеже (Posessive Case). Для образования притяжательного падежа к концу существительного прибавляется апоcтроф – запятая сверху – « и буква s. Получается «`s». Итакесли нам нужно сказать – блокнот Хелен, то на письме это будет как «Helen`s notebook», любовь Тома – Tom`s love, Иваново детство – Ivan`s childhood.

 Заметьте, что, если в русском словосочетании мы употребляем  существительное в именительном падеже на первом месте, а на втором — существительное в родительном (кого/чего?), то при переводе на английский определяемое слово (в родительном падеже) перемещается в начало фразы: man`s heart –сердце мужчины.

 Притяжательный падеж используется в некоторых устойчивых словосочетаниях: needle’s eye — игольное ушко, for order’s sake — порядка ради; for goodness’ sake! — Ради бога!

1) Форма притяжательного падежа может быть заменена конструкцией с предлогом of: the girl’s voice = the voice of the girl — голос девочки; a destiny`s child =a child of destiny – дитя судьбы.

2) Значение притяжательности также имеет место в словосочетаниях типа сущ+сущ: «system administrator» – системный администратор, т.е. администратор системы, «mail program» — почтовая программа, или программа для почты.

При этом такие сочетания слов могут переводиться как прил.+ сущ. в Им. падеже (street traffic –уличное движение) или как сущ. в Им. падеже +сущ. в Род. падеже (word play – игра слов).

Для иллюстрации употребления притяжательности в живом английском языке посмотрите клип на песню Aerosmith «Dream on», в тексте которой пару раз встречается изучаемое нами явление>>>

 

 2. На сладкое такая вот мудрая притча о времени (Parable about time management):

One day, an expert in time management was speaking to a group of business students and, to drive home a point, used an illustration those students will never forget. As he stood in front of the group of high-powered over-achievers he said, «Okay, time for a quiz,» and he pulled out a one-gallon, wide-mouth mason jar and set it on the table in front of him. He also produced about a dozen fist-sized rocks and carefully placed them, one at a time, into the jar. When the jar was filled to the top and no more rocks would fit inside, he asked, «Is this jar full?» Everyone in the class yelled, «Yes.» >>>Читать далее 

Read the parable abut love>>> 

 

 До новых встреч и enJOY English!

______________________________ 

 Приобретайте курс "MuVi English" и изучайте английский по песням и фильмам! ВАС ЖДЁТ АНГЛИЙСКИЙ ВАШЕЙ МЕЧТЫ!

Заходите на наш блог www.blog.muvienglish.ru и читайте интересные статьи и разработки по английскому языку! 

МЫ есть ВКОНТАКТЕ:  https://vk.com/club50024051


 


В избранное