Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Joy English - Английский с удовольствием! Сравнительная конструкция на примере песни Lenka


Здравствуйте, дорогие читатели!

Сегодня в выпуске:

  1. Грамматика – царица языка! Сравнительная конструкция asas в английском.
  2. Афоризмы об иностранных языках.
  3. Скороговорка на десерт!

1. Образное сравнение asas

В русском мы нередко сравниваем людей с животными и даже неживыми предметами, чтобы подчеркнуть какой-либо признак или характерное свойство: упрямый, как осел; бедный, как церковная мышь; быстрый, как пуля. Аналогичное образное сравнение есть и в английском, звучит оно как «asas» и используется при сопоставлении чего-то с чем-то по признаку сходства.

В общем виде такое английское сравнение имеет вид:

as + прил.+ as + cущ.:

As fleet as a deer - быстроногий, как олень 

As slow as a tortoise - медленный, как черепаха

As mad as a hattercумасшедший, как шляпник (по аналогии с персонажем из известной сказки Льюиса Кэролла «Алиса в стране чудес»)

Многие подобные сравнения уже существуют в языке стационарно, как устойчивые выражения, но в литературе и речи могут встречаться авторские варианты J

 

См. список общеупотребительных образных сравнений в блоге

 Примером употребления таких сравнений является текст модной сейчас песни Lenka – «Everything at Once», изобилующий сравнительными конструкциями asas типа.

Посмотрите клип на эту песню и во время прослушивания отмечайте встретившиеся вам необычные сравнения!

 

2. В разные времена писатели, поэты, философы, актеры, да и просто мудрые творческие люди высказывались о важности изучать иностранные языки. Собрание таких изречений дано ниже:

… Читать дальше

 

3. Tongue-twisters – так по-английски называют скороговорки (а дословно «скручиватели языка»). Вот одна из них, на звук [θ]. Ну-ка, попробуйте прочитать, а затем быстро произнести!

The thirty-three thieves thought that they thrilled the throne throughout Thursday.

 

До новых встреч и enJOY English!

  

 

 


В избранное