Joy English - Английский с удовольствием! Отрицательные приставки –in,-un
Здравствуйте, уважаемые читатели! Сегодня в выпуске:
1.Тайны словообразования в английском.
Отрицательные приставки –in,-un
2.Лексические вкусности
3.Joy English - Английский с удовольствием!
4. Загадкана десерт!
1. Отрицательные
приставки –in,-un
Для изменения значения слова с
положительного на отрицательное в английском (как, впрочем, и у нас в русском)
необходимы отрицательные приставки. Сегодня мы рассмотрим две из них – самые
популярные- inи un.
Оба они означают «не» и просто
присоединяются в начале слова перед корнем:
Closer still, close your eyes, see my world, its animal
Insatiable
Velvet glove, unrequited love, find the words
And make them rhyme.
One last dance, hypnotizing trance, a knowing glance
I love you.
Closer still, lose your will, see my world, its criminal
Insatiable
Things we hide, keep them out of sight, heard it said
Its unbearable
Feel my pain, taste my shame, who`s to blame
Inexcusable!
Перевод:
Оправдывайся, лги, закрой глаза-
Ведь мы занимаемся любовью.
Дотронься до моей кожи, начни удовольствие.
Я слышу твои крики. Поднимись, о, поднимись,
Чувствую ,что твои ногти расскажут целую историю моей спине.
Красиво…
Шелковый поцелуй в такую ночь, как эта.
Не упустить бы наш последний час.
Еще ближе, закрой глаза, посмотри на мой мир. Его животное
Ненасытно.
Бархатная перчатка, не вознагражденная любовь
Найди слова и придумай к ним рифмы.
Наш последний танец, гипнотический транс, убеждающий взгляд-
Я люблю тебя.
Еще ближе, я теряю контроль, посмотри на мой мир, его преступник
Ненасытен.
То, что мы скрываем- спрячь это еще дальше.
Невыносимо!
Чувствуй мою боль, пробуй на вкус мой стыд
Кого здесь винить? Тому нет прощения.
_____________________________________
Как видим, здесь употреблены
слова с изучаемыми нами приставками – insatiable(ненасытный), unrequited(безответный),
unbearable (невыносимый) и inexcusable (непростительный).
2.Немного лексических вкусностей:
Глагол miss, встречающийся в строчке песни «whowouldmissourfinalhour», означает «пропускать». Тем не менее, у него есть еще одно значение – «скучать»: HelenleftforMoscow. Imisshergreatly! – Лена уехала в Москву. Я очень по ней скучаю! - out of sight - вне поля зрения, за пределами видимости
Есть такая поговорка: Outofsight, outofmind, являющаяся аналогом нашей «С глаз долой, из сердца- вон».
Словарь песни:
tojustify – оправдывать, находить подтверждение
nail– ноготь (зд.)
trail
- след
spine - спина
silken - шелковый
velvet – бархат, бархатный
criminal - преступник
to hide (hid, hidden)– прятать, скрывать
shame - стыд
toblame - обвинять
3.Изучайте английский вместе с Мариной Эйм!Этот блог предназначен для всех тех, кто интересуется языком, он подойдет как начинающим, так и продвинутым «юзерам». Вам не придется скучать с Joy English!