Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

(маруся ку)

Немецкие стихотворения с переводом - 70

Немецкие стихотворения с переводом

Немецкое стихотворение с дословным переводом на русский язык и лексико-грамматическим комментарием прямо к вам в почтовый ящик.

подписчиков: 5291
Подписаться

Здравствуйте, уважаемые подписчики! О методе чтения Ильи Франка Мультиязыковой проект Ильи Франка www . franklang . ru Немецкие стихотворения с переводом. Выпуск 70 Здравствуйте, уважаемые подписчики! Сегодня мы предлагаем Вашему вниманию стихотворение Lied der Freundschaft Perstet amicitiae semper venerabile Faedus! (Песнь дружбы: пусть вечен будет, да пребудет всегда достойный уважения, почтения союз дружбы, дружественный союз - лат) Der Mensch hat nichts so eigen (у человека нет ничего, столь ему свойст...

2007-09-25 22:30:05 + Комментировать Автор:

Немецкие стихотворения с переводом - 70

Немецкие стихотворения с переводом

Немецкое стихотворение с дословным переводом на русский язык и лексико-грамматическим комментарием прямо к вам в почтовый ящик.

подписчиков: 5291
Подписаться

Здравствуйте, уважаемые подписчики! О методе чтения Ильи Франка Мультиязыковой проект Ильи Франка www . franklang . ru Немецкие стихотворения с переводом. Выпуск 70 Здравствуйте, уважаемые подписчики! Сегодня мы предлагаем Вашему вниманию стихотворение Lied der Freundschaft Perstet amicitiae semper venerabile Faedus! (Песнь дружбы: пусть вечен будет, да пребудет всегда достойный уважения, почтения союз дружбы, дружественный союз - лат) Der Mensch hat nichts so eigen (у человека нет ничего, столь ему свойст...

2007-09-25 16:32:22 + Комментировать Автор:

Английский без проблем #73

Английский без проблем

Качественные материалы по изучению английского языка, подготовленные профессиональным преподавателем. Методики изучения, грамматика, устойчивые выражения, сленг, анекдоты, статьи и многое другое. Все самое интересное и полезное.

подписчиков: 22524
Подписаться

Английский без проблем выпуск 73 сайт рассылки: www.native-english.ru Здравствуйте, уважаемые читатели! Сегодня в выпуске: - Новости и анонсы сайта ; - Курсы английского языка ; - Грамматика - словообразование: суффиксы прилагательных и наречий ; - Употребление глаголов to learn, to study, to teach ; - Анекдот . Новости и анонсы сайта Native-English.ru Добавлены несколько новых обучающих программ . Обновлены тексты передач VOA . Также на сайте Вы сможете найти: подробную грамматику , электронные учебные по...

2007-09-20 17:34:36 + Комментировать Автор:

Немецкие стихотворения с переводом - 69

Немецкие стихотворения с переводом

Немецкое стихотворение с дословным переводом на русский язык и лексико-грамматическим комментарием прямо к вам в почтовый ящик.

подписчиков: 5291
Подписаться

Здравствуйте, уважаемые подписчики! О методе чтения Ильи Франка Мультиязыковой проект Ильи Франка www . franklang . ru Немецкие стихотворения с переводом. Выпуск 69 Здравствуйте, уважаемые подписчики! Сегодня мы предлагаем Вашему вниманию стихотворение Lass ab! ( оставь ) Der Tag ist in die Nacht verliebt ( день влюблен в ночь ) , Der Fru:hling in den Winter ( весна в зиму ) , Das Leben verliebt in den Tod ( жизнь влюблена в смерть ) - Und du, du liebest mich ( а ты , ты любишь меня ) ! Du liebst mich - sc...

2007-09-18 04:05:41 + Комментировать Автор:

Немецкие стихотворения с переводом - 68

Немецкие стихотворения с переводом

Немецкое стихотворение с дословным переводом на русский язык и лексико-грамматическим комментарием прямо к вам в почтовый ящик.

подписчиков: 5291
Подписаться

Здравствуйте, уважаемые подписчики! О методе чтения Ильи Франка Мультиязыковой проект Ильи Франка www . franklang . ru Немецкие стихотворения с переводом. Выпуск 68 Здравствуйте, уважаемые подписчики! Сегодня мы предлагаем Вашему вниманию стихотворение O Herbst , in linden Tagen O Herbst , in linden Tagen (о осень, в теплые, погожие дни: lind - теплый, мягкий, нежный /поэт./ ) Wie hast du rings dein Reich (как ты кругом свое царство) Phantastisch aufgeschlagen (фантастически разложила, раскрыла: ein Lager ...

2007-09-11 07:08:29 + Комментировать Автор:

Нескучный французский:: Blague # 13

Нескучный французский

Осваиваем французский язык через шутки, анекдоты, забавные истории.

подписчиков: 3262
Подписаться

Нескучный французский Алексея ВИНИДИКТОВА Blague # 13 2 be'be's font la sieste dans le me^me lit. - Tu es un garc,on ou une fille ? demande l'un des deux poupons. - Je ne sais pas . - Attends, je vais regarder. Le be'be' soule`ve les draps et proce`de a` un rapide examen. - Tu es une fille, dit-il en rabaissant le drap. On t'as mis des chaussons roses. 2 be'be's font la sieste ( спят после обеда ) dans le me^me lit. - Tu es un garc,on ou une fille ? demande l'un des deux poupons ( младенцы . - Je ne sais p...

2007-09-10 10:31:43 + Комментировать Автор:

Немецкие стихотворения с переводом - 67

Немецкие стихотворения с переводом

Немецкое стихотворение с дословным переводом на русский язык и лексико-грамматическим комментарием прямо к вам в почтовый ящик.

подписчиков: 5291
Подписаться

Здравствуйте, уважаемые подписчики! О методе чтения Ильи Франка Мультиязыковой проект Ильи Франка www . franklang . ru Немецкие стихотворения с переводом. Выпуск 67 Здравствуйте, уважаемые подписчики! Сегодня мы предлагаем Вашему вниманию стихотворение Lebe wohl (прощай: <живи хорошо, благополучно) Wer sollte fragen (кто должен бы спросить = да что тут спрашивать) , wie ' s geschah (как это произошло, случилось: geschehen ) ? Es geht auch andern ebenso ( c другими: <другим> это происходит точно так же) . I...

2007-09-04 03:08:14 + Комментировать Автор:

Английский без проблем #72

Английский без проблем

Качественные материалы по изучению английского языка, подготовленные профессиональным преподавателем. Методики изучения, грамматика, устойчивые выражения, сленг, анекдоты, статьи и многое другое. Все самое интересное и полезное.

подписчиков: 22524
Подписаться

Английский без проблем выпуск 72 сайт рассылки: www.native-english.ru Здравствуйте, уважаемые читатели! Сегодня в выпуске: - Новости и анонсы сайта ; - Курсы английского языка ; - Грамматика - словообразование: суффиксы глаголов ; - Идиомы - устойчивые выражения и словосочетания ; - Анекдот . Новости и анонсы сайта Native-English.ru Добавлен новый онлайн тест - Lexical Test (still, yet, already) - тест на знание и употребление лексики английского языка (наречия времени still, yet, already. Появились новые ...

2007-08-28 17:49:16 + Комментировать Автор:

Немецкие стихотворения с переводом - 66

Немецкие стихотворения с переводом

Немецкое стихотворение с дословным переводом на русский язык и лексико-грамматическим комментарием прямо к вам в почтовый ящик.

подписчиков: 5291
Подписаться

Здравствуйте, уважаемые подписчики! О методе чтения Ильи Франка Мультиязыковой проект Ильи Франка www . franklang . ru Немецкие стихотворения с переводом. Выпуск 66 Здравствуйте, уважаемые подписчики! Сегодня мы предлагаем Вашему вниманию стихотворение Abendsta:ndchen ( вечерняя серенада : der Abend + das Sta:ndchen ) Ho:r, es klagt die Flo:te wieder ( послушай , снова жалуется , плачет флейта ) , und die ku:hlen Brunnen rauschen ( и шелестят прохладные источники , ручьи : der Brunnen ) ! Golden ( золотые ...

2007-08-28 05:05:50 + Комментировать Автор:

13. Маленький Принц. Глава 13

Французский язык, каким его знают и любят французы

Материалы для самостоятельного освоения французского языка - для детей и взрослых, для начинающих и продолжающих (но только не для ленивых!)

подписчиков: 1546
Подписаться

Французский язык, каким его знают и любят французы Выпуск 13 Сайт рассылки: <Тропинка к гениальности> (раздел <Образование> , глава <Иностранные языки) Ведущий рассылки: Леонид Некин <Маленький Принц, Глава 13 Тексты .doc, отформатированные для проработки материала, - на сайте рассылки: http://nekin.narod.ru/e46.htm Полный тект оригинала с иллюстрациями автора (Ebooks Libres & Gratuits: http://www.ebooksgratuits.com/html/st_exupery_le_petit_prince.html Литературный перевод: http://www.lib.ru/EKZUPERY З...

2007-08-27 16:27:01 + Комментировать Автор: