Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Новости от Первого канала

  Все выпуски  

Новости от Первого канала на 23.11.2009 04:00:01





Жестокие игры


22.11.2009 20:48 ВЫХОДИТ В СВЕТ РАНЕЕ НЕ ПУБЛИКОВАВШИЙСЯ НЕОКОНЧЕННЫЙ РОМАН ВЛАДИМИРА НАБОКОВА



22 ноября200920:48

Выходит в свет ранее не публиковавшийся неоконченный роман Владимира Набокова
ВЫХОДИТ В СВЕТ РАНЕЕ НЕ ПУБЛИКОВАВШИЙСЯ НЕОКОНЧЕННЫЙ РОМАН ВЛАДИМИРА НАБОКОВА

Наброски романа "Лаура и ее оригинал" по завещанию самого Владимира Набокова должна была сжечь его жена Вера, но ни она, ни единственный сын Набоковых Дмитрий так и не решились это сделать.

Карточки с черновиками романа долгое время хранились в швейцарском банке, и сейчас было принято решение о его публикации. Правда, специалисты считают, что это произведение нельзя сравнивать с другими романами Набокова.

20 фунтов - не дороговато ли за тайну великого писателя? За что заплатят люди по всему миру, покупая растиражированную десятками тысяч экземпляров рукопись, сожжение которой было предсмертным желанием гения, ее написавшего?

Зачем вообще это устное и очень личное завещание Набокова своей семье было обнародовано? Можно ли было выполнить волю писателя, не придавая это огласке, или, наоборот, не выполнять, и опубликовав текст, не делать из этого трагедии в духе Шекспира?

Теперь все это уже не важно. Важно другое. "Лаура и ее оригинал" поступил в широкую продажу. Отныне каждый сам вправе составить свое представление о том, что пытался и не успел сказать Набоков, и стоит ли читать то, что не написано.

Питер Родман, покупатель: "Я пока ее не читал, поэтому не знаю, почему Набоков хотел воспрепятствовать ее публикации. Может, он считал, что она недостаточно хорошо написана, или там действительно какие-то тайны спрятаны..."

На берегу женевского озера в роскошном отеле Монтре-Палас публикацию "Лауры и ее оригинала" восприняли с воодушевлением. Здесь никогда не было проблем с желающими остановиться в номере, в котором 17 лет прожил человек, когда-то написавший "Лолиту".

Искренне гордящиеся своим великим постояльцем швейцарцы рады показать апартаменты, в которых зарождался замысел загадочной "Лауры".

Жизель Соммер, пиар-менеджер отеля "Монтре-Палас": "Вот с этого балкона они с женой любовались видом и вечерами играли в шахматы. А это письменный стол, за которым он работал. Здесь даже остался след от чернильницы, которую он обычно убирал в ящик".

Приступая к работе над "Лаурой и ее оригиналом", Набоков был уже очень больным человеком. Начиная с 1975 года, когда появились первые наброски к роману, и вплоть до самой смерти в 1977 году, писатель больше времени проводил не в своем любимом отеле "Монтре-Палас", а в больничных палатах.

Тем не менее, в одном из своих последних интервью он в таких словах рассказывает об "Лауре и ее оригинале", что складывается впечатление, как будто произведение уже полностью сложилось в его голове и ждет лишь того момента, когда будет перенесено на бумагу.

О том насколько трепетно Набоков относился не только к написанному, но даже сказанному им, можно судить по тому, что ответы на вопросы журналистов он предварительно писал на бумаге, не позволяя себе ни одного неряшливого слова. Начиная со вторника, любой желающий может наблюдать за тем, как достигалось совершенство.

Сергей Ильин, переводчик: "Кто-то пишет, что если бы Набоков хотел уничтожить эту рукопись, то он бы ее уничтожил... Он последний месяц провел в больнице, умирая, и у него не было при себе этой рукописи. Он не мог ее уничтожить. А пока не приблизилась смерть, он не хотел ничего уничтожать, потому что надеялся ее закончить. Сложилось, как сложилось. Он попросил сжечь, но не сожгли... Правильно".

Первый роман Набокова Сергей Ильин перевел еще в 1983 году, когда о писателе в Союзе знали лишь немногие. За 26 прошедших лет им переведено все, что написал Набоков, все, кроме "Лауры". Не так давно, когда было озвучено решение опубликовать наброски романа, он позволил себе неосторожность.

Сергей Ильин, переводчик: "Я процитировал одного человека, с которым я разговаривал в 1999 году, который видел роман. Он не читал его, он держал его в руках, но успел там прочитать, я не знаю, карточку-две. И я сослался на его слова о том, что, пожалуй, не стоит это все-таки печатать, потому что Набокову это славы не принесет. Это написано не очень, не мастером в силе, человеком, который уже болен и слаб. Это вызвало страшный гнев Дмитрия".

Дмитрий Набоков, сын писателя Владимира Набокова: "Были моменты слабости, это правда. Он представлял себе в полусне публику, умерших своих родителей, павлина, других птиц, двух сестер милосердия, которые в углу сидели, и доктора, такого старого, что он казался прозрачным".

Сын почти дословно цитирует отца. В одном из последних своих интервью, уже в больнице, писатель действительно рассказывал о том, что он мысленно читает окружающим уже придуманный но еще не написанный им роман.

Однако эта цитата неполная. Набоков продолжал так: "Вероятно, из-за моих запинок и приступов кашля моя бедная "Лаура" имела меньший успех, чем надеюсь, возымеет у мудрых критиков, когда будет должным образом издана".

Дмитрий Набоков, сын писателя Владимира Набокова: "Факсимиле оригинала. Можно переставлять, если читатель решит, что должен быть порядок другой. Не думаю, что многие будут это делать. Папа любил игры, ему бы понравилась эта игривая возможность".

На столе перед Дмитрием Набоковым - немецкое, вероятно самое лучшее из уже вышедших изданий "Лауры". Помимо самой книги, где на одной стороне разворота - английский оригинал, а на другой - немецкий перевод, в коробку вложены факсимиле всех 138 каталожных карточек, на которых, собственно и было написано то, что замышлялось, как роман, а должно было стать пеплом.

Дмитрий Набоков, сын писателя Владимира Набокова: "Меня обвиняли, меня критиковали, меня корили, а другие - благодарили и были в восторге от того, что это спасено. Если бы я это уничтожил, никто никогда бы этого не прочел".

По словам Дмитрия Набокова, его мать до самой смерти страдала от того, что не исполнила просьбу мужа. Дмитрий задолго до ее смерти понимал, что решать проблему придется ему. Не могла сжечь "Лауру" та, кто однажды спасла от огня "Лолиту".

Дмитрий Набоков, сын писателя Владимира Набокова: "Мой отец шел с предпоследней версией "Лолиты" к бочке в саду, где мусор сжигался, потому что ему издательства ответили, когда он показал им эту книгу, "мы все в тюрьму сядем, мы и вы". Он немножко разочарован был, решил избавиться от этой книги, и мама его остановила два раза".

Окончательное решение о публикации записей отца семидесятипятилетний Дмитрий Владимирович принял не так давно. Переложить ответственность ему было не на кого - детей у Набокова нет.

Он говорит, что решившись, испытал облегчение. К мыслям о том, что поступил неверно, его сейчас возвращают лишь упреки в том, что реальная подоплека всей этой истории - деньги.

Дмитрий Набоков, сын писателя Владимира Набокова: "Если люди хотят действительно знать, куда пойдут те деньги, которые, может быть, принесет "Лаура", я могу сказать: отчасти - на медицинские расходы... Главное - я хочу, и я раньше этого не объявлял, потому что я не хочу ни славы, ни чтобы думали, что я нескромен - они пойдут на защиту бедных людей и бедных зверей".

Через неделю презентация российского издания незаконченного романа "Лаура и ее оригинал" состоится в музее Владимира Набокова, в доме, когда-то принадлежавшем его семье на Большой Морской в Санкт-Петербурге. По словам издателей, русская версия будет отличаться от всех прочих тем, что, при всей незавершенности промежуточных сюжетных линий, роман, в целом, им удалось выстроить так, что у него есть финал.



печатать видеофрагментфото



скринсейвер

программа

анонсы

форум


© 1996-2009, Channel One Russia
All contents copyright
All rights reserved

© 1996-2009, Первый канал. Все права защищены.
Копирование материалов запрещено.
При использовании материалов сайта необходима ссылка на ресурс.
Официальный сайт разработан и сопровождается
 Web-службой Первого канала.

В избранное