Die philippinische Hanunóo-Sprache wird senkrecht - von unten nach oben - geschrieben.
Im Amerikanischen gibt es das schöne Wort "hangry" - die schlechte Laune bei Hunger.
Die portugiesische salsicha (Wurst) verweist wie die italienische salsiccia oder die spanische salchicha auf das konservierende Salz.
Mexiko hat mehr Sprachen als Europa.
"Knochenfahrrad" nennt man auf Tok Pisin eine dünne Person.
Agnetha Fältskog von Abba hatte Ende der Sechzigerjahre einige Singles auf Deutsch aufgenommen, allerdings ohne Erfolg.
Das Wort Kabuki bedeutete im frühen 16. Jahrhundert "Avantgarde" und bezog sich auf von Frauen aufgeführte Theaterstücke, die oft sehr "schlüpfrig" waren. Auch Japaner verstehen nicht viel, weil eine spezielle Kabuki-Bühnensprache gesprochen wird.
Das slawische Bulgarische hat, beeinflusst durch einwandernde Turkstämme des 7.-9. Jahrhunderts, alle seine sechs Kasus verloren.
Aus "Regierung" lässt sich das Anagramm "genug Irre" bilden.
Das Türkische (85 Millionen Sprecher) hat keinen Artikel, kein grammatisches Geschlecht und vermeidet Nebensätze mit Konjunktionen. Als Amtssprache ist es auch in Rumänien oder im Kosovo anerkannt.
Der Plural von Ananas lautet Ananas oder Ananasse.
Im Deutschen beschreiben etwa 16 00 Wörter, vornehmlich Adjektive und Verben, die Vielfalt der Persönlichkeit.