Ich war nie leise, reise niemals gern allein Doch auf meine Weise bin ich dein Ich konnte dich kussen, in Flussen aus purem goldnem Schein Doch dein Blick sagt Nein
Schau in mein Herz hinein, erst gro?, dann klein Schau in mein Herz hinein, schau in mein Herz hinein Schau in mein Herz hinein, erst ja, dann nein Schau in mein Herz hinein, in mein Herz hinein
Jetzt liegst du bei mir, verzeih mir, im kalten nassen Gras Du
wirfst deine Lippen mir zum Fra? Ich mochte dich necken, verstecken, wo keiner uns so sieht Doch dein Blick schreit nein
Schau in mein Herz hinein, erst Freud, dann Leid Schau in mein Herz hinein, schau in mein Herz hinein Schau in mein Herz hinein, erst frei, jetzt dein Schau in mein Herz hinein
Mein Herz, dein Blut Sag wofur war es gut Dein Blick klagt an Voller Stolz, so bang
Schau in mein Herz hinein, erst ja, dann nein Schau in mein Herz
hinein, in mein Herz hinein. Schau in mein Herz hinein, erst frei, jetzt dein Schau in mein Herz hinein, in mein Herz hinein.
Я никогда не был спокойным, никогда не путешествовал один Но, как мне кажется, я твой Я мог бы целовать тебя, в реках из чистого золотого сияния Но твой взгляд говорит — нет
Загляни в мое ты сердце, сперва большое, а потом маленькое Загляни в мое ты сердце, загляни в мое сердце Загляни в мое ты сердце, сначала да, потом нет Загляни
в мое ты сердце, загляни в мое сердце
Вот ты лежишь возле меня, простив меня, в холодной мокрой траве Ты целуешь меня Я хочу тебя скрыть, спрятать там, где никто нас не увидит Но твой взор кричит — нет
Загляни в мое ты сердце, вначале радость, потом печаль Загляни в мое ты сердце, загляни в мое сердце Загляни в мое ты сердце, сперва свободное, теперь — твое Загляни в мое ты сердце
Мое сердце, твоя кровь Скажи, почему было так хорошо Твой взор
отвечает — нет Преисполненный гордости, такой отчужденный
Загляни в мое ты сердце, сначала да, потом нет Загляни в мое ты сердце, загляни в мое сердце. Загляни в мое ты сердце, сперва свободное, теперь — твое Загляни в мое ты сердце.