Wenn du einst deinen Mut verlierst, dann bitte denk daran, was dieses Lied dir sagt. An einem Tag voll Dunkelheit bist du verzagst. Dich dieser Klang erfreut. Drum hor jetzt mein Lied, und freue dich, und leb den Augenblick fur immer dar in Ewigkeit.
Ist es denn fur dich verwunderlich, dass dir die Seele bricht, wenn nichts als Zwang um dich. Komm bei dir selber an, und sieh dich wie du bist! Wo alles
einfach ist, und alles wird sich andern. Fern von hier, in einem Garten, ist eins ein Kind erwacht. Und seine Augen staunten vor Farbenglanz, reich an Unendlichkeit, des Gluckes in Ewigkeit, Zeichen der Lebendigkeit.
Denk daran, dass all das passieren kann, wenn du den Mut bewahrst in deinen dunklen Tagen. Sieh mich an! Denk nicht, dass ich es besser kann. Will kein Erloser sein, sondern dir ein Freund. Hore meinen Gru?. Das Leben ein Genuss.
Wenn ich's verlassen muss, dann lass uns singen.
Если ты однажды лишишься своей храбрости, тогда прошу, вспомни о том, что эта песнь говорит тебе. Днём, погружённым во тьму, ты отчаиваешься. Наслаждаешься этим звучанием, поэтому слушай мою песнь, и радуйся, и живи мгновением, уходящим в вечность.
Тебе странно, что твоя душа разрывается, когда ничего, кроме насилия, нет вокруг тебя. Прими самого себя, посмотри
на себя, кто ты есть?! Там, где всё просто, и где всё изменится, Далеко отсюда, в саду ребёнок проснулся один. Его глаза удивляются цветному сиянию, уходящему в бесконечность, в вечное счастье, признаки жизни.
Подумай о том, что всё может случиться, если ты сохраняешь храбрость в свои мрачные будни. Посмотри на меня! Не думай, что я могу быть лучше. Не хочу быть спасителем, но хочу быть тебе другом. Услышь моё приветствие. Жизнь
— наслаждение. Когда я умру, тогда пусть о нас поют.