Недельная глава "Ваяк'ел". Беседа ребе. (Окончание).
______________________________________________________________________
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
><<>><<>><<>><<>><<>><<>><<>><<>><<>><<>><<>><<>><<>><<>><<>><<>><<>><
''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''
- 6 -
Упомянутый момент: "изнурительная работа, как бы выполняющаяся сама
собой", присутствует и на уровне более высокого понимания - не в
материальными занятиях, но в [самом] Служении Все-вышнему. Также и
здесь: "изнурительный труд, выполняющийся как бы сам собой" [на
духовном уровне] - служит исправлением греху золотого тельца.
Объяснение:
"Не будьте рабами, служащими господину на условии получения награды",
- говорит Мишна.
Существует тип Служения Все-вышнему, когда изучающий Тору и
выполняющий заповеди делает это, поскольку ощущает удовольствие от
того, что делает, - вкус и сладость, заключенные в Торе и заповедях.
Такое [Служение] называется "[Служением] на условии получения
награды".
Идеалом же является [обратное]: "...не на условии получения награды",
- [Служение] не по причине вкуса, [заключенного в Торе и заповедях,]
но по причине принятия на себе ига Царства Небес, - по причине желания
выполнить Высшую Волю. Потому [подобное Служение] называется:
"Изнурительный труд, выполняющийся, как бы, сам собой":
- "Изнурительный труд", - поскольку выполнение его происходит не по
причине вкуса к нему и заключенного в нем наслаждения, а именно как
изнурительный труд.
- "Выполняющийся как бы сам собой", - потому что, когда работа
проистекает из ощущения, наслаждения и тому подобного, - человек
может впасть в заблуждение и полагать, что осуществляет [эту
работу] "силой его и силой рук его": по причине одаренности
высокими талантами и добрыми качествами он изучает Тору, дает цдоку
и так далее. [...] Это соответствует "таасе" [работе, в которую
человек погружает всего себя]. Когда же работа совершается по
причине "принятия на себя ига", человек ощущает истинное положение
вещей: то, что [эти действия осуществляются] не его собственными
силами, но при помощи Небес - "тейасе" [- работа, осуществляющаяся,
как бы, сама собой].
Как сказали благословенной памяти мудрецы: "Откройте Мне [вход
размером] с игольное ушко и Я открою для вас [вход, подобный] вратам
мира!" - Действия человека - лишь "как угольное ушко", а главное
приходит свыше: "...и Я открою". [...] И по этой причине такое
[Служение] происходит "само собой" (на основании рассуждений, подобных
второму объяснению, сказанному, в отношении материальности, выше). -
Поскольку человек ощущает, что не по причине его СОБСТВЕННОЙ работы
достигнуто "все это", а работа его представляет из себя лишь "сосуд и
канал" для "...и Я открою", - [его Служение] осуществляется, "как бы,
само собой".
- 7 -
Как говорилось выше, "изнурительный труд, как бы выполняющийся сам
собой" также на духовном уровне служит исправлением греху золотого
тельца. Это станет понятным на основе известного сравнения греха
золотого тельца с грехом древа познания.
Благословенной памяти мудрецы сказали, что в момент совершения греха
древа познания осквернение спустилось в мир, во время дарования Торы
покинуло мир, во время же совершения греха золотого тельца -
вернулось.
Как известно, грех древа познания был грехом [основанным на] ощущении
[человеком] себя отдельным [от Все-вышнего] существованием, как
сказано: "И увидела женщина, что хорошо дерево это для того, чтобы
есть его, и вожделенно оно для глаз..." - [То есть речь и здесь идет
об] ощущении вкуса, [заключенного в материальности]. Исправление же
этому - "изнурительный труд, как бы совершающийся сам собой". Место
ощущения должен занять "изнурительный труд" - "принятие на себя ига
[Царства Небес]", а размышления о собственных силах и "силе рук своих,
[которые] сделали все это богатство", должны смениться на "как бы сама
собой".
- 8 -
В свете вышесказанного, станет понятным также сказанное в Писании: "И
СОБРАЛ Мейше всю общину сыновей Израиля ...", а не как обычно: "И
сказал..."
Поскольку обсуждаемые события происходили на следующий день после
Йейм-аКипурим [- Дня Искупления -] искупления за грех золотого тельца,
вернувшего [в мир] осквернение греха древа познания, - необходимо было
привести мир в состояние, предшествовавшее греху.
"Мир был создан в его полноте", а окончательная цель [его сотворения]
- "народ один в земле" - сделать [мир] "индивидуальными владениями" -
жилищем для Него, Благословенного, создать именно в материальных
вещах, жилище для единства и сущности Благословенного. Во имя этого "И
СОБРАЛ Мейше", - собрал и привел все сущее к состоянию истинного
единства. А поскольку все [сущее] делится на три уровня: мир
[пространство], год [время], душа [духовность], - все они
перечисляются в этом стихе:
- "Вот вещи". - Тридцать девять видов работ (- совокупность вещей,
относящихся к миру)
- "...во всех жилищах ваших". - Совокупность, относящегося к
пространству (мир).
- "...вся общность сыновей Израиля". - Совокупность аспекта души.
- "Шесть дней будет делаться работа, а на седьмой день [будет] Шабос
Шабосейн". - Совокупность относящегося ко времени.
"Собрание" - приведение всего этого к состоянию истинное единства -
возможно силами Мейше, поскольку Мейше [...] выше порядка сокращения
Б-жественного света, осуществляющего миры. [...] Это же возможно
"силой Мейше", находящейся в каждом из евреев, (в соответствии с
объясняемым в "Танье": "...для Мейше, это немного". [см. главу 42]).
С помощью этой работы воплощается окончательная цель Творения - [мир
возвращается к состоянию, в котором он находился до совершения греха]
- "мир в полноте его был создан", а полнота этого раскроется в
будущем, как сказали благословенной памяти мудрецы: "Поставлена [в
Торе заповедь] Субботы рядом [с рассказом] про работы Мишкана". - С
помощью этой работы произойдет сооружение Третьего Храма вскоре в наши
дни.
><<>><<>><<>><<>><<>><<>><<>><<>><<>><<>><<>><<>><<>><<>><<>><<>><<>><
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
______________________________________________________________________
(Публикуется в свободном переводе с иврита. Из маймора, начинающегося
словами "Ваяк'ел..." - "И собрал", 5712 (1951) года.
Свободный перевод: (с)1998, Shmuel Sominski <shmuel@mail.nevalink.ru>
===
"YESHIVA ON-LINE" is one of the educational programmes of
Yeshiva "TOMCHEI-TMIMIM" - Lubavich, Petersburg (Russia)