Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Слово Божие день за днем

  Все выпуски  

Евангелие от Марка, 14:1-26: Страдания и смерть Иисуса (1) / 21.XI.13 чт



Реклама внизу и вверху письма не имеет отношения к рассылке (она вставляется службой, доставляющей рассылку подписчикам).
Будьте внимательны!

=рассылка *Слово Божие день за днем*=

Милость и мир да будут с вами полной мерой — через познание Бога и Иисуса, Господа нашего! (2Пе.1:2)

Здравствуйте, дорогие читатели!

Это выпуск рассылки за 21 ноября 2013 года, четверг.

Продолжаем чтение Евангелия от Марка (14:1-26).

Перевод и примечания В.Н. Кузнецовой ("Радостная Весть").[A]

Дополнено сравнением с редакцией текста в "Современном русском переводе" Библии (см. примечания внизу текста).

Комментарии
к книге:
В.Н.Кузнецова. ЕВАНГЕЛИЕ ОТ МАРКА. Комментарий + из 'Брюссельской' Библии + из "Толковой Библии" Лопухина
+
блж. Феофилакта Болгарского + "Женевская Библия" + Р.Гелич ("Иисус и Евангелия") + А. Мень (БС)
+ Д.Гатри
+ Баркли + "Пояснения" Ф. Грюнцвайга + свящ. Георгий Чистяков
+ Крейг Кинер ("Культурно-исторический комментарий") + Дональд Инглиш (серия "Библия говорит сегодня") + еп. Кассиан (Безобразов)
+ архиеп. Аверкий (Таушев) + Иоаннис Каравидопулус

14 Через два дня наступала Пасха и праздник Пресных Хлебов. Старшие священники и учителя Закона искали способ тайком схватить Иисуса и убить. "Но только не в праздник, – говорили они, – как бы не было смуты в народе".


14.1 Пасха [(арам.; евр. П`есах) — самый важный праздник, знаменующий освобождение израильтян из египетского рабства; празднуется 15 Нисана (март — апрель).].
Праздник Пресных Хлебов 
[— первоначально весенний сельскохозяйственный праздник, продолжавшийся семь дней и следовавший сразу же за Пасхой; позже был переосмыслен как праздник в память об исходе из Египта и практически слился с Пасхой.].

14.2 не в праздник – см. прим. к Мф 26.5 [— греческое слово "хеорт`е" ("праздник") может означать также толпу паломников, пришедших на праздник].

14.1-2 Мф 26.1-5; Лк 22.1-2; Ин 11.47-53
14.1 Исх 12.1-27

 

14.3 Прокаженный – см. прим. к Мф 26.6 [— так как прокаженный был ритуально нечист и не мог принимать гостей, предполагается, что Симон болел проказой, но был исцелен или же заболел позже].

14.5 триста серебряных монет – дословно: "триста денариев", это годовая плата наемного работника.

14.3-9 Мф 26.6-13; Ин 12.1-8
14.3 Лк 7.37-38    14.7 Втор 15.11

 

14.10-11 Мф 26.14-16; Лк 22.3-6

14.12,14,16 пасхального ягненка – см. прим. к Мф 26.17 [ — буквально: "Пасху". В те времена этим словом назывался как сам праздник, так и главное блюдо пасхальной трапезы — ягненок или козленок, запеченный с горькими травами.].

14.13 Мужчины, в отличие от женщин, носили воду в больших кожаных бутылях, и мужчина с кувшином бросался в глаза.

14.12-21 Мф 26.17-25; Лк 22.7-13,21-23; Ин 13.21-30
14.12
Исх 12.14-20

Когда Он был в Вифании, в доме прокаженного Симона, туда вошла во время пира женщина с алебастровым сосудом, полным драгоценного чистого нарда, и, разбив сосуд, вылила благовония Ему на голову. Некоторые из гостей с возмущением говорили друг другу:

    – К чему такая трата благовоний? Ведь эти благовония можно было продать за триста с лишним серебряных монет*, а деньги раздать бедным!

И они бранили ее, но Иисус сказал:

    – Оставьте ее в покое! Что вы к ней пристали?* Доброе дело сделала она для Меня! Бедные всегда будут с вами, и вы сможете им помочь, когда захотите, а Я не всегда буду с вами. Она сделала, что могла: заранее умастила Мое тело для погребения. Верно вам говорю: во всём мире, всюду, где возвестят Радостную Весть, вспомнят о ней и расскажут о том, что она сделала.

10 Тогда Иуда Искариот, один из двенадцати, пошел к старшим священникам, чтобы выдать им Иисуса. 11 Они, выслушав его, обрадовались и обещали дать ему денег. И он стал искать удобного случая выдать Его.

12 В первый день праздника Пресных Хлебов, когда приносят в жертву пасхального ягненка, ученики спросили Иисуса:

    – Где Ты будешь есть пасхального ягненка? Скажи, мы пойдем и приготовим.

13 Тогда Он послал двух учеников, сказав им:

    – Ступайте в город. Вам встретится человек, несущий кувшин с водой. Идите следом за ним 14 и хозяину дома, куда он войдет, скажите: «Учитель спрашивает: "Где комната, в которой Я буду есть с учениками пасхального ягненка?"» 15 И он вам покажет большую комнату наверху, где всё уже устроено и готово для праздника. Там для нас и приготовьте.

16 Ученики отправились. Придя в город, они нашли всё так, как Он сказал, и приготовили пасхального ягненка.

17 Вечером пришел Иисус с двенадцатью. 18 За столом, когда они ели, Иисус сказал:

    – Я точно знаю: один из вас предаст меня, один из тех, кто ест со Мною.

19 Они опечалились и стали один за другим спрашивать:

    – Но не я ведь?

20 Но Он ответил им:

    – Один из двенадцати, макающий хлеб в одно блюдо со Мной! 21 Да, Сын человеческий уходит, как о том говорится  в Писании. Но горе тому человеку, который предаст Сына человеческого. Лучше бы не родиться вовсе тому человеку!

14.17 Вечером – см. прим. к Мф 26.20 [— пасхальная трапеза начиналась вечером, с восходом первой звезды.].

14.18 Пс 41(40).9(10)

22 Когда они ели, Иисус взял хлеб, произнес над ним молитву благодарения, разломил и дал им со словами:

    – Возьмите, это Мое тело!

23 Взяв чашу, Он произнес молитву благодарения и подал им. И все пили из нее. 24 Он сказал им:

    – Это Моя кровь, которая проливается за стольких людей*, кровь Нового Договора. 25 Говорю вам: уже не пить Мне вино – плод виноградной лозы. Я* буду пить новое вино в Царстве Бога.

14.24 За стольких людей – см. прим. к Мф 20.28 [— дословно: "за многих". В еврейском языке слово "многие" употребляется в инклюзивном смысле — "очень большое количество", а не в эксклюзивном, как в европейских языках, где у него есть дополнительный оттенок: "но не все"].

 

14.22-25 Мф 26.22-25; Лк 22.15-20; 1Кор 11.23-25
14.24
Исх 24.8; Иер 31.31-34

26 Пропев псалом, они ушли на Масличную гору.

14.26 Пс 113-118 (112-117); Мф 26.30


*14:5 В СРП вм. "серебряных монет" — "денариев" (эти примечания сделаны редактором рассылки).
*14:6 В СРП: "Что вы ее обижаете?"
*14:24 В СРП: "За множество жизней".
*14:25 В СРП: "плод виноградной лозы — вплоть до того дня, когда Я".

[A] Евангелие (Радостная Весть) от Марка в переводе В.Н. Кузнецовой. // О переводе. 


Радостная весть. Новый Завет в переводе с древнегреческого (формат 130x200 см)
 
[

 Данный перевод лег в основу издания Нового Завета, выпущенного Российским Библейским Обществом (РБО)
  под заглавием "Радостная Весть" (без указания переводчика).

     

 1 июня 2011 года РБО выпустило в свет "Современный русский перевод" Библии, частью которого стала и "Радостная Весть" (в редакции 2010 г.).


[ Здесь можно посмотреть цены в некоторых интернет-магазинах и сделать заказ .]

Также в 2011 г. вышло в свет печатное издание "Новый Завет. Псалтирь. Притчи: Современный русский перевод", также содержащее соответствующие части Библии в редакции 2010 г. На сайте messia.ru можно сравнить цены на это издание в различных интернет-магазинах и заказать книгу.

  ]

Проект "Христианское просвещение" нуждается в материальной поддержке.
Как это можно сделать, можно узнать на странице messia.ru/pomoch.htm.

Благодарю тех, кто уже внёс свою лепту!

На сайте messia.ru работает
партнерский интернет-магазинчик христианской литературы.
Заказав книги через этот раздел сайта, вы поддержите "Христианское просвещение"!

В следующем выпуске: Мк 14:26-52.

Буду рад прочитать Ваши замечения и предложения по содержанию рассылки  –
со мной можно связаться по имейлу или в icq,
или оставить сообщение на форуме сайта.

Постараюсь ответить на вопросы.

Желаю Божьего благословения!  
Прошу ваших молитв обо мне и о моей семье,
а также об успехе интернет-служения "Христианское просвещение".

Редактор-составитель рассылки
Александр Поляков, священник*
( запасной адрес: alrpol0@gmail.com )
[при просмотре выпуска на сайте доступна функция "поделиться"]

Сайт "Христианское просвещение" -> www.messia.ru
»Страничка сайта в facebook«    »Страничка сайта ВКонтакте«
»Форум сайта«


В избранное