Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Слово Божие день за днем

  Все выпуски  

Сегодня мыначинаем чтение Второго Послания (Письма) апостолаПавла коринфянам (1:1- 2:4) / 31.V.13 пт



Реклама внизу и вверху письма не имеет отношения к рассылке (она вставляется службой, доставляющей рассылку подписчикам).
Будьте внимательны!

=рассылка *Слово Божие день за днем*=

Христос воскрес!

Здравствуйте, дорогие читатели!

 

Это выпуск рассылки за 31 мая 2013 года, пятницу.

Сегодня мы начинаем чтение Второго Послания (Письма) апостола Павла коринфянам (1:1 – 2:4).

Перевод и примечания В.Н. Кузнецовой ("Радостная Весть").[A]

Добавлено сравнение с редакцией текста в "Современном русском переводе" Библии и отдельные примечания из издания этого перевода.

 
Комментарии
к книге:
к гла-
ве
  из 'Брюссельской' Библии из "Толковой Библии" Лопухина "Женевская Библия" "Пояснения" Ф. Грюнцвайга    
1
##
##
   
2
##
   
           

ХРИСТИАНАМ КОРИНФА

ПИСЬМО ВТОРОЕ*

1 1 От Павла, по воле Божьей апостола Христа Иисуса, и от брата Тимофея — Церкви Бога в Коринфе, а также всему святому народу Божьему, живущему повсюду в Ахайе.

Милость вам и мир от Бога, Отца нашего и Господа Иисуса Христа!

Да будет благословен Бог и Отец Господа нашего Иисуса Христа, Отец, всегда милосердный к нам, и Бог, который вселяет в нас мужество и поддерживает нас. (4) Он нам опора в любой из наших бед, чтобы и мы, благодаря тому, что нас поддерживает Бог, сами в свою очередь были опорой для тех, кто в беде. (5) Ведь насколько безмерны страдания ради Христа+ в эти последние времена, настолько же безмерна и поддержка, которую мы получаем благодаря Христу. (6) И если мы терпим беды, то ради вашей поддержки и* спасения. И когда Бог нас поддерживает, то ради того, чтобы и мы были поддержкой для вас и помогли вам мужественно встретить те страдания, которые терпим и мы. (7) А наша уверенность в вас крепка: мы знаем, что у нас с вами не только общие страдания, но и общая опора.

Вот почему мы хотим, братья, чтобы вы знали о бедах, постигших нас в Азии. Это были такие безмерные и невыносимые беды, что мы не надеялись остаться в живых. (9) Нам казалось, что смертный приговор нам уже вынесен, и на себя мы больше не полагались, а на одного только Бога, который даже мертвых воскрешает. (10) Это Он избавил и впредь избавит нас от грозной смерти! Мы надеемся на Него, что Он опять нас избавит, (11) если вы тоже будете нам помогать своими молитвами. И тогда вознесется к Богу благодарность из множества уст за милость, дарованную нам в ответ на множество молитв за нас!

12 Ведь мы вот чем гордимся: наша совесть нам порукой в том, что мы ведем себя в мире с той открытостью и искренностью, которые исходят от Бога — особенно по отношению к вам*, и полагаемся не на человеческую мудрость, а на Божью доброту. (13) Мы ведь пишем вам только то, что вы знаете и в состоянии прочитать, и ничего другого! (14) И я надеюсь, в День Господа нашего Иисуса Христа вы, уже отчасти зная нас, узнаете полностью: что вы можете гордиться нами в той же мере, в какой мы гордимся вами.

15 И вот, уверенный в этом, я решил сначала побывать у вас и доставить вам случай дважды проявить свою доброту*. (16) Я думал зайти к вам по дороге в Македонию, а затем, на обратном пути из Македонии побывать у вас еще раз* и с вашей помощью вернуться в Иудею. (17) Так неужели, строя такие планы, я проявил непостоянство? Неужели я себя веду, как человек, которым движут чисто земные соображения, то есть имею обыкновение в одно и то же время говорить "да", когда думаю "нет", и говорить "нет", когда думаю "да"*? (18) Бог мне свидетель, а Он всегда верен: в обещании, данном вам, не было никакого то "да", то "нет". (19) Ведь в Сыне Божьем, Иисусе Христе, которого возвестили вам мы, то есть я, Сильван и Тимофей, никогда не было двойственности — не было этого то "да", то "нет". В Нём только "да"! (20) Сколько бы обещаний ни дал Бог, сам Христос — это ответ "да" на всё! Вот почему мы в единении с Ним во славу Бога возглашаем "Верно!" (21) Это Он, Бог, который укрепляет нас с вами в единении с Христом-Помазанником и который помазал и нас, — (22) это Он отметил нас Своей печатью и, как залог, послал Свой Дух* в наши сердца.

23 Я же призываю в свидетели Бога и клянусь своей жизнью: я не вернулся до сих пор в Коринф лишь потому, что щадил вас. (24) Это не значит, что мы командуем вашей верой, мы лишь трудимся вместе с вами ради вашей же радости. А вы стоите неколебимо благодаря вере.

 

2Дело в том, что я твердо решил для себя больше не приходить к вам, чтобы снова вас не расстраивать. (2) Ведь если я расстраиваю вас, то кто меня порадует, кроме того, кто мной расстроен*? (3) Вот я и написал то письмо+, чтобы не идти к вам и не расстраиваться из-за тех самых людей*, которым полагалось бы меня радовать. А я уверен, что моя радость — радость для вас всех. (4) Я писал то письмо от великого горя, со стесненным сердцем, обливаясь слезами. Но не за тем, чтобы вас расстроить, а чтобы вы знали, как сильно я вас люблю!

 


1.5 ...страдания ради Христа... — Возможно иное понимание: "страдания Христа" (прим. в СРП).

1.6-7 В некоторых рукописях текст несколько отличается: "И если мы терпим беды, то терпим их ради вашей поддержки и спасения, которые совершаются через перенесение тех же страданий, какие и мы терпим. А наша уверенность в вас крепка. И когда Бог нас поддерживает, то ради вашего утешения и спасения, потому что мы знаем: у нас с вами общие не только страдания, но и общая опора".

1.12 с той открытостью — в некоторых рукописях: "со святостью".

1.15 доставить вам случай дважды проявить свою доброту — возможен другой перевод: "и доставить вам двойную радость".

1.19 Сильван — латинизированная форма имени Сила. См. Деян 18.5.

1.20 Верно — в оригинале "аминь"; это еврейское слово переводится как "да, верно, воистину так".
2.3 ...то письмо... — Письмо, которое апостол написал коринфянам после того, как он подвергся оскорблению со стороны кого-то из коринфской церкви; оно до нас не дошло, хотя некоторые считают, что это главы 10–13 настоящего послания (прим. в СРП).

 

1.1 Деян 18.1    1.8 Деян 19.23; 1Кор 15.32    1.16 Деян 19.21    1.19 Деян 18.5

 

*Заглавие В СРП: "Второе письмо христианам в Коринфе" (это и нижеследующие примечания сделаны редактором рассылки).
*1:6 В СРП: "и вашего".
*1:12 В СРП: "в мире — особенно по отношению к вам — с той открытостью и искренностью, которые исходят от Бога".
*1:15 В СРП: "у вас, чтобы вы могли получить пользу дважды".
*1:16 В СРП: "а затем побывать у вас еще раз на обратном пути из Македонии"
*1:17 В СРП: 'имею обыкновение говорить то "да", то "нет"'.
*1:22 В СРП: "и послал как залог Своего Духа".
*2:2 В СРП: "кого я расстрил".
*2:3 В СРП: "и чтобы меня не расстраивали те самые люди".

[A] 2Кор. в переводе В.Н. Кузнецовой// О переводе. 


Радостная весть. Новый Завет в переводе с древнегреческого (формат 130x200 см)
 
[

 Данный перевод лег в основу издания Нового Завета, выпущенного Российским Библейским Обществом (РБО)
  под заглавием "Радостная Весть" (без указания переводчика).
  Существуют различные издания, отличающиеся форматом и обложкой.

   

 В 2012 г. РБО выпустило в свет "Современный русский перевод" Библии, частью которого стала и "Радостная Весть" (в редакции 2010 г.).


Также в 2011 г. вышло в свет печатное издание "Новый Завет. Псалтирь. Притчи: Современный русский перевод", также содержащее соответствующие части Библии в редакции 2010 г. На сайте messia.ru можно сравнить цены на это издание в различных интернет-магазинах и заказать книгу.

]

Проект "Христианское просвещение" нуждается в материальной поддержке.
Как это можно сделать, можно узнать на странице messia.ru/pomoch.htm.

Благодарю тех, кто уже внёс свою лепту!

На сайте messia.ru работает
партнерский интернет-магазинчик христианской литературы.
Заказав книги через этот раздел сайта, вы поддержите "Христианское просвещение"!

В следующем выпуске: 2Коринфянам, 2:5 – 3:18.

Буду рад прочитать Ваши замечения и предложения по содержанию рассылки  –
со мной можно связаться по имейлу или в icq,
или оставить сообщение на форуме сайта.

Постараюсь ответить на вопросы.

Желаю Божьего благословения!  
Прошу ваших молитв обо мне и о моей семье,
а также об успехе интернет-служения "Христианское просвещение".

Редактор-составитель рассылки
Александр Поляков, священник*
( запасной адрес: alrpol0@gmail.com )

Сайт "Христианское просвещение" - www.messia.ru
»Страничка сайта в facebook«      »Форум сайта«

Другие рассылки проекта "Христианское просвещение":
∙ ежедневная рассылка "Мысли о вере и Церкви"
∙ "Христианское просвещение: доступно о христианстве"

В избранное