Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Слово Божие день за днем

  Все выпуски  

Евангелие от Марка 9:33 - 10:16: Трудный процесс перевоспитания учеников (1) / 09.III.13 сб



Реклама внизу и вверху письма не имеет отношения к рассылке (она вставляется службой, доставляющей рассылку подписчикам).
Будьте внимательны!

=рассылка *Слово Божие день за днем*=

Милость и мир да будут с вами полной мерой — через познание Бога и Иисуса, Господа нашего! (2Пе.1:2)

Здравствуйте, дорогие читатели!

Это выпуск рассылки за 9 марта 2013 года, субботу.

Продолжаем читать Евангелие от Марка (9:33 – 10:16).

Перевод и примечания В.Н. Кузнецовой ("Радостная Весть").[A]

Дополнено сравнением с редакцией текста в "Современном русском переводе" Библии (прим. внизу текста).

Комментарии
к книге:

33 Они вернулись в Капернаум. Дома Иисус спросил их:

    – О чём вы спорили по дороге?

34 Они молчали, потому что по дороге спорили о том, кто из них главнее. 35 Иисус сел, подозвал к себе двенадцать учеников и сказал им:

    – Тот, кто хочет быть первым, пусть станет последним и служит всем.

36 Он взял ребенка и поставил его перед ними. Обняв его, Он сказал ученикам:

37  – Кто одного из таких детей примет ради Меня,
тот примет Меня. 
А кто примет Меня,  
тот не только Меня примет, 
но и Того, кто Меня послал.

9.33-37 Мф 18.1-5; Лк 9.46-48
9.34 Лк 22.24
9.35
Мф 20.26-27; 23.11; Мк 10.43-44; Лк 22.26
9.37 Мф 10.40; Лк 10.16; Ин 13.20

 

9.38-40 Лк 9.49-50
9.40
Мф 12.30; Лк 11.23

 

9.42 простых и малых — см. прим. к Мф 18.6 [буквально: "малых". Вероятно, имеются в виду не дети, о которых шла речь выше, а ученики Иисуса].

9.43 войти ... в Жизнь — см. прим. к Мф 18.9 [— т.е. обрести спасение и вечную жизнь; здесь то же, что "Царство Бога".].
Геенна
[(евр. ге-хинн`ом, долина Гинном) — долина недалеко от Иерусалима, где сжигали мусор и отходы; позже слово стало означать место окончательного наказания грешников.].

9.(44, 46) В ряде рукописей имеются ст. 44 и 46: "где непрестанно точит червь и где огонь не гаснет".

9.45 в геенне — в некоторых рукописях: "в геенне, в неугасимом огне".

9.47 в геенне — в некоторых рукописях: "в огненной геенне".

9.49 очищен огнем — дословно: "посолен огнем". В этом стихе много разночтений: "Каждый будет очищен огнем, и каждая жертва будет очищена солью", "Каждая жертва будет посолена солью" и т. д.

9.41 Мф 10.42
9.42-48
Мф 18.6-9; Лк 17.1-2   9.43 Мф 5.30
9.47 Мф 5.29
9.48
Ис 66.24
9.50
Мф 5.13; Лк 14.34-35


10.1 в Иудею и в земли за Иорданом — в некоторых рукописях: "в земли Иудеи за Иорданом".

10.9 человек — см. прим. к Мф 19.6 [т.е. муж, так как брак и развод в древних обществах были чисто семейными установлениями, не нуждавшимися в религиозном освящении].

10.11 нарушив супружескую верность — см. прим. к Мф 5.32 [Под изменой понимались различные сексуальные грехи, а также, возможно, запрещенные браки, о которых говорится в Лев 18.6-18.].

[10.12 Совершает тот же грех – по древним представлениям, только жена нарушала супружескую верность. Муж, вступая в связь с другой женщиной, не совершал греха против своей жены.]

 

10.1-12 Мф 19.1-9
10.4
Втор 24.1-4; Мф 5.31
10.6 
Быт 1.27; 5.2
10.7-8
Быт 2.24
10.11-12
Мф 5.32; Лк 16.18; 1Кор 7.10-11

 

10.13 их — в некоторых рукописях: "приносивших".

10.13-16 Мф 19.13-15; Лк 18.15-17   10.15 Мф 18.3

38  – Учитель, – сказал Ему Иоанн, – мы видели одного человека, который Твоим именем изгонял бесов, и мы ему запретили, раз он с нами не ходит.

39 Иисус ответил:

– Не мешайте ему! 
Кто совершит чудо, призвав Мое имя,
не сможет сразу же начать Меня чернить.
40 Кто не против нас, тот за нас!

41 Кто вас кружкой воды напоит, 
потому что вы – ученики Помазанника, 
верьте Мне: не останется он без награды!
42 А для того человека, кто поколеблет веру
у одного из этих простых и малых, 
было бы лучше,
если бы мельничный жернов на шею ему надели 
и бросили в море.
43 Если рука твоя тебя вводит в грех, 
отруби ее! 
Лучше тебе войти одноруким в Жизнь, 
чем с обеими руками войти в геенну, 
в неугасимый огонь!
45 Если нога твоя вводит тебя в грех, 
отруби ее! 
Лучше тебе войти в Жизнь одноногим, 
чем с обеими ногами оказаться в геенне.
47 Если твой глаз тебя вводит в грех, 
вырви его! 
Лучше тебе одноглазым войти в Царство Бога,
чем с обоими глазами оказаться в геенне,
48 "где непрестанно точит червь и где огонь не гаснет".
49 Каждый будет очищен огнем, 
словно жертва солью.
50 Соль – хорошая вещь. 
Но если соль несоленой станет, 
чем вы вернете ей вкус?
Имейте в себе соль! 
И будьте в мире друг с другом.

10 Оттуда Иисус направляется в Иудею и в земли за Иорданом. И снова с Ним шли толпы людей, и Он их учил, как обычно.

И вот пришли к Нему фарисеи и задали вопрос, желая испытать Его:

    – Может ли по Закону мужчина развестись с женой?

 – А что вам заповедал Моисей? – спросил Иисус.

 – Моисей позволил развестись с женою, дав ей разводное свидетельство,  – ответили они.

 – Моисей написал вам такую заповедь, потому что сердца у вас черствы и упрямы, – возразил Иисус. – Но с самого начала, со времен сотворения мира, Бог "создал мужчину и женщину. Поэтому оставит человек отца и мать и привяжется к жене, и станут двое одной плотью*". Итак, их уже не два человека, а одно существо. То, что соединил Бог, пусть человек не разлучает.

10 А в доме ученики спросили Его о том же.

11 – Кто разведется с женой и женится на другой, тот согрешит, нарушив супружескую верность, – ответил Иисус. – 12 И если женщина разведется с мужем и выйдет за другого, то она совершит тот же грех.

13 К Иисусу приносили детей, чтобы Он к ним прикоснулся. А ученики их бранили. 14 Иисус, увидев это, возмутился и сказал им:

    – Пусть дети приходят ко Мне, не мешайте им. Ведь Царство Бога принадлежит таким, как они. 15 Верно вам говорю, кто не примет Царства Бога, как ребенок, тот не войдет туда.

16 И, обняв детей, Иисус возложил на них руки и благословил.


*10:7-8 В СРП: "и соединится с женой, и станут двое единой плотью" (примечание сделано редактором рассылки).

[A] Евангелие (Радостная Весть) от Марка в переводе В.Н. Кузнецовой// О переводе. 


Радостная весть. Новый Завет в переводе с древнегреческого (формат 130x200 см)
 
[

 Данный перевод лег в основу издания Нового Завета, выпущенного Российским Библейским Обществом (РБО)
  под заглавием "Радостная Весть" (без указания переводчика).
  Существуют различные издания, отличающиеся форматом и обложкой.

   

 В 2012 г. РБО выпустило в свет "Современный русский перевод" Библии, частью которого стала и "Радостная Весть" (в редакции 2010 г.).


Также в 2011 г. вышло в свет печатное издание "Новый Завет. Псалтирь. Притчи: Современный русский перевод", также содержащее соответствующие части Библии в редакции 2010 г. На сайте messia.ru можно сравнить цены на это издание в различных интернет-магазинах и заказать книгу.

]

Проект "Христианское просвещение" нуждается в материальной поддержке.
Wэто можно сделать, можно узнать на странице messia.ru/pomoch.htm.

Благодарю тех, кто уже внёс свою лепту!

На сайте messia.ru работает
партнерский интернет-магазинчик христианской литературы.
Заказав книги через этот раздел сайта, вы поддержите "Христианское просвещение"!

В следующем выпуске: Ев. от Марка, 10:17 – 11:11.

Буду рад прочитать Ваши замечения и предложения по содержанию рассылки  –
со мной можно связаться по имейлу или в icq,
или оставить сообщение на форуме сайта.

Постараюсь ответить на вопросы.

Желаю Божьего благословения!  
Прошу ваших молитв обо мне и о моей семье,
а также об успехе интернет-служения "Христианское просвещение".

Редактор-составитель рассылки
Александр Поляков, священник*
( запасной адрес: alrpol0@gmail.com )

Сайт "Христианское просвещение" - www.messia.ru
»Страничка сайта в facebook«      »Форум сайта«

Другие рассылки проекта "Христианское просвещение":
∙ ежедневная рассылка "Мысли о вере и Церкви"
∙ "Христианское просвещение: доступно о христианстве"

В избранное