Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Слово Божие день за днем

  Все выпуски  

Псалмы 78-80 (79-81)


 
Реклама внизу и вверху письма не имеет отношения к рассылке (она вставляется службой, доставляющей рассылку подписчикам).
Будьте внимательны!
=рассылка *Слово Божие день за днем*=

Благодать Господа Иисуса Христа, любовь Бога Отца и общение Святого Духа да будет с вами!

Здравствуйте, дорогие читатели!

Перед вами выпуск рассылки за 6 июля 2010 года, вторник.

В этом выпуске –
Псалмы 78–80 (по славянской нумерации, что соответствует псалмам 79–81 в иудейской и западной традициях)
в переводах:
a) равви Давида Йосифона (этот перевод известен также как перевод "Мосад рав Кук"; и
сточник: ## (в данной версии нередки опечатки / ошибки распознавания при сканировании!); ср. chassidus.ru/library/tora/kuk/ksuvim/tehilim.htm, spasi-i-sohrani.com/pisanija/tegilim/tegilim_glava.php?day=79);
б) равви Дов-Бера Хаскелевича (с примечаниями; источник: www.chassidus.ru/library/tehilim2/3.htm;
предисловие к переводу: chassidus.ru/library/tehilim2/index.htm
).

(По-еврейски Псалмы называются Тегилит или Тэилим. В отличие от авторских версий, я позволил себе здесь разбить Псалмы на строки, отображая стихотворную структуру текста оригинала. За основу взято деление в "Брюссельской" Библии.)

 

Псалом 79 (78)+

Йосифон
Хаслевич

Псалом Асафа.

Боже, пришли народы в удел Твой,
    осквернили храм святой Твой,
    превратили Иерусалим в руины;
(2) отдали трупы рабов Твоих на съедение птицам небесным,
    плоть благочестивых Твоих – зверям земным.
(3) Проливали кровь их, как воду, вокруг Иерусалима,
    и нет погребающего.
(4) Опозорены были мы (в глазах) соседей наших,
    осмеяны и посрамлены окружающими нас.

(5) Доколе, Господи, гневаться будешь – вечно?
    (Доколе) пылать будет, подобно огню, ярость Твоя?
(6) Излей ярость Твою на народы, которые не знают Тебя,
    и на царства, которые не призывают имени Твоего,
(7) потому что пожрал он (враг) Яакова*
    и жилище его опустошили они.

(8) Не напоминай нам грехов предков,
    пусть поспешит навстречу нам милосердие Твое,
    ибо унижены мы очень.
(9) Помоги нам, Бог спасения нашего,
    ради славы имени Твоего,
и избавь нас, и прости грехи наши
    ради имени Твоего.
(10) Зачем народам говорить: "Где Бог их?"
    Пусть известным станет среди народов, пред глазами нашими,
    отмщение за пролитую кровь рабов Твоих!

(11) Пусть дойдет до Тебя стенание узника,
    величием силы Твоей освободи обреченных на смерть!
(12) И семикратно возврати соседям нашим, в лоно их,
    оскорбления, которыми они оскорбляли Тебя, Господи!
(13) А мы, народ Твой и паства Твоя,
    благодарить будем Тебя всегда,
    вечно рассказывать будем о славе Твоей.

Песнь Асафа.

Всесильный! Вошли язычники в удел Твой,
    осквернили святой Храм Твой,
    Иерусалим превратили в развалины!
(2) Трупы рабов Твоих отдали на съедение птицам небесным,
    тела праведников Твоих – зверям земным!
(3) Пролили кровь их, как воду, вокруг Иерусалима,
    и некому их похоронить.
(4) Мы сделались посмешищем у соседей наших,
    поруганием и посрамлением у окружающих нас.

(5) До каких пор, о Бог, Ты будешь гневаться непрестанно,
    будет пылать ревность Твоя, как огонь?
(6) Излей гнев Твой на народы, которые не знают Тебя,
    и на государства, которые имени Твоего не призывают.
(7) Ибо пожрали они Яакова*
    и обитель Его опустошили.

(8) Не напоминай нам о прежних грехах,
    пусть встретит нас вскоре милосердие Твое,
    ибо мы истощены очень.
(9) Помоги нам, Всесильный [Бог] спасения нашего,
    ради славы имени Твоего,
избавь нас и прости нам грехи наши
    ради имени Твоего.
(10) Зачем говорят народы: «Где Всесильный их?»
    Да станет известно между народами, на глазах у нас,
    отмщение за пролитую кровь рабов Твоих.

(11) Да придет пред Тобою стенание узника,
    величием мышцы Твоей освободи обреченных на смерть.
(12) И семикратно возврати соседям нашим в их лоно
    оскорбления, которыми оскорбляли они Тебя, Господь.
(13) А мы, народ Твой, паства Твоя,
    будем благодарить Тебя вовек,
    из поколения в поколение будем рассказывать о славе Твоей.

 

Псалом 80 (79)+

Йосифон
Хаслевич

Руководителю: на шошаним-эдут. Псалом Асафа.

(2) Пастырь Израиля!
    Внемли, ведущий Иосифа, как овец!
Восседающий на керувах,
    явись!
(3) Пред Эфраимом и Биньямином и Менаше пробуди мощь Твою
    и приди на помощь нам!
(4) Боже, возврати нас и воссияй лицом Твоим,
    и будем мы спасены!

(5) Господь Бог Цваот**!
    Доколе негодовать будешь на молитву народа Твоего?
(6) Ты кормил их хлебом слёз
    и поил их слезами – большой мерой.
(7) Ты сделал нас распрей для соседей наших,
    и враги наши насмехаются (над нами) про себя.

(8) Бог Цваот! Возврати нас и воссияй лицом Твоим,
    и будем мы спасены!

(9) Виноградную лозу из Египта перенес Ты,
    изгнал народы и посадил ее.
(10) Освободил Ты (место) для нее
    и укрепил корни ее, и заполнила она страну.
(11) Покрылись горы тенью ее,
    и ветви ее – (как) кедры Божьи.
(12) Простерла она ветви свои до моря,
    и до реки (Перат) – побеги свои.
(13) Зачем проломил Ты ограды ее?
    И обирают ее все проходящие по пути.
(14) Обгладывает ее вепрь лесной,
    и зверь полевой объедает ее.

(15) Бог Цваот! Возвратись, прошу, взгляни с небес,
    и посмотри, и вспомни лозу виноградную эту,
(16) И побег ее, что посадила десница Твоя,
    и поросль, укрепленную Тобой!
(17) Сожжена огнем, обрезана она –
    от окрика Твоего сгинут они!
(18) Да будет рука Твоя над мужем десницы Твоей,
    над сыном человеческим, которого укрепил Ты.
(19) И не отступим мы от Тебя;
    оживи нас, и призывать будем имя Твое!

(20) Господь Бог Цваот! Возврати нас
    (и) воссияй лицом Твоим,
    и будем мы спасены!

Руководителю [музыкантов]. На шошаним. Свидетельство[33] Асафа, песнь.

(2) Пастырь Израиля, внемли!
    Ведущий, как овец, Йосефа,
поместивший [Шхину Свою между] крувим, [что на Ковчеге завета],
    яви Себя!
(3) Ради Эфраима и Биньямина и Менаше пробуди мощь Свою
    и приди на спасение нам!
(4) Всесильный, возврати нас,
    да воссияет лик Твой, и мы будем спасены!

(5) Господь, Всесильный [Бог] воинств!
    Доколе будешь Ты негодовать на молитву народа Твоего?
(6) Ты напитал их хлебом слезным,
    напоил их слезами в большой мере,
(7) отдал нас в пререкание соседям нашим,
    враги наши глумятся над нами.

(8) Всесильный [Бог] воинств, возврати нас,
    да воссияет лик Твой, и мы будем спасены!

(9) Виноградную лозу[34] из Египта Ты вывел,
    изгнал народы и посадил ее.
(10) Очистил для нее место
    и утвердил корни ее, и она заполнила землю.
(11) Горы покрылись тенью ее,
    ветви ее – как кедры могучие.
(12) Пустила она ветви свои до моря,
    побеги свои – до реки [Евфрат].
(13) Зачем разрушил Ты ограды ее?
    Обрывают ее все проходящие мимо.
(14) Дикий кабан лесной подрывает ее,
    зверь полевой объедает ее.

(15) Всесильный [Бог] воинств, обратись же, взгляни с неба,
    увидь и присматривай за лозой этой,
(16) и за саженцем, который насадила десница Твоя,
    и за сыном, которого Ты закрепил за Собою.
(17) Она сожжена в огне, обрезана.
    От окрика гнева Твоего они гибнут.
(18) Да будет рука Твоя над человеком, [спасенным] десницей Твоей,
    над сыном человеческим, которого Ты закрепил за Собою.
(19) И мы не отступим от Тебя;
    оживи нас, и мы будем взывать к имени Твоему.

(20) Господь, Всесильный [Бог] воинств, возврати нас,
    да воссияет лик Твой,
    и мы будем спасены!

[33] В этой песни содержится предупреждение («свидетельство») о трех пленениях Израиля. Поэтому здесь трижды повторяется стих: «Всесильный... возврати нас, и да воссияет лик Твой, и мы будем спасены!» (Раши).

[34] Народ Израиля называется в Писании виноградной лозой или виноградником Всевышнего: «Виноградник Бога воинств – дом Израиля» (Йешаягу, 5:7) (Радак).

 

Псалом 81 (80)+

Йосифон
Хаслевич

Руководителю: на гиттит. (Псалом) Асафа.

(2) Воспойте Богу, силе нашей,
    восклицайте Богу Яакова*!
(3) Вознесите пение, дайте тимпан,
    киннор, (звучащий) приятно, и арфу.
(4) Трубите в шофар в новомесячье, в назначенное время, –
    для праздничного дня нашего,
(5) ибо закон это для Израиля,
    установление от Бога Яакова.
(6) Свидетельством для Иосифа поставил Он его,
    когда вышел тот в землю египетскую.
    Язык, которого не понимал, услышал я.

(7) Снял Я груз с плеча его,
    освободились от котла руки его.
(8) В бедствии воззвал ты, и Я спасал тебя,
    отвечал тебе из укрытия громового,
    испытывал тебя у вод Мэй-Меривы.                                       Сэла!***
(9) Слушай, народ мой,
    и Я предостерегу тебя, Израиль!
    (О), если бы ты послушался Меня!
(10) Не будет у тебя бога чужого,
    и не будешь ты поклоняться богу чужеземному!
(11) Я – Господь Бог твой,
    выведший тебя из земли египетской;
    широко раскрой рот свой, и Я наполню его.

(12) И не послушался народ Мой голоса Моего,
    и Израиль не хотел (слушаться) Меня.
(13) И прогнал Я их из-за упрямства сердца их –
    (пусть) следуют помыслам своим.
(14) Если бы народ Мой слушался Меня,
    (если б) шел Израиль по путям Моим,
(15) вмиг покорил бы Я врагов их
    и на притеснителей их обратил бы руку Свою.
(16) Ненавидящие Господа раболепствовали бы пред Ним (Израилем),
    и время (наказания) их было бы вечным.
(17) А его (Израиль) кормил бы Он туком пшеницы, –
    и медом из скалы насыщал бы Я тебя.

Руководителю [музыкантов], на гитит. [Песнь] Асафа.

(2) Пойте Всесильному, оплоту нашему;
    трубите Всесильному [Богу] Яакова*!
(3) Возвысьте пение, дайте тимпан,
    сладкозвучную арфу с лирой.
(4) Трубите в новолуние в рог,
    в назначенное время дня праздника нашего.
(5) Ибо это устав для Израиля –
    суд Всесильного [Бога] Яакова[35].
(6) Венец возложил Он на Йосефа[36],
    когда вышел тот, чтобы пройти по [всей] Стране Египетской:
    «Речь незнакомую я слышу»[37].

(7) «Я снял с плеча его тяжесть,
    и руки его освободились от котлов.
(8) Взывал ли в беде ты – Я избавлял тебя,
    отвечал тебе тайно громом[38].
    При водах Меривы испытал Я тебя.
(9) Слушай, народ Мой,
    Я предупреждаю тебя, Израиль,
    если ты будешь слушать Меня!
(10) Чтобы не было у тебя чужого бога,
    и не поклонялся ты божеству чужеземному.
(11) Я – Бог, Всесильный твой,
    Который поднял тебя из Страны Египетской.
    Раскрой уста твои, и Я наполню их».

(12) Но не слушал народ Мой голоса Моего,
    Израиль не желал [слушаться] Меня.
(13) Оставил Я их на усмотрение сердца их,
    пусть ходят по помыслам своим.
(14) О, если бы народ Мой слушал Меня,
    Израиль ходил бы путями Моими!
(15) Я скоро смирил бы врагов их,
    на притеснителей их обратил бы руку Мою.
(16) Ненавистники Бога заискивать будут пред Ним,
    их же благоденствие будет продолжаться вовек.
(17) Он питать его будет от тука пшеницы,
    из скалы медом насытит тебя.

[35] Речь идет о Рош-Гашана, когда трубят в шофар (бараний рог). Для Израиля это закон – трубить в шофар. Всевышний производит в этот день суд над вселенной (Радак, Раши).

[36] К имени Йосефа здесь добавлена буква «гей»: Иегосеф. В таком виде это имя содержит первые три буквы тетраграмматона – четырехбуквенного имени Всевышнего (Ибн Эзра).

[37] Йосеф в Египте был освобожден из тюремного заключения в день Рош-Гашана (Раши). Согласно мидрашу, ангел Гавриэль обучил Йосефа в Египте всем семидесяти языкам народов мира (Раши). Йосеф, которому предстояло править Египтом, усвоил также египетскую речь, и это как бы его слова: «Речь незнакомую я слышу (т. е. понимаю)» (Мецудат Давид). Согласно другому толкованию, речь идет не о самом Йосефе, а о народе Израиля, которого персонифицирует Йосеф (см. также прим. к 77:16 [[Сына Яакова называются также «сынами Йосефа», ибо он обеспечивал их пищей во время голода в Египте (Мецудат Давид).]]) (Ибн Эзра). В Рош-Гашана прекратилось рабство сынов Израиля в Египте (Мецудат Давид). Слова «Речь незнакомую я слышу» относятся к сынам Израиля, которые были освобождены благодаря тому, что не изменили своего языка и своих еврейских имен (Радак).

[38] Во время погони египтян за израильтянами в море, как написано: «Глас грома Твоего в колесе...» (Тегилим, 77:19). Гром этот был сокрыт от Израиля (Мецудат Давид).

 

 

Прим. ред. рассылки:

Большинство Псалмов имеет двойную нумерацию: есть "западный" вариант, а есть "восточный". Принятая в Западной Церкви нумерация псалмов следует иудейской традиции. Славянская традиция следует за греческой, берущей начало в Септуагинте. Разнобой в нумерации в начале Псалтыри начинается с Псалма, который православной (греческой, славянской и русской) традиции известен как 9-й, а в еврейской Библии разделен на два — 9 и 10. Т. наз. "Брюссельское" издание русской Библии имеет двойную нумерацию Псалмов. В скобках после "еврейского" номера псалма мы будем указывать соответствующий номер из русской Библии.

Яаков – в русской традиции – Иаков.

Цваот – в Синодальном переводе: Саваоф. См. slovari.yandex.ru/dict/men/article/me3/me3-0089.htm.

Слово Сэла, или «Села», встречающееся в середине псалмов, согласно "Толковой Библии", означает паузу, после которой должно начаться исполнение псалма другой частью хора или на других инструментах. Эта пауза и перемена в музыкально-вокальном исполнении обыкновенно указывалась ударом в тимпан. (В некоторых переводах опускается. Хаслевич обычно переводит слово "Села" как "вовек", а порой опускает.)

Проект "Христианское просвещение" нуждается в материальной поддержке.
Как это можно сделать, можно узнать на странице messia.ru/pomoch.htm.

Благодарю тех, кто уже внёс свою лепту!

Буду рад прочитать Ваши замечения и предложения по содержанию рассылки  –
со мной можно связаться по имейлу или в icq,
или оставить сообщение на форуме сайта.

Постараюсь ответить на вопросы.

Желаю Божьего благословения!  
Прошу ваших молитв обо мне и о моей семье,
а также об успехе интернет-служения "Христианское просвещение".

Редактор-составитель рассылки
Александр Поляков, священник*
( запасной адрес: alrpol0@gmail.com )

В избранное