Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Ежедневные библейские чтения

  Все выпуски  

9 марта 2018 г. Седмица 3-я Великого поста


Ежедневные библейские чтения

Выпуск 58
от 2018-03-08

Подписчиков: 2216

Наши рассылки:

Рассылки Subscribe.Ru
Православные:
Ежедневные библейские чтения
Смоленский календарь
Для выздоравливающих алкоголиков и наркоманов:
Книга "День за днем"
Книга "24 часа в сутки"
Ежедневные размышления анонимного алкоголика

Наши сайты

Святой мученик Вонифатий

В помощь выздоравливающим алкоголикам и наркоманам (материалы группы анонимных алкоголиков)

Собор Смоленских святых

Жития, иконы, календарь памятных дат Смоленской епархии.

9 марта 2018 г. (24 февраля старого стиля):   Седмица 3-я Великого поста  

Постный календарь. Глас 6-й

Первое (IV) и второе (452) обре́тения главы Пророка, Предтечи и Крестителя Господня Иоа́нна.

Прп. Ера́зма Печерского, в Ближних пещерах (ок. 1160).


Утр. - Лк. VII:17-30 (зач. 31). На 6-м часе: Ис. XIII:2-13. На веч.: Быт. VIII:4-21. Притч. X:31 - XI, 12. Лит. - Предтечи: 2 Кор. IV:6-15 (зач. 176). Мф. XI:2-15 (зач. 40). Литургия Преждеосвященных Даров.
Лк. VII:17-30

7:17 [Зач. 31. ] И изы́де слóво сié по всéй Иудéи о нéмъ, и по всéй странѣ́. [Зач. 31. ] Такое мнение о Нём распространилось по всей Иудее и по всей окрестности.
7:18 И воз­вѣсти́ша Иоáн­ну ученицы́ егó о всѣ́хъ си́хъ. И возвестили Иоанну ученики его о всём том.
7:19 И при­­звáвъ двá нѣ́кая от­ учени́къ сво­и́хъ Иоáн­нъ, послá ко Иисýсу, глагóля: ты́ ли еси́ гряды́й, или́ инóго чáемъ? Иоанн, призвав двоих из учеников своих, послал к Иисусу спросить: Ты ли Тот, Который должен прийти, или ожидать нам другого?
7:20 Пришéдша же къ немý мýжа рѣ́ста: Иоáн­нъ крести́тель послá нáсъ къ тебѣ́, глагóля: ты́ ли еси́ гряды́й, или́ инóго чáемъ? Они, придя к Иисусу, сказали: Иоанн Креститель послал нас к Тебе спросить: Ты ли Тот, Которому должно прийти, или другого ожидать нам?
7:21 Въ тóй же чáсъ исцѣли́ мнóги от­ недýгъ и рáнъ и дýхъ злы́хъ, и мнóгимъ слѣпы́мъ даровá прозрѣ́нiе. А в это время Он многих исцелил от болезней и недугов и от злых духов, и многим слепым даровал зрение.
7:22 И от­вѣщáвъ Иисýсъ речé и́ма: шéдша воз­вѣсти́та Иоáн­ну, я́же ви́дѣста и слы́шаста: я́ко слѣпíи прозирáютъ, хрóмiи хóдятъ, прокажéн­нiи очищáют­ся, глусíи слы́шатъ, мéртвiи востаю́тъ, ни́щiи благовѣ­ст­вýютъ: И сказал им Иисус в ответ: пойдите, скажите Иоанну, чтó вы видели и слышали: слепые прозревают, хромые ходят, прокаженные очищаются, глухие слышат, мертвые воскресают, нищие благовествуют;
7:23 и блажéнъ éсть, и́же áще не соблазни́т­ся о мнѣ́. и блажен, кто не соблазнится о Мне!
7:24 Отшéдшема же ученикóма Иоáн­новома, начáтъ глагóлати къ нарóдомъ о Иоáн­нѣ: чесó изыдóсте въ пусты́ню ви́дѣти, трóсть ли вѣ́тромъ колéблему? По отшествии же посланных Иоанном, начал говорить к народу об Иоанне: чтó смотреть ходили вы в пустыню? трость ли, ветром колеблемую?
7:25 Но чесó изыдóсте ви́дѣти? человѣ́ка ли въ мя́гки ри́зы одѣ́яна? Сé, и́же во одéжди слáвнѣй и пи́щи сýщiи, во цáр­ст­вiи {во двóрѣхъ цáрскихъ} сýть. Чтó же смотреть ходили вы? человека ли, одетого в мягкие одежды? Но одевающиеся пышно и роскошно живущие находятся при дворах царских.
7:26 Но чесó изыдóсте ви́дѣти? прорóка ли? Е́й, глагóлю вáмъ, и ли́шше прорóка. Чтó же смотреть ходили вы? пророка ли? Да, говорю вам, и больше пророка.
7:27 Сéй [бо] éсть, о нéмже пи́сано éсть: сé áзъ послю́ áнгела мо­егó предъ лицéмъ тво­и́мъ, и́же устрóитъ пýть твóй предъ тобóю. Сей есть, о котором написано: вот, Я посылаю Ангела Моего пред лицем Твоим, который приготовит путь Твой пред Тобою.
7:28 Глагóлю бо вáмъ: бóлiй въ рождéн­ныхъ женáми прорóка Иоáн­на крести́теля никтóже éсть: мнíй же во цáр­ст­вiи Бóжiи, бóлiи егó éсть. Ибо говорю вам: из рожденных женами нет ни одного пророка больше Иоанна Крестителя; но меньший в Царствии Божием больше его.
7:29 И вси́ лю́дiе слы́шав­ше и мы́тарiе, оправди́ша Бóга, крéщшеся крещéнiемъ Иоáн­новымъ: И весь народ, слушавший Его, и мытари воздали славу Богу, крестившись крещением Иоанновым;
7:30 фарисéе же и закóн­ницы совѣ́тъ Бóжiй от­вергóша о себѣ́, не крéщшеся от­ негó. а фарисеи и законники отвергли волю Божию о себе, не крестившись от него.

Быт. VIII:4-21

8:4 И сѣ́де ковчéгъ въ мéсяцъ седмы́й, въ двáдесять седмы́й дéнь мéсяца, на горáхъ Арарáтскихъ. И остановился ковчег в седьмом месяце, в семнадцатый день месяца, на горах Араратских.
8:5 Водá же уходя́щи умаля́шеся дáже до деся́таго мéсяца: и въ деся́тый мéсяцъ, въ пéрвый дéнь мéсяца яви́шася верси́ гóръ. Вода постоянно убывала до десятого месяца; в первый день десятого месяца показались верхи гор.
8:6 И бы́сть по четы́редесятихъ днéхъ от­вéрзе Нóе окóнце ковчéга, éже сотвори́, По прошествии сорока дней Ной открыл сделанное им окно ковчега
8:7 и послá врáна [ви́дѣти, áще уступи́ла водá от­ лицá земли́]: и изшéдъ не воз­врати́ся, дóндеже изся́че водá от­ земли́. и выпустил ворона, [чтобы видеть, убыла ли вода с земли,] который, вылетев, отлетал и прилетал, пока осушилась земля от воды.
8:8 И послá голуби́цу по нéмъ ви́дѣти, áще уступи́ла водá от­ лицá земли́: Потом выпустил от себя голубя, чтобы видеть, сошла ли вода с лица земли,
8:9 и не обрѣ́тши голуби́ца покóя ногáма сво­и́ма, воз­врати́ся къ немý въ ковчéгъ, я́ко водá бя́ше по всемý лицý всея́ земли́: и простéръ рýку свою́, прiя́тъ ю́ и внесé ю́ къ себѣ́ въ ковчéгъ. но голубь не нашел места покоя для ног своих и возвратился к нему в ковчег, ибо вода была еще на поверхности всей земли; и он простер руку свою, и взял его, и принял к себе в ковчег.
8:10 И премéдливъ ещé сéдмь днíй, пáки послá голуби́цу изъ ковчéга. И помедлил еще семь дней других и опять выпустил голубя из ковчега.
8:11 И воз­врати́ся къ немý голуби́ца къ вéчеру, и имѣ́яше сучéцъ мáсличенъ съ ли́­ст­вiемъ во устѣ́хъ сво­и́хъ: и познá Нóе, я́ко уступи́ водá от­ лицá земли́. Голубь возвратился к нему в вечернее время, и вот, свежий масличный лист во рту у него, и Ной узнал, что вода сошла с земли.
8:12 И премéдливъ ещé сéдмь днíй други́хъ, пáки послá голуби́цу, и не при­­ложи́ воз­врати́тися къ немý потóмъ. Он помедлил еще семь дней других и [опять] выпустил голубя; и он уже не возвратился к нему.
8:13 И бы́сть въ пéрвое и шестьсóтное лѣ́то житiя́ Нóева, въ пéрвый дéнь пéрваго мéсяца, изся́че водá от­ лицá земли́: и от­кры́ Нóе покрóвъ ковчéга, егóже сотвори́, и ви́дѣ, я́ко изся́че водá от­ лицá земли́. Шестьсот первого года [жизни Ноевой] к первому [дню] первого месяца иссякла вода на земле; и открыл Ной кровлю ковчега и посмотрел, и вот, обсохла поверхность земли.
8:14 Въ мéсяцъ же вторы́й, въ двáдесять седмы́й дéнь мéсяца и́зсше земля́. И во втором месяце, к двадцать седьмому дню месяца, земля высохла.
8:15 И речé Госпóдь Бóгъ Нóеви, глагóля: И сказал [Господь] Бог Ною:
8:16 изы́ди изъ ковчéга ты́ и женá твоя́, и сы́нове тво­и́ и жены́ сынóвъ тво­и́хъ съ тобóю: выйди из ковчега ты и жена твоя, и сыновья твои, и жены сынов твоих с тобою;
8:17 и вся́ звѣ́ри, ели́цы сýть съ тобóю, и вся́ку плóть от­ пти́цъ дáже до скотóвъ, и вся́къ гáдъ дви́жущiйся по земли́ изведи́ съ собóю: и расти́теся и мнóжитеся на земли́. выведи с собою всех животных, которые с тобою, от всякой плоти, из птиц, и скотов, и всех гадов, пресмыкающихся по земле: пусть разойдутся они по земле, и пусть плодятся и размножаются на земле.
8:18 И изы́де Нóе и женá егó, и сы́нове егó и жены́ сынóвъ егó съ ни́мъ, И вышел Ной и сыновья его, и жена его, и жены сынов его с ним;
8:19 и вси́ звѣ́рiе, и вси́ скóти, и вся́ пти́цы и вси́ гáди дви́жущiися по рóду сво­емý на земли́ изыдóша изъ ковчéга. все звери, и [весь скот, и] все гады, и все птицы, все движущееся по земле, по родам своим, вышли из ковчега.
8:20 И создá Нóе жéртвен­никъ Гóсподеви: и взя́ от­ всѣ́хъ скотóвъ чи́стыхъ и от­ всѣ́хъ пти́цъ чи́стыхъ и воз­несé во всесожжéнiе на жéртвен­никъ. И устроил Ной жертвенник Господу; и взял из всякого скота чистого и из всех птиц чистых и принес во всесожжение на жертвеннике.
8:21 И обоня́ Госпóдь воню́ благо­ухáнiя. И речé Госпóдь Бóгъ размы́сливъ: не при­­ложý ктомý прокля́ти зéмлю за дѣлá человѣ́ческая, занé при­­лежи́тъ помышлéнiе человѣ́ку при­­лѣ́жно на злáя от­ ю́ности егó: не при­­ложý ýбо ктомý порази́ти вся́кую плóть живýщую, я́коже сотвори́хъ: И обонял Господь приятное благоухание, и сказал Господь [Бог] в сердце Своем: не буду больше проклинать землю за человека, потому что помышление сердца человеческого – зло от юности его; и не буду больше поражать всего живущего, как Я сделал:

Притч. X:31 - XI, 12

10:31 Устá прáведнаго кáплютъ премýдрость, язы́къ же непрáведнаго поги́бнетъ: Уста праведника источают мудрость, а язык зловредный отсечется.
10:32 устнѣ́ мужéй прáведныхъ кáплютъ благодáти, устá же нечести́выхъ развращáют­ся. Уста праведного знают благоприятное, а уста нечестивых – развращенное.
11:1 Мѣ́рила льсти́вая мéрзость предъ Гóсподемъ, вѣ́съ же прáведный прiя́тенъ емý. Неверные весы – мерзость пред Господом, но правильный вес угоден Ему.
11:2 Идѣ́же áще вни́детъ досаждéнiе, тáмо и безчéстiе: устá же смирéн­ныхъ по­учáют­ся премýдрости. Придет гордость, придет и посрамление; но со смиренными – мудрость. [Праведник, умирая, оставляет сожаление; но внезапна и радостна бывает погибель нечестивых.]
11:3 Умирáяй прáведникъ остáви раскáянiе, удóбна же бывáетъ и посмѣя́телна нечести́выхъ поги́бель. Непорочность прямодушных будет руководить их, а лукавство коварных погубит их.
11:4 Совершéн­ство прáвыхъ настáвитъ и́хъ, и поползновéнiе от­рицáющихся плѣни́тъ и́хъ. Не упóльзуютъ имѣ́нiя въ дéнь я́рости: прáвда же избáвитъ от­ смéрти. Не поможет богатство в день гнева, правда же спасет от смерти.
11:5 Прáвда непорóчнаго исправля́етъ пути́, нечéстiе же впадáетъ въ непрáвду. Правда непорочного уравнивает путь его, а нечестивый падет от нечестия своего.
11:6 Прáвда мужéй прáвыхъ избáвитъ и́хъ, безсовѣ́тiемъ же уловля́ют­ся беззакóн­нiи. Правда прямодушных спасет их, а беззаконники будут уловлены беззаконием своим.
11:7 Скончáв­шуся мýжу прáведну, не поги́бнетъ надéжда: похвалá же нечести́выхъ поги́бнетъ. Со смертью человека нечестивого исчезает надежда, и ожидание беззаконных погибает.
11:8 Прáведный от­ лóва убѣ́гнетъ, въ негóже мѣ́сто предаéт­ся нечести́вый. Праведник спасается от беды, а вместо него попадает в нее нечестивый.
11:9 Во устѣ́хъ нечести́выхъ сѣ́ть грáжданомъ, чýв­ст­во же прáведныхъ благопоспѣ́шно. Устами лицемер губит ближнего своего, но праведники прозорливостью спасаются.
11:10 Во благи́хъ прáведныхъ испрáвит­ся грáдъ, и въ поги́бели нечести́выхъ рáдованiе. При благоденствии праведников веселится город, и при погибели нечестивых бывает торжество.
11:11 Въ благословéнiи прáвыхъ воз­вы́сит­ся грáдъ, усты́ же нечести́выхъ раскопáет­ся. Благословением праведных возвышается город, а устами нечестивых разрушается.
11:12 Ругáет­ся грáжданомъ лишéн­ный рáзума, мýжъ же мýдръ безмóлвiе вóдитъ. Скудоумный высказывает презрение к ближнему своему; но разумный человек молчит.

Мф. XI:2-15

11:2 [Зач. 40. ] Иоáн­нъ же слы́шавъ во узи́лищи дѣлá Христóва, послá двá от­ учени́къ сво­и́хъ, [Зач. 40. ] Иоанн же, услышав в темнице о делах Христовых, послал двоих из учеников своих
11:3 речé емý: ты́ ли еси́ гряды́й, или́ инóго чáемъ? сказать Ему: Ты ли Тот, Который должен прийти, или ожидать нам другого?
11:4 И от­вѣщáвъ Иисýсъ речé и́ма: шéдша воз­вѣсти́та Иоáн­нови, я́же слы́шита и ви́дита: И сказал им Иисус в ответ: пойдите, скажите Иоанну, что слышите и видите:
11:5 слѣпíи прозирáютъ и хрóмiи хóдятъ, прокажéн­нiи очищáют­ся и глусíи слы́шатъ, мéртвiи востаю́тъ и ни́щiи благовѣ­ст­вýютъ: слепые прозревают и хромые ходят, прокаженные очищаются и глухие слышат, мертвые воскресают и нищие благовествуют;
11:6 и блажéнъ éсть, и́же áще не соблазни́т­ся о мнѣ́. и блажен, кто не соблазнится о Мне.
11:7 Тѣ́ма же исходя́щема, начáтъ Иисýсъ нарóдомъ глагóлати о Иоáн­нѣ: чесó изыдóсте въ пусты́ню ви́дѣти? трóсть ли вѣ́тромъ колéблему? Когда же они пошли, Иисус начал говорить народу об Иоанне: чтó смотреть ходили вы в пустыню? трость ли, ветром колеблемую?
11:8 Но чесó изыдóсте ви́дѣти? человѣ́ка ли въ мя́гки ри́зы облечéн­на? Сé, и́же мя́гкая нося́щiи, въ домѣ́хъ цáрскихъ сýть. Чтó же смотреть ходили вы? человека ли, одетого в мягкие одежды? Носящие мягкие одежды находятся в чертогах царских.
11:9 Но чесó изыдóсте ви́дѣти? прорóка ли? Е́й, глагóлю вáмъ, и ли́шше прорóка. Чтó же смотреть ходили вы? пророка? Да, говорю вам, и больше пророка.
11:10 Сéй бо éсть, о нéмже éсть пи́сано: сé, áзъ посылáю áнгела мо­егó предъ лицéмъ тво­и́мъ, и́же уготóвитъ пýть твóй предъ тобóю. Ибо он тот, о котором написано: се, Я посылаю Ангела Моего пред лицем Твоим, который приготовит путь Твой пред Тобою.
11:11 Ами́нь глагóлю вáмъ, не востá въ рождéн­ныхъ женáми бóлiй Иоáн­на крести́теля: мнíй же во цáр­ст­вiи небéснѣмъ бóлiй егó éсть. Истинно говорю вам: из рожденных женами не восставал больший Иоанна Крестителя; но меньший в Царстве Небесном больше его.
11:12 От днíй же Иоáн­на крести́теля досéлѣ цáр­ст­вiе небéсное нýдит­ся {съ нýждею воспрiéмлет­ся} , и нýждницы восхищáютъ é: От дней же Иоанна Крестителя доныне Царство Небесное силою берется, и употребляющие усилие восхищают его,
11:13 вси́ бо прорóцы и закóнъ до Иоáн­на прорекóша. ибо все пророки и закон прорекли до Иоанна.
11:14 И áще хóщете прiя́ти, тóй éсть илiá хотя́й прiити́: И если хотите принять, он есть Илия, которому должно прийти.
11:15 имѣ́яй ýшы слы́шати да слы́шитъ. Кто имеет уши слышать, да слышит!


Дорогие друзья!

Приглашаем вас принять участие в благотворительных акциях

1. Помогите дому милосердия для детей, строящемуся в монастыре святой Елисаветы в г.Калининграде

Адрес подворья монастыря: 236014, г. Калининград, ул. Полецкого, 24
Телефон: 8(4012)93-41-06; 8-9 11-46-23-925. Настоятельница монастыря игумения Елисавета (Кольцова)

Банковские реквизиты:

Получатель: ЕПАРХИАЛЬНЫЙ ЖЕНСКИЙ МОНАСТЫРЬ ПРЕПОДОБНОМУЧЕНИЦЫ ВЕЛИКОЙ КНЯГИНИ ЕЛИСАВЕТЫ
Р/с 40703810220110100557 в Калининградском ОСБ No 8626, ДО No 1220. Кор. счет 30101810100000000634 в ГРКЦ ГУ ЦБ РФ по Калининградской обл. БИК 042748634
Назначение платежа: Добровольное пожертвование. НДС не облагается.
ИНН получателя: 3904041711

2. Окажите помощь в строительстве Церкви святого мученика Вонифатия в Смоленской области

Адрес храма: 216457, Смоленская область, Починковский район, д. Лосня (показать на карте)
Тел.: +7 960 584 6812. Настоятель иерей Сергий Прокопов.

Банковские реквизиты:

Получатель: МРО православный приход в честь святого мученика Вонифатия д. Лосня Починковского района Смоленской Епархии Русской Православной Церкви (Московский Патриархат)

Р/с 40703810723250000020 в Филиале ОАО Банк ВТБ в г. Воронеже,

к/с 30101810100000000835 в ГРКЦ ГУ ЦБ РФ по Воронежской области

БИК 042007835

Назначение платежа: Добровольное пожертвование. НДС не облагается.
ИНН получателя: 6712008917

 

Порекомендуйте нашу рассылку друзьям

Рассылка: Ежедневные библейские чтения
Страница рассылки: https://subscribe.ru/catalog/religion.biblio
Для быстрой подписки достаточно отправить любое письмо на адрес: religion.biblio-sub@subscribe.ru


 


В избранное