Люди, как
правило, высказывают одно, а думают совсем другое, поэтому очень важно
понимать их истинное состояние. При передаче информации лишь 7% от нее
сообщается посредством слов (вербально), 30% выражается звучанием голоса
(тональностями и интонацией), а более 60% идет по прочим невербальным
каналам (взгляд, жесты, мимика). Для правильного понимания говорящего
желательно оценивать произносимое им в неразрывной связи слов, речи, мимики
и других «сопроводителей» общения, доводя свое восприятие до некоторой завершенности.
Культурные вариации в вербальных и
невербальных коммуникациях
Различия в
вербальных, или речевых, системах коммуникаций немедленно обнаруживаются
для любого, оказывающегося в зарубежной культуре. Основная проблема
кросс-культурных невербальных коммуникаций в том, что реципиент стремится
интерпретировать невербальные сообщения, используя «словарь» собственной
культуры, кажущийся ему естественным. Рассмотрим семь переменных
невербального языка и особенности их интерпретации в разных культурах:
время, пространство, дружба, соглашение, вещи, символы и этикет.