Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Новости Великобритании

  Все выпуски  

Asda заложила 500 миллионов фунтов на ведение конкурентной борьбы за покупателя


НОВОСТИ СЕГОДНЯ


Asda заложила 500 миллионов фунтов на ведение конкурентной борьбы за покупателя
2016-01-12 06:55
Британская розничная сеть, принадлежащая американскому гиганту розничного рынка Walmart, пытается отвоевать позиции, занятые германскими дискаунтерами. В течение всего прошлого года «большая четверка» британской розницы регулярно снижала цены на различные группы товаров, пытаясь угнаться за экономными германскими сетями Aldi и Lidl. Официальное заявление руководства сети Asda о намерении вложить еще полмиллиона фунтов стерлингов в ценовую конкуренцию свидетельствует, что в новом году война между сетями не только не затихнет, но еще более ужесточится. «Мы вынуждены пойти на радикальные меры, чтобы вернуть бывших приверженцев Asda в свои магазины», - откровенно заявил исполнительный директор сети Энди Кларк. Он предсказывает, что 2016-й год для британской розницы будет чрезвычайно сложным из-за влияния ценовой дефляции, давления на макроэкономическом уровне, перенасыщения конкурентного поля и изменения покупательских привычек.

Ставку «налога на сахар» следует поднять до 50%, - британские медики
2016-01-12 08:04
Национальный форум по проблеме ожирения просит в два с половиной раза повысить ставку налога на продукты с избыточным содержанием по сравнению с размером сбора, предложенным правительством Великобритании. Эксперты, принявшие участие в National Obesity Forum, уверены в том, что 20%-ного повышения цены на сладкие напитки будет недостаточно, чтобы изменить покупательские привычки британцев, испытывающих сильную психологическую тягу к сладостям. Правительство должно пойти на более решительные заградительные меры, используя ценовой фактор для отказа граждан от нежелательного поведения. Если рекомендация Национального форума по проблеме ожирения будет принята вместо рекомендаций Комитета общественного здравоохранения (Public Health England), стандартная 330-миллилитровая бутылка Coca-Cola в британских супермаркетах подорожает с 99 пенсов до 1.49 фунтов. В октябре минувшего года премьер-министр Дэвид Кэмерон отказался рассматривать вопрос о 20%-ном удорожании продуктов с повышенным содержанием сахара, однако позже под давлением парламента согласился на создание рабочей группы, которая представит комплексную программу борьбы с ожирением, куда будет включен и заградительный налог на сладкие напитки. Председатель National Obesity Forum Дэвид Хаслам комментирует: «Налог на сахар со ставкой менее 50% будет незначителен для потребителей и не приведет к желаемому результату, а именно, изменению покупательского поведения. Мы не поддерживаем налогообложение продуктов питания, но сладкие напитки должны быть исключены из рациона британцев». На пресс-конференции в минувший четверг премьер-министр заявил: «Мне не хотелось бы вводить никаких новых налогов. Однако мы должны понимать, что Великобритания на пороге кризиса ожирения, которое обернется не только ростом заболеваемости диабетом, но ухудшит статистику сердечнососудистых и онкологических заболеваний. Это создаст дополнительную нагрузку на государственное здравоохранение и приведет к уменьшению продолжительности жизни британцев. Поэтому мы вынуждены разработать полномасштабную программу по борьбе с ожирением, детали которой будут обнародованы позже в текущем году».

Крупное ДТП на Парламент-сквер в Лондоне: 13 пострадавших
2016-01-12 08:42
В понедельник днем в центре города столкнулись сразу три даблдекера, спровоцировав продолжительный затор. Три даблдекера новой модели, известные в Лондоне как “Boris Bus”, и один автофургон устроили серьезную аварию в центре города, на Виктория-стрит в понедельник в районе половины третьего дня. В результате столкновения травмы получили тринадцать человек; на место происшествия были вызваны парамедики, три пожарных машины, четыре машины неотложной медицинской помощи и эвакуаторы. 35 человек покинули автобусы самостоятельно и не имели жалоб на здоровье; некоторым из тринадцати пострадавших медицинская помощь была оказана на месте, нескольких отправили в городские больницы; самая тяжелая травма причинена неназванному мужчине – у него поврежден позвоночник. По заявлению управления автобусным сообщением департамента транспорта мэрии, в ДТП пострадали автобусы операторов London United, Abelio и Metroline, работавшие на 148-м, 211-м и 24-м маршрутах, соответственно. Транспортный затор на Парламент-сквер и прилегающих улицах наблюдался более часа. Департамент транспорта мэрии ведет расследование для установления виновника ДТП.

Британия подготовлена лучше к зомби-апокалипсису, чем к выходу из ЕС
2016-01-12 09:47
“Благодаря американским военным мы лучше подготовлены к зомби-аокалипсису, чем к ситуации, когда граждане Великобритании проголосуют за выход из “умирающего проекта Евросоюза”, – написало британское издание The Times. Один Путин потирает руки, ожидая скорейший Брекзит<<< Британское государство имеет множество планов на разные возникающие чрезвычайные ситуации, связанные с террористическими атаками и эпидемиями гриппа, а вот плана на случай выхода из ЕС у Великобритании пока нет. На прямой вопрос журналиста издания, есть ли разработки плана на этот случай, Дэвид Кэмерон уклонился три раза. Объяснением отсутствия спланированных действий может служить то, что правительство хочет напугать британцев последствием выхода из ЕС. Они почему-то полагают, что что британцы не в состоянии быть свободными как, например, австралийцы, канадцы, японцы и другие самоуправляемые народы.

Британия подготовлена лучше к зомби-апокалипсису, чем к выходу из ЕС
2016-01-12 09:47
“Благодаря американским военным мы лучше подготовлены к зомби-апокалипсису, чем к ситуации, когда граждане Великобритании проголосуют за выход из “умирающего проекта Евросоюза”, – написало британское издание The Times. Один Путин потирает руки, ожидая скорейший Брекзит<<< Британское государство имеет множество планов на разные возникающие чрезвычайные ситуации, связанные с террористическими атаками и эпидемиями гриппа, а вот плана на случай выхода из ЕС у Великобритании пока нет. На прямой вопрос журналиста издания, есть ли разработки плана на этот случай, Дэвид Кэмерон уклонился три раза. Объяснением отсутствия спланированных действий может служить то, что правительство хочет напугать британцев последствием выхода из ЕС. Они почему-то полагают, что что британцы не в состоянии быть свободными как, например, австралийцы, канадцы, японцы и другие самоуправляемые народы.

Сергей Лавров и Джон Керри обсудили по телефону важные международные проблемы
2016-01-12 11:07
Вчера, 11 января, состоялся разговор между Сергеем Лавровым и Джоном Керри. В рамках разговора по телефону глава МИД России и Госсекретарь США обсудили некоторые вопросы международной повестки дня, двусторонние отношения России и США, ситуацию вокруг Северной Кореи. Разговор между представителями государств состоялся по инициативе США, сообщает сайт российского Посольства в Лондоне.Лавров и Керри обсудили сирийскую тематику и подтвердили, что поддерживают усилия спецпосланника Генсека ООН С. Де Мистуры, направленные на организацию переговоров между представителями Правительства Сирии и оппозицией. Целью переговоров называется достижение политического урегулирования в стране. Политики обменялись мнениями по другим международным проблемам, носящим актуальный характер: выполнение Минских соглашений, конфликт в Йемене, обострение отношений Ирана и Саудовской Аравии. Отдельное внимание стороны уделили ситуации на Корейском полуострове, которая обострилась после проведения КНДР ядерного испытания. Глава российского МИД раскрыл главный приоритет внешней политики России<<< Лавров и Керри договорились, что диалог между странами продолжится в ближайшее время в ходе личной встречи дипломатов.

Путин рассказал о возможной войне с Турцией
2016-01-12 11:18
На вопрос журналиста немецкой газеты Bild о возможном перерастании конфликта с Турцией в настоящую войну, Владимир Путин ответил, что очень не хотел бы этого, – пишет Московский Комсомолец. “Но если со стороны других государств будут возникать угрозы безопасности, то Россия будет защищать свои интересы всеми способами и средствами, которыми располагает Кремль”. “Всё-таки я надеюсь, что подобные конфликты никогда не перерастут в полномасштабные боевые действия”, – сказал российский президент в интервью немецким журналистам. Самолет Путина тайно приземлился в аэропорту Киева<<< Владимир Путин также прокомментировал и тот факт, что Турция обратилась к НАТО после инцидента с Су-24: “Вместо того, чтобы извиниться и объясниться за своё военное преступление, турецкие власти решили бежать в штаб-квартиру НАТО за защитой, это выглядит унизительно и странно”. Владимир Путин подчеркнул, что защита интересов России для него всегда будет стоять на первом месте.

Россия открыла новый фронт в войне с повстанцами Сирии, - Times
2016-01-12 11:50
Россия открыла новый фронт в войне с повстанцами Сирии и позволила войскам Асада перейти в наступление на юге страны. Бомбардировки российских Военно-Космических Сил в Сирии, усилившиеся в последнее время, позволили армии президента Башара Асада начать наступление на юге. Россия же, нанеся удары, принудившие отступить прозападных повстанцев, открыла новый фронт в сирийской воздушной войне, пишет британское издание The Times. «Это тревожит Иорданию и Израиль. А западные дипломаты и командиры сирийских повстанцев сообщают, что российские налеты существенно изменили расстановку сил», - отмечают авторы статьи. Также напоминается, что до вмешательства России, повстанцы продвигались вглубь от южных границ Сирии, почти дойдя до пригородов Дамаска. Это дало бы в первую очередь Западу возможность влиять на ход мирных переговоров в Женеве 20 января сего года. «В знак нарастающего разочарования одна их крупнейших повстанческих группировок в Сирии предупредила вчера, что может бойкотировать мирные переговоры», - подчеркивает The Times.

В избранное