Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Литературное чтиво

  Все выпуски  

Мировая литература


Информационный Канал Subscribe.Ru


Мировая литература


Выпуск # 7 от 2003-07-06


Количество подписчиков: 2


Сидни ШЕЛДОН

ЛИЦО БЕЗ МАСКИ

22

     Энтони Демарко обладал-таки "мана". Джад через всю комнату физически ощущал мощный поток энергии, волнами исходящий от него. Когда Анна говорила, что муж хорош собою, то не преувеличивала. Классическое романское лицо, точенный профиль, глаза с антрацитовым блеском и весьма импозантная проседь в черных волосах. На вид лет сорок пять, телосложение атлетическое. Двигается с грацией потревоженного зверя. Говорит низким красивым голосом.
     - Выпьете, доктор?
     Завороженный этим человеком, Джад только покачал головой. Любой бы поклялся в эту минуту, что Демарко - совершенно нормальный, очаровательный мужчина, гостеприимный хозяин, развлекающий желанного гостя.
     Их было пятеро в библиотеке, отделанной панелями ценных пород дерева. Демарко, детектив Анжели, те двое, которые пытались убить его в собственной квартире, Роки и Ник Ваккаро, и он сам. Все расположились по кругу. Джад всматривался в лица врагов, на которых читалось зловещее удовлетворение. Наконец-то он узнал, с кем предстоит бороться. Если слово "бороться" вообще здесь уместно. Он по собственной воле попал в западню. Даже хуже. Сам позвонил Анжели, попросил приехать и забрать его! А этот Иуда пригнал его на убой.
     Демарко рассматривал Джада с явным интересом. Взгляд его черных глаз, казалось, просвечивал насквозь.
     - Я о вас много слышал, - сказал он.
     Джад молчал.
     - Извините, что вас привезли сюда таким образом, но мне необходимо задать несколько вопросов. - Он смущенно улыбнулся - сама сердечность.
     Джад знал, что произойдет, мозг работал быстро, просчитывая вероятный ход событий.
     - О чем вы разговаривали с моей женой, доктор Стивенс?
     Джад постарался, чтобы в голосе звучало неподдельное изумление:
     - С вашей женой? Я не знаю вашей жены.
     Демарко укоризненно покачал головой:
     - За последний месяц она приходила к вам дважды в неделю.
     Джад нахмурил брови и задумался:
     - У меня нет пациентки по фамилии Демарко...
     - Может быть, она записалась под другой фамилией. Может быть, под девичьей - Блейк, Анна Блейк.
     Джад изобразил удивление:
     - Анна Блейк?
     Братья Ваккаро пододвинулись поближе.
     - Нет, - резко одернул Демарко.
     Он вновь обратился к Джаду. От его любезности не осталось и следа.
     - Доктор, если вы пытаетесь валять дурака, я такое сделаю, что вам никогда не снилось.
     Джад заглянул в его черные глаза и поверил. Понял, что жизнь висит на волоске. Постарался изобразить негодование.
     - Можете делать что угодно. До этой минуты я понятия не имел, что Анна Блейк - ваша жена.
     - Может, и правда, - сказал Анжели. - Он...
     Демарко даже не посмотрел в его сторону.
     - О чем вы беседовали с моей женой в эти недели?
     Вот он - момент истины. В ту секунду, когда Джад увидел бронзового петуха, все встало на свои места. Анна не предала его. Она сама - жертва. Она вышла замуж за Энтони Демарко, преуспевающего владельца строительной фирмы, понятия не имея, кто он на самом деле. Затем, - по-видимому, что-то произошло, что вызвало подозрения относительно рода его деятельности. Ей показалось, что он связан с чем-то сомнительным и страшным. Так как поговорить было не с кем, она попыталась найти помощь у психоаналитика, незнакомого человека, которому могла довериться. Но на приеме глубокая преданность мужу не позволила сказать о своих подозрениях.
     - А мы толком ни о чем и не говорили, - ровно произнес Джад. - Ваша жена отказалась рассказать о своих проблемах.
     Черные глаза Демарко не отрываясь смотрели на него, оценивали, взвешивали.
     - Вам следовало подготовить более правдивую версию.
     Как, должно быть, Демарко запаниковал, когда узнал, что жена обратилась к психоаналитику, - жена одного из руководителей "Коза ностра". Ничего удивительного, что он убивал, стараясь заполучить досье Анны.
     - Единственное, что она мне сказала, - уверенно произнес Джад, - будто по какому-то поводу расстроена, но не может это обсуждать.
     - На это нужно десять секунд, - возразил Демарко, - Я знаю время, которое она провела в вашем кабинете, до минуты. О чем же она говорила так долго? Наверняка, сказала вам, кто я.
     - Да, вы владеете строительной компанией.
     Демарко не сводил с него леденящего душу взгляда, и Джад почувствовал, как на лбу выступают капельки пота.
     - Я почитываю кое-что по психоанализу, доктор, и знаю, что пациенты делятся с врачом всем, даже самым сокровенным.
     - Это входит в курс лечения, - сказал Джад деловым тоном. - Вот почему у меня ничего не получалось с миссис Блейк... с миссис Демарко. Я собирался отказать ей.
     - Но вы этого не сделали.
     - А мне не пришлось ничего делать. Когда она пришла на прием в пятницу, то сказала, что уезжает в Европу.
     - Анна передумала. Она не хочет ехать со мной в Европу. И знаете почему?
     Джад смотрел на него с искренним удивлением.
     - Нет.
     - Из-за вас, доктор.
     Сердце Джада забилось с перебоями, но он постарался справиться с волнением.
     - Не понимаю.
     - Прекрасно понимаете. Вчера вечером мы с Анной долго говорили. Она считает, что совершила ошибку, выйдя за меня замуж. Она больше не счастлива со мной, потому что любит вас. - Демарко говорил почти шепотом, и, казалось, его слова обладают гипнотическим свойством. - Мне нужно знать все, что происходило в вашем кабинете, когда вы были наедине и она лежала на вашем диване.
     Джад изо всех сил старался не поддаться нахлынувшим чувствам. Он не безразличен ей! Но что хорошего это принесет им обоим?
     А Демарко в упор смотрел на него и ждал ответа.
     - Ничего не происходило. Если вы знакомы с психоанализом, то вам должно быть известно, что все женщины в процессе лечения подвергаются определенному эмоциональному воздействию. Им вдруг начинает казаться, что они влюблены в своего врача. Но потом это проходит.
     Черные глаза Демарко буравили Джада буквально насквозь.
     - А как вы узнали об этих посещениях? - спросил Джад как бы между прочим.
     Демарко какое-то мгновение смотрел на него, затем отошел к большому письменному столу и взял в руки нож-кинжал для вскрытия писем.
     - Один из моих людей увидел, как она входила в ваше здание. Там много кабинетов гинекологов, и он подумал, что, может быть, Анна готовит для меня маленький сюрприз. Но она привела его к вашему кабинету. - Он повернулся к Джаду. - Хорош сюрприз, ничего не скажешь! Он обнаружил, что она ходит к психиатру. Жена Энтони Демарко болтает о делах своего мужа с психушником.
     - Хорошо, - помолчав, произнес он. - Скажите ей об этом сами.
     - О чем?
     - Что она вам не нужна. Сейчас пришлю ее сюда. Я хочу, чтобы вы поговорили с ней наедине.
     Сердце Джада бешено забилось. Уж не шанс ли это спастись самому и спасти Анну?
     Демарко сделал жест рукой, и все остальные вышли из комнаты. Он повернулся к Джаду. Выражение его черных глаз стало совершенно другим. Он мягко улыбнулся, снова прикрывшись маской.
     - Анна в безопасности до тех пор, пока ничего не знает. Убедите ее, что она должна ехать со мной в Европу.
     От волнения у Джада пересохло во рту. А в глазах Демарко появился торжествующий блеск. Джад знал причину. Он недооценил своего противника. Роковая ошибка.
     Хотя Демарко не играл в шахматы, тем не менее был достаточно умен, чтобы понять: у него в запасе есть такой ход, который обезоружит Джада, - Анна. Какой бы шаг ни предпринял Джад, он ей не поможет. Отправить в Европу с Демарко - наверняка послать на скорую гибель. Демарко не пощадит ее, "Коза ностра" не позволит. В Европе Демарко подстроит "несчастный случай". А если отговорить от поездки или рассказать, в какую передрягу попал он сам, Анна попытается вмешаться, и ее тут же прикончат.
     Как ни крути - выхода нет.

     Из окна своей спальни на втором этаже Анна видела, как приехали Джад и Анжели. Сначала обрадовалась, подумав, что Джад решил вызволить ее из этого кошмара. Но потом увидела, как Анжели вытащил пистолет и повел Джада в дом.
     Анна узнала правду о своем муже за последние двое суток. До того было только смутное подозрение, настолько невероятное, что она гнала его от себя. Все началось несколько месяцев назад, когда она поехала в театр в Манхэттене и вернулась неожиданно рано, потому что актриса, исполнявшая главную роль, была пьяна и в середине второго акта занавес опустили. Энтони предупредил, что в доме будет деловая встреча, но к ее приходу они закончат. Когда она приехала, совещание еще продолжалось, и прежде чем удивленный ее внезапным появлением муж прикрыл дверь в библиотеку, она услышала, как кто-то сердито прокричал: "Я за то, чтобы мы нанесли удар по фабрике сегодня ночью, раз и навсегда покончили с этими ублюдками!" Сама фраза, жестокие лица незнакомцев в библиотеке, нервозность Энтони, заметившего ее, - все это вместе взятое очень расстроило Анну. Поздно вечером она позволила красноречию мужа убедить себя, так как страстно этого желала. За полгода, прошедшие после свадьбы, он показал себя нежным, внимательным супругом. Правда, несколько неожиданных вспышек выявили необузданность характера, но ему всегда удавалось быстро взять себя в руки.
     Дня через два после "театрального" эпизода она подняла трубку телефона и вдруг услышала голос Энтони, говорившего по параллельному аппарату:
     - Берем груз из Торонто сегодня ночью. Позаботьтесь о стороже. Он - не наш.
     Потрясенная, она положила трубку. "Берем груз... позаботьтесь о стороже..." Звучало угрожающе, но, может быть, это совсем невинные деловые фразы. Осторожно, как бы между прочим, постаралась выяснить, чем Энтони занимается на работе. Ей показалось тогда, что с первого слова между ними возникла стальная стена. Перед ней был злой незнакомый человек, который посоветовал заботиться о доме и не совать нос в его дела. Они серьезно поссорились, а на следующий день он подарил ей невероятно дорогое ожерелье и нежно попросил прощения.
     Месяц спустя произошел третий инцидент. Анна проснулась в четыре часа утра: внизу хлопнули дверью. Надела пеньюар и спустилась по лестнице, чтобы выяснить в чем дело. Из библиотеки доносились громкие спорящие голоса. Она подошла к открытой двери, но остановилась, когда увидела Энтони и человек шесть незнакомцев. Испугавшись, что муж рассердится, если она войдет, вернулась наверх и легла в постель. А утром, за завтраком, спросила, как он спал.
     - Великолепно. Заснул в десять и не просыпался до утра.
     Теперь Анна не сомневалась, что попала в беду. Хотя еще не представляла себе, в какую. Ей было известно только одно - муж по непонятной причине лгал. Чем он занимается? Что это за тайные ночные встречи с людьми, внешность которых не внушает доверия? Она побоялась еще раз завести разговор на эту тему с Энтони, а посоветоваться было не с кем. Через несколько дней на обеде в загородном клубе, членами которого состояли супруги Демарко, кто-то восхищался психоаналитиком по имени Джад Стивенс: "Специалист самого высокого класса. Потрясающе привлекательный, но на женщин внимания не обращает - из тех, кто весь в науке..."
     Анна незаметно записала это имя и на следующий день поехала в кабинет.
     Со времени первой же встречи с доктором жизнь ее полетела кувырком. Было такое ощущение, будто ее затягивает в глубочайший водоворот эмоций, из которого никак не выбраться.
     Она едва могла говорить с ним, а когда уходила, чувствовала себя школьницей, твердо обещавшей никогда сюда не возвращаться. Но она вернулась, чтобы доказать себе: все происшедшее - милый пустяк, случайность. Однако во вторую встречу было то же самое, только еще сильнее. Анна всегда гордилась своим благоразумием, трезвым взглядом на вещи, а теперь вела себя, словно впервые влюбившаяся семнадцатилетняя девчонка. Оказалась не в состоянии обсуждать своего мужа, ускользала от ответов на прямые вопросы, и в результате все свелось к болтовне о всякой всячине. А между тем с каждой встречей чувство к этому человеку крепло.
     Твердила себе, что это не может привести ни к чему путному, что вовеки не разведется с Энтони, что, похоже, в ней гнездится какой-то порок, если после недолгого замужества вдруг полюбила другого. И окончательно решила отныне и впредь не посещать Джада.
     А затем одно за другим посыпались невероятные события, о которых она узнавала из газет и по радио. Убили Кэрол Робертс, на Джада наехала неизвестная машина, потом он почему-то присутствовал при обнаружении трупа некоего частного сыщика Моуди, оказавшегося во второразрядной компании по расфасовке мяса под громким названием "Пять звездочек". А ей откуда-то было знакомо это название. Ну конечно, она видела печатный бланк с пятью звездочками на столе Энтони.
     И тут расплывчатые, но ужасные подозрения стали приобретать конкретную форму. Казалось невероятным, что Энтони каким-нибудь образом причастен к этим трагическим событиям, и тем не менее... Она не могла поведать об этом Джаду и опасалась обсуждать что-либо с Энтони. Убеждала себя, будто все сомнения беспочвенны: ведь муж даже не знает о существовании Джада.
     А двое суток назад Энтони явился к ней в спальню и стал допрашивать о визитах к психоаналитику. Сначала она рассердилась: с какой это стати он за ней шпионит? Но вскоре отчетливо осознала, что терзавшие ее страхи и подозрения - реальность. Когда же пристальнее вгляделась в перекошенное яростью лицо, то поняла: муж способен на все. Даже на убийство.
     Во время того допроса она совершила непростительную ошибку - намекнула о своем отношении к Джаду. В глазах Энтони сверкнула бездонная чернота, он аж повел головой, как бы оправляясь от физического удара.
     ...И вот Джад здесь, в этом доме. Его жизнь в опасности, в чем виновата она одна.
     Между тем дверь спальни открылась, и вошел Энтони. Постоял, какое-то время смотря на нее в упор.
     - К тебе пришли, - наконец сказал он.

     Анна переступила порог библиотеки. На ней была желтая юбка и блузка в тон, волосы струились по плечам. Лицо бледное и осунувшееся, но спокойное.
     - Здравствуйте, доктор Стивенс. Энтони сказал, что вы здесь.
     У Джада было такое ощущение, словно они разыгрывают шараду перед невидимой, но беспощадной публикой. Он интуитивно чувствовал: Анна знает, что происходит, вверяет себя ему и готова выполнить все, что он предложит.
     А что он мог предложить? Разве немного продлить ее жизнь. Если Анна откажется от поездки в Европу, Демарко, несомненно, покончит с ней здесь.
     Он молчал, тщательно обдумывая предстоящий разговор, ибо каждое неосторожное слово столь же взрывоопасно, как и бомба в его машине.
     - Миссис Демарко, ваш муж обеспокоен тем, что вы отказываетесь ехать с ним в Европу.
     Анна не торопилась отвечать, оценивая сказанное.
     - Весьма сожалею, - чуть погодя молвила она.
     - Я тоже. Мне кажется, вы должны ехать, - громко сказал Джад.
     Анна вглядывалась в его лицо, пытаясь нечто сокровенное прочесть по глазам.
     "А если я откажусь? Или просто уйду?"
     Джад разобрал ее немые вопросы и заволновался.
     "Вы не должны так делать!" - он еле заметно покачал головой: ее ведь не выпустят из дома живой.
     - Миссис Демарко, - медленно произнес он вслух, - у вашего мужа сложилось неверное представление о наших отношениях. Он считает, что вы влюблены в меня.
     Анна приоткрыла рот, готовая ответить, но он быстро продолжил:
     - Я объяснил ему, что это нормальное явление при психоанализе: эмоциональное состояние, через которое проходят все пациентки.
     Она понимающе моргнула ресницами.
     - Я знаю. Боюсь, я совершила большую оплошность, когда пошла к вам на прием. Мне следовало справиться со своими проблемами самой. - Ее взгляд говорил: "Это действительно так, я очень сожалею, что навлекла на вас беду". - Я подумаю. Возможно, отдых в Европе действительно пойдет мне на пользу.
     Он вздохнул с облегчением - Анна все поняла.
     Но предупредить о настоящей опасности он был не в состоянии. А может, сама догадывается? Даже если догадывается, сумеет ли что-либо предпринять? Он посмотрел мимо Анны в окно библиотеки, где виднелись высокие деревья на опушке. Помнится, она рассказывала, что любит гулять по лесу. Возможно, в этом что-то есть: если бы им добраться до леса... И он произнес тихо и серьезно:
     - Анна...
     - Закончили беседу?
     Джад быстро обернулся. В комнату неторопливо входил Демарко. За ним следовали Анжели и братья Ваккаро. Анна обратилась к мужу.
     - Да, - сказал она. - Доктор Стивенс считает, что я должна ехать с тобой в Европу. Я собираюсь последовать его совету.
     Демарко улыбнулся и посмотрел на Джада:
     - Я знал, что могу рассчитывать на вас, доктор.
     Он был само обаяние, весь светился от сознания одержанной победы. Создавалось впечатление, будто невероятная энергия, которой обладал Демарко, могла по желанию трансформироваться из зла и порока в покоряющую сердечность. Ничего удивительного, если Анна увлеклась им. Даже Джаду вдруг показалось, что этот дружелюбный, чарующий Адонис не может быть психически неполноценным человеком, хладнокровным убийцей.
     Демарко повернулся к Анне:
     - Мы отправимся рано утром, дорогая. Иди наверх и собирай вещи, хорошо?
     Анна заколебалась. Она не хотела оставлять Джада наедине с этими людьми.
     - Я...
     Она беспомощно смотрела на Джада. Он незаметно кивнул.
     - Хорошо. - Анна протянула руку. - До свидания, доктор Стивенс.
     Джад пожал ее руку:
     - До свидания.
     Н-да, это было последнее прости. Ничего не поделаешь, другого выхода нет. Джад смотрел, как Анна переступила с ноги на ногу и с легким полупоклоном направилась к двери.
     Демарко тоже не спускал с нее глаз.
     - Хороша, не правда ли?
     Странное выражение было у него на лице. Любовь, гордость от сознания, что она принадлежит ему, что-то еще. Сожаление? По поводу того, как с ней придется расстаться?
     - Она ничего не знает, - сказал Джад. - Зачем ее посвящать? Пусть уезжает.
     Демарко изменился так внезапно, как будто кто-то нажал на невидимую кнопку. Обаяние растаяло, и на Джада потоком хлынула ненависть, обходя других присутствующих. Демарко пришел в совершенное исступление, почти как при оргазме.
     - Пошли, доктор.
     Джад вновь осмотрел комнату, прикидывая возможность побега. Ясно, что здесь его убивать не станут. Нужно действовать сейчас или никогда. Братья Ваккаро, словно сторожевые псы, не спускали с него глаз, готовые броситься при малейшем неверном движении. У окна стоял Анжели с рукой на кобуре.
     - Не валяйте дурака, - сказал Демарко. - Вы труп, но умрете так, как того хочу я.
     Он подтолкнул Джада к двери. Остальные пристроились сзади и в таком порядке направились к выходу.
     Поднимаясь наверх, Анна задержалась на лестнице. Вскоре она увидела, что Джада повели к парадной двери, и отпрянула в страхе быть замеченной. Потом быстро вошла в спальню и посмотрела в окно. Джада заталкивали в машину.
     Она бросилась к телефону и набрала номер. Казалось, прошла вечность, прежде чем ей ответили.
     - Соедините с полицией! Скорее, это очень важно!
     Но тут из-за спины протянулась мужская рука и нажала на рычаг. Анна вскрикнула и резко обернулась. Сзади, ухмыляясь, стоял Ник Ваккаро.

23

     Анжели включил фары. Было четыре часа дня, но низкие свинцовые тучи, гонимые ледяным ветром, надежно спрятали солнце.
     Они ехали больше часа. Машину вел Анжели. Рядом с ним сидел Роки Ваккаро. Джад и Энтони - на заднем сидении.
     В начале пути Джад все поглядывал в окно, надеясь увидеть встречную полицейскую машину и каким-нибудь образом привлечь к себе внимание, но Анжели выбирал уединенные боковые дороги, по которым почти никто не ездил. Они миновали Морристаун по задворкам, выехали на 206-ю магистраль, а затем повернули на юг, к центральной части Нью-Джерси с относительно редкими населенными пунктами. Из недр серых туч вдруг хлынул дождь с ледяной крупой и дробно застучал по ветровому стеклу, словно свихнувшиеся барабанные палочки.
     - Сбрось скорость, - приказал Демарко. - Еще угораздит во что-нибудь врезаться.
     Анжели послушно отпустил акселератор.
     Демарко обратился к Джаду:
     - Вот так и другие совершают ошибки. Нужно поступать, как я - намечать четкий план действий.
     Джад взглянул на него острым профессиональным взглядом. Теперь он мог ответить на многие вопросы. Этот человек страдал манией величия, поэтому бесполезно апеллировать к разуму или логике. В нем отсутствуют нравственные начала, не работают сдерживающие центры.
     Часто Демарко убивает сам, руководствуясь превратным чувством чести. Это называется "сицилийская месть" - стереть пятно позора, которым, как он считал, жена запачкала его и его семью. Он убил Джона Хэнсона по ошибке. Когда Анжели доложил, что случилось, он пошел с ним в кабинет и застал там Кэрол.
     Бедная девочка! Она не могла отдать пленки миссис Демарко, потому что не знала этой фамилии. Если бы Демарко обуздал свой темперамент и объяснил Кэрол, кто такая Анна... И в том, что не мог спокойно реагировать на неудачи, виновата его болезнь. Он впал в неистовство, и Кэрол погибла. Ужасно. Затем он сбил на улице Джада и позже еще раз приходил с Анжели. Конечно, Макгриви был уверен в виновности Джада, и Демарко решил представить его смерть ка самоубийство, якобы совершенное под тяжестью улик. Это поставило бы точку в дальнейшем расследовании.
     А Моуди... многострадальный Моуди. Когда Джад назвал имена детективов, занимающихся этим делом, ему показалось, что тот прореагировал на Макгриви, но в действительности Моуди уже тогда знал, что Анжели связан с "Коза ностра". А стоило ему копнуть чуть глубже...
     Джад посмотрел вбок на Демарко:
     - Что будет с Анной?
     - Не беспокойтесь. Я о ней позабочусь, - сказал тот.
     - Да уж... - многозначительно подтвердил Анжели.
     Бессильная ярость заклокотала в Джаде.
     - Не нужно было жениться на женщине не нашего круга, - размышлял вслух Демарко. - Чужакам никогда не понять истинное положение вещей. Никогда!
     Они ехали по равнине, почти лишенной растительности. Впереди сквозь пелену дождя и снега Джад заметил неясные очертания какого-то завода.
     - Почти приехали, - объявил Анжели.
     - Ты хорошо поработал, - сказал Демарко. - Мы спрячем тебя где-нибудь, пока все не утрясется. Куда бы ты хотел поехать?
     - Мне нравится Флорида.
     Демарко одобрил:
     - Нет проблем. Остановишься у наших людей.
     - Я знаю там несколько роскошных телок, - заулыбался Анжели.
     Демарко встретился с ним взглядом в зеркальце заднего обзора и улыбнулся в ответ:
     - Вернешься с загорелым задом.
     - Надеюсь, больше ничего не подхвачу.
     Роки Ваккаро заржал.
     Показались длинные промышленные корпуса, из труб валил дым. Они свернули на узкую дорогу и остановились у высокой стены. Ворота были заперты. Анжели погудел, и за решеткой появился человек в плаще и шляпе. Увидев Демарко, кивнул и распахнул ворота. Машина въехала, железные створки за ней захлопнулись.
     Значит, они в конечном пункте.

     В девятнадцатом участке капитан Бертелли, Макгриви, три детектива и два сотрудники ФБР просматривали пухлые досье.
     - Вот список семей "Коза ностра" на востоке. Здесь все главари и их помощники. Беда в том, что мы не знаем, к какой из них принадлежит Анжели.
     - Сколько понадобится времени, чтобы их всех навестить?
     Ответил один из фэбээровцев:
     - Здесь около шестидесяти фамилий. По крайней мере, сутки, но... - Он замолчал.
     Макгриви недовольно бросил:
     - Доктор Стивенс через сутки уже будет на том свете.
     В открытую дверь быстро вошел молодой полицейский в форме.
     - Что еще? - спросил Макгриви.
     - В Нью-Джерси не знают, как быть, лейтенант, но вы приказали докладывать обо всем необычном. Позвонила женщина и просила соединить ее с управлением полиции. Сказала, что это очень важно, а потом вдруг линия разъединилась. Оператор ждала, но больше не позвонили.
     - Откуда был звонок?
     - Из городка Оулд Тэппен.
     - Она выяснила номер телефона?
     - Нет. Звонившая очень быстро повесила трубку.
     - Да бросьте вы, - успокоил Бертелли. - Наверное, у какой-нибудь старухи пропал кот.
     Телефон Макгриви призывно зазвонил. Он схватил трубку:
     - Лейтенант Макгриви!
     Присутствующие увидели, как напрягся его взгляд.
     - Так! Скажите им, чтобы не трогались с места, пока я не буду. Выезжаю сейчас же!
     Он резко бросил трубку:
     Дорожный патруль около Мидлстоуна только что засек машину Анжели, двигающуюся на юг по 206-й магистрали.
     - Сели на хвост? - спросил один из сотрудников ФБР.
     - Патруль ехал в противоположном направлении. Пока развернулся, машина Анжели уже скрылась. Я знаю этот район. Там ничего нет, кроме нескольких заводов.
     Он обратился к одному фэбээровцу:
     - Можете быстренько представить список этих заводов и из владельцев?
     - Конечно. - Тот снял телефонную трубку.
     - Сообщите мне данные, как только они будут. - Он повернулся к присутствующим: - Поехали! И пошел к двери, следом за ним детективы и второй сотрудник ФБР.

     Анжели проехал мимо будки сторожа и дальше к нескольким странного вида высоким строениям. Вздымались ввысь кирпичные трубы, тянулись вдаль гигантские желоба с загнутыми кверху краями. Все это в капельках серой измороси напоминало вставших ни дыбы доисторических монстров, чему способствовал размытый, какой-то вневременной фон.
     Машина остановилась около необычного сооружения, опутанного трубами и лентами транспортеров. Анжели и Ваккаро вышли, и Ваккаро открыл заднюю дверцу со стороны Джада. В руке он держал револьвер.
     - Вылезай, доктор!
     Джад медленно выбрался из машины, за ним последовал Демарко. На них обрушился шквальный ветер, а рядом что-то грохотало. На расстоянии двадцати пяти футов находился огромный трубопровод, в котором, в котором ревел сжатый воздух, засасывающий все, что оказывалось около разверзнутой пасти приемника.
     - Один из самых больших трубопроводов в стране, - почти крича, похвастался Демарко. - Хотите посмотреть, как он работает?
     Джад с недоверием покосился на него. Опять Демарко играл роль гостеприимного хозяина, развлекающего гостя? Нет, сейчас он не играл. Он действительно был таковым. И от этого кровь стыла в жилах. Демарко намеревался убить Джада, но относился к этому, как к самому обыкновенному делу, которое следует провернуть, например, выкинуть на свалку ненужное оборудование. Только сперва его подмывало удивить и огорошить.
     - Пошли, доктор. Это интересно!
     Они двинулись вдоль цеха - Анжели впереди. Демарко рядом с Джадом, а Ваккаро сзади.
     - Мой завод ежегодно приносит более пяти миллионов дохода, - гордо сказал Демарко. - Все автоматизировано.
     По мере приближения к трубопроводу грохот усиливался, становясь почти нестерпимым. В сотне ярдов от вакуумной камеры по ленте внушительного конвейера двигались бревна и попадали в строгальный агрегат - двадцать футов длины и пять высоты. В нем ходили режущие насадки, острые как бритва. Ошкуренные бревна препровождались в желоб, похожий на барабан, в котором вращался ощетинившийся ножами ротор. В воздух летели мокрые опилки, их засасывал трубопровод.
     - Размер бревен не имеет значения, - давал объяснения Демарко, явно получая удовольствие от своих слов. - Машина режет их так, чтобы они прошли в тридцатишестидюймовую трубу.
     Демарко вынул из кармана курносый кольт тридцать восьмого калибра и позвал:
     - Анжели!
     Тот обернулся.
     - Счастливо тебе добраться до Флориды! - Демарко нажал на курок, раздался выстрел. Анжели вздрогнул, когда пуля прошила грудь. Недоумевающая полуулыбка не успела слететь с его губ, и тут Демарко опять надавил курок. Анжели рухнул на землю. Демарко кивнул Роки Ваккаро. Тот поднял тело, взвалил на плечо и понес к трубопроводу.
     Демарко весьма будничным тоном заметил, взглянув на Джада:
     - Анжели был глуп. Сейчас все полицейские в стране ищут его. И если бы нашли, он привел бы их ко мне.
     Хладнокровное убийство Анжели потрясло Джада, но ему предстояло увидеть еще одно зверство: Ваккаро поднес тело вплотную к жерлу гигантского трубопровода. Поток воздуха под огромным давлением подхватил его и жадно всосал внутрь. Ваккаро схватился за большой металлический поручень у жерла трубы, чтобы удержаться на ногах. В последний раз тело мелькнуло в водовороте опилок и щепок, а потом исчезло. Ваккаро дотянулся до рычага возле жерла и повернул его. Заслонка опустилась, перекрыв доступ воздуха. Внезапно наступила относительная тишина.
     Демарко повернулся к Джаду и поднял кольт. На его лице появилось одухотворенно-таинственное выражение, и Джад понял: тот относится к убийству как к религиозному обряду. Настал миг сурового испытания. Однако преобладал не страх, а чувство яростного протеста - ведь этот человек останется жить, чтобы расправиться с Анной и вообще уничтожать добропорядочных, ни в чем не повинных людей. Послышалось рычание, взрыв ярости и безысходности, и Джад осознал, что звуки исходят от него самого. В эту минуту он походил на загнанного зверя, жаждущего одного - прикончить преследователя.
     А Демарко улыбался, словно читал его мысли:
     - Я всажу пулю в пах, доктор. Помучаешься подольше - будет время поразмыслить о том, что же станет с Анной.
     Надежда была одна, хотя очень маленькая.
     - Кто-то должен о ней побеспокоиться! - воскликнул Джад. - Ведь около нее никогда не было настоящего мужика.
     Демарко тупо уставился на него. И Джад завопил, заставляя того выслушать все до конца:
     - Знаешь, что у тебя вместо члена? То ли ствол, то ли кинжал. А без них ты - баба.
     Ярость перекосила физиономию Демарко, а Джад не давал ему опомниться:
     - Ты - трус, Демарко. Без этого пистоля ты смешон и убог!
     Глаза Демарко наливались кровью, не предвещая ничего хорошего. Ваккаро сделал шаг вперед, но тот жестом отмахнулся от него.
     - Я убью тебя голыми руками, - прохрипел он и бросил кольт на землю. - Вот этими самыми руками!
     Медленно, как могучий зверь, он двинулся вперед. Джад отступил, ибо понимал - физически он ничто по сравнению с Демарко. Единственный шанс - попытаться вывести его из равновесия, воздействуя на больную психику. Бить по самому уязвимому - по мужской гордости.
     - Ты - гомик, Демарко!
     Тот захохотал и ринулся на Джада. Джад увернулся. Ваккаро поднял с земли кольт:
     - Шеф! Прикончить его?
     - Не вмешивайся! - заревел Демарко.
     Они кружили, делая ложные выпады. И тут нога Джада скользнула по куче мокрых опилок. Демарко кинулся на него, как бык на красную тряпку. Огромный кулак угодил в скулу и отбросил Джада назад. Он все же устоял, изловчился и саданул по ненавистной рже. Демарко отшатнулся, потом подался вперед, выпрямил корпус и провел серию ударов в желудок. У Джада перехватило дыхание. Он хотел было съязвить, но не смог, и только хватал открытым ртом воздух.
     - Дыхалка не работает, доктор? - хохотнул Демарко. - Я занимался боксом. Я тебя проучу. Сейчас обработаю почки, потом башку, а уж потом вырву глазные яблоки. Еще будешь умолять, чтобы тебя пристрелили.
     Джад поверил. В мрачном свете свинцового неба Демарко походил на разъяренного зверя. Снова и снова набрасывался на Джада, бил куда попало и массивным кольцом-камеей на пальце рассек ему щеку. Джад сопротивлялся, отвечая по мере сил, но противник даже не морщился.
     Работая кулаками, как поршнями, он наносил удары Джаду по почкам. Страшная боль, разлившаяся по всему телу, заставила Джада отпрянуть.
     - Еще не устал, доктор?
     Демарко опять пошел в наступление. Джад знал, что долго не выдержит. Нужно говорить, выводить гада из себя.
     - Демарко... - выдохнул он.
     Тот сделал ложный выпад, и Джад бросился на него. Демарко увернулся, захохотал и со всей мощи саданул в пах. Невероятная боль согнула Джада пополам, и он упал. Демарко навалился сверху, вцепился в горло.
     - Голыми руками! - вопил он. - Я вырву тебе глаза голыми руками!

     Они неслись по 206-й магистрали мимо Бедминстера на юг, когда заверещало радио.
     - Вызывает Третий, вызывает Третий... Всем автомашинам быть наготове... Двадцать седьмой, Нью-Йорк!.. Двадцать седьмой. Нью-Йорк!..
     Макгриви схватил микрофон:
     - Нью-Йорк, Двадцать седьмой... Прием!
     В радиоприемнике зазвучал взволнованный голос Бертелли:
     - Мы нашли их, Мак. В двух милях южнее Мидлстоуна находится Нью-Джерсийский трубопровод. Им владеет корпорация "Пять звездочек". Та самая, которой принадлежит компания по расфасовке мяса. Это одно из прикрытий Тони Демарко.
     - Скорее всего, так и есть. Мы едем в правильном направлении.
     - Сколько еще до места?
     - Десять миль.
     - Удачи!
     - Угу...
     Макгриви выключил радио, врубил сирену и до упора надавил на акселератор.

     Небо над головой шло кругами, что-то тяжелое молотило по телу, отдаваясь в висках. Джад хотел оглядеться, но почти ничего не увидел - глаза заплыли. Кулак заехал по ребрам, хрустнули кости. Горячее дыхание Демарко касалось лица.
     - Вот видишь, я прав, - еле ворочая неуклюжим языком, проговорил Джад. - Ты можешь... ты можешь справиться... только с лежачим...
     Зловонное дыхание перестало обдавать лицо, Джад почувствовал, как кто-то обхватил его и поставил на ноги.
     - Ты покойник, доктор! И я справился с тобой голыми руками!
     Джад отпрянул от голоса.
     - Ты... животное... - вымолвил он, ловя ртом воздух. - Психопат!.. Тебя надо посадить в сумасшедший дом!
     Голос Демарко дрожал от бешенства:
     - Врешь! Не выйдет!
     - Эта правда, - сказал Джад, отступая назад. - У тебя... тяжелое заболевание мозга. Тебе откажет разум... Ты превратишься в ребенка.. в идиота...
     Джад сделал шаг в сторону. Где-то рядом слышался шум перекрытого трубопровода - прикорнувшего великана, поджидающего свою жертву.
     Демарко набросился снова, и его ручищи сомкнулись на горле Джада.
     - Я сломаю тебе шею!
     Пальцы с силой начали сжиматься. У Джада помутилось сознание... Неужели так вот расстаются с жизнью? - Защитный инстинкт подсказывал: схватить руки Демарко и отвести от себя, чтобы чуточку вздохнуть. Но вместо этого последним усилием воли он потянулся назад, стараясь нащупать рычаг, включающий трубу. Отчаянным рывком надавил на него и развернул корпус так, что Демарко оказался у зияющей пасти. Мощный воздушный поток повлек их внутрь. Джад обеими руками судорожно вцепился в поручень, стараясь устоять на ногах. Железные тиски по-прежнему сжимали его горло. Демарко мог бы спастись, но, ослепленный безумной яростью помешанного, не разжимал бульдожьей хватки. Джад не видел его лица, только слышал звериные вопли, тонущие в реве сжатого воздуха.
     Но тут пальцы стали соскальзывать с поручня, и Джада тоже потащило в трубу. Он забормотал слова отходной молитвы, когда вдруг хватка на горле разжалась. Послышался истошный вскрик, и затем - лишь шум трубопровода. Демарко исчез...
     Джад еле держался на ногах, не в состоянии сдвинуться с места, и тупо ждал выстрела Ваккаро.
     Через секунду он последовал.
     ...Неужели промахнулся? Будто где-то поблизости еще хлопали выстрелы - он воспринимал все очень смутно, сквозь жуткую ноющую боль. Потом кто-то затопал, вроде бы окликая его по имени. Чья-то рука обняла за плечи, и голос Макгриви сказал:
     - О, матерь Божия! Вы только взгляните на его лицо!
     Какой-то человек обхватил Джада и оттащил от ревущего трубопровода. Что-то текло по щекам - то ли слезы, то ли дождь, то ли кровь - ему было все равно.
     Либо все кончено, либо...
     Он постарался чуть-чуть приоткрыть заплывший глаз и сквозь щелочку, словно в тумане, различил Макгриви.
     - В доме Анна, - пролепетал Джад. - Жена Демарко. Нужно идти к ней.
     Макгриви странно посмотрел на него, но не двинулся, и Джад понял, что тот ни слова не разобрал. Тогда он приблизил рот к уху Макгриви и хрипло процедил:
     - Анна Демарко... Она дома... Помогите!
     Макгриви пошел к полицейской машине, взял микрофон и отдал приказание. А Джад стоял на ватный ногах, непроизвольно покачиваясь взад-вперед. Между тем холодный, порывистый ветер приятно обдувал его. Прямо перед собой он заметил лежащее на земле тело и решил, что это Роки Ваккаро.
     "Наша взяла, - подумал Джад, - мы победили"
     Он повторял и повторял эти слова про себя. А когда произнес вслух, понял, что они лишены всякого благого смысла. Разве это победа? Он всегда считал себя порядочным, гуманным человеком, более того - врачом, целителем душ, а сам оказался кровожадным животным. Сначала довел противника до полного исступления, а потом отправил его к праотцам. И что же теперь? Доживать свой век с этим жутким бременем на сердце? Если даже убедить себя, будто действовал в пределах самообороны, - и да поможет господь! - все равно не избавиться от мысли, что испытал очевидное наслаждение от своего поступка. А за это не будет прощения! Он нисколько не лучше Демарко, братьев Ваккаро и других им подобных. Цивилизованность - ужасно тонкая, чрезвычайно хрупкая скорлупка, и если она лопается, человек вновь превращается в животное, скатывается обратно в бездну первобытной гнусности. А ведь до сих пор он с гордостью считал, будто навсегда оттуда выбрался...
     Ох, нет сейчас ни сил, ни желания об этом думать. Сейчас главное - увериться в том, что Анна в безопасности.
     Рядом стоял Макгриви и почему-то говорил весьма добросердечно:
     - Полицейский патруль направился к ее дому, доктор Стивенс. Все о'кей!
     Джад поблагодарил кивком.
     Макгриви взял его под руку и повел к машине. Дождь прекратился. Далеко на горизонте, в западной стороне, мокрый декабрьский ветер разогнал свинцовые тучи, обнажив полосу неба. Прорезался тоненький лучик яркого света - это из разрыва показалось солнце.
     Рождество обещало быть светозарным.

Конец


Начиная со следующего выпуска рассылки, читайте повесть Станислава Лема "Человек с Марса"

Уважаемые подписчики!


Выпуски ##5, 6 и 7 рассылки "Мировая литература" выходят вне объявленного графика.
Начиная с 8-го выпуска, выход которого планируется на 7 июля, рассылка будет выходить два раза в неделю: по понедельникам и по четвергам.

Подпишитесь:

Рассылки Subscribe.Ru
Мировая литература


Ваши пожелания и предложения по содержанию и оформлению последующих выпусков рассылки присылайте по адресу: maxvech@mail.ru

http://subscribe.ru/
E-mail: ask@subscribe.ru
Отписаться
Убрать рекламу

В избранное