Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Что пишут об эсперанто

  Все выпуски  

Что пишут об эсперанто


Информационный Канал Subscribe.Ru

ЧТО ПИШУТ ОБ ЭСПЕРАНТО
выпуск 70

 

Один язык для всех-всех-всех
Можно ли придумать язык, на котором заговорило бы все человечество?
И что из этого получится?..



Давно замечено, что психика человека, изучающего иностранные языки,
меняется. Можно ли сказать в таком случае, что язык, на котором говорит
человек, влияет на его мысли? И если да, то нельзя ли придумать такой язык,
который повлиял бы на мысли человека в "правильную" сторону - например,
упростил бы обучение сложным наукам или обуздал агрессию? Многие
задумывались над этими вопросами, и часто казалось, что ничтожный промежуток
времени отделяет нас от Золотого века, когда не будет национальностей и рас
и все мы заговорим на одном языке...

Слово за номером один

Мысль о том, что мир можно изменить с помощью языка, не нова; еще в 1629
году философ Рене Декарт писал о том, что представляется желательным создать
простой язык без исключений, азы которого можно было бы постичь после шести
часов работы. В 1936 году была обнаружена рукопись Исаака Ньютона "О
всеобщем языке", в которой тот разрабатывал язык с невообразимо тонкой и
сложной грамматикой. Подсчитано, что с того времени до начала XX века было
предложено около 70 проектов языка, как недалеких, так и достаточно
интересных. В 1661 году некто доктор Бехер предложил (возможно, в шутку)
просто перенумеровать слова в словарях и общаться с помощью цифр. Уже семь
лет спустя английский епископ Уилкинс создал язык на основе "словаря идей" и
нескольких родов; к примеру, стихия - de, первый род - b, "огонь" - deb,
"пламя" - deba.

Чрезвычайно популярен был в свое время "универсальный музыкальный язык
сольресоль", созданный французом Жаном-Франсуа Сюдром. Слова в нем
образовывались из названий семи нот: "доредо" - "время", "дореми" - "день".
Перестановка слогов давала противоположное значение: "домисоль" - "Бог",
"сольмидо" - "дьявол". На этом языке можно писать буквами, нотами и цветами
радуги, петь и играть на музыкальных инструментах.

В 1852 году Бахмайер опубликовал свой проект цифрового языка: в нем было 9
общих и 6 особых знаков, а множественное число выражалось черточкой над
цифрой. По-своему интересен был язык серба Петца, объединившего цифровой и
буквенный способ изложения ("3243+10" в этом языке значило "покупатель").
Одним из первых более-менее распространенных искусственных языков был
воляпюк ("речь мира", от слов "vol" - "мир" и "puk" - "речь", "язык"),
придуманный немецким католическим священником Иоганном Шлейером после
снизошедшего на него откровения. Этот язык, впрочем, был чрезвычайно
сложным: только вариантов глагольных окончаний было, по подсчетам одного
воляпюкиста, несколько сотен тысяч - то есть гораздо больше, чем
последователей Шлейера. Всего в воляпюке было 1400 корней и 300
грамматических аффиксов.

Эсперанто - панацея или новояз?

Эсперанто был придуман варшавским окулистом Лазарем Марковичем Заменгофом
(официальным его именем было "Людовик" - законы царской России предписывали
евреям брать христианские имена). Заменгоф родился в 1859 году в польском
городе Белостоке, население которого состояло из русских, поляков, евреев и
литовцев; межэтнические конфликты, свидетелем которых Лазарь был с детства,
очень рано навели его на мысль о том, что, если бы имелся общий для всех
язык, розни на Земле было бы меньше. Уже в 1887 году Заменгоф выпустил свой
первый учебник эсперанто.

Есть сведения, что Джордж Оруэлл придумал новояз, официальный идеологический
язык "ангсоца" из романа "1984", именно по впечатлениям от детища Заменгофа.
У Оруэлла были причины не любить эсперанто: говорят, что в Париже он жил у
кузины, которая общалась со своим другом только на непонятном автору "1984"
языке. Оруэллу вполне могло казаться, что именно эсперанто выложен путь к
тоталитаризму (хотя Гитлер и запретил использовать его где бы то ни было под
страхом наказания).

Пережил эсперанто и движение реформистов: в 1900 году в Париже появилась
"Делегация для принятия вспомогательного международного языка", и к 1907
году был разработан "улучшенный" эсперанто - язык "идо" ("потомок"). За
реформы выступала группа французских эсперантистов во главе с математиком
Луи Кутура. Конгресс 1907 года был ознаменован интригами и скандалами:
Заменгоф не был даже приглашен представлять эсперантистское движение, он
отказался от огромной взятки в 200 тысяч франков, за которую должен был
согласиться с реформаторами. Движение идистов было мощным, но довольно
быстро (после смерти Кутура в автокатастрофе в 1914 году) сошло на нет.
Эсперанто же популярен в мире до сих пор.

Лаглан, квэниа, клингон...

Блеск и нищета искусственных языков как никогда проявились в прошлом веке.
Явно мало шансов имела опубликованная Линцбахом в 1916 году в Петрограде
работа, в которой предлагалось заменить грамматику правилами математики (вот
перевод фразы "Сернистый ангидрид и вода дают серную кислоту": "kotototo
papato papakoto tototo" или "kotooo paato paakotoooo"...) Не сложилась
судьба у многих других проектов - Occidential (автор - эстонец Эдгар фон
Валь), Novial, Interlingua. Интересна, но все еще неопределенна судьба
проекта "лаглан", иначе - "ложбан"; этот язык сложен настолько, что его
создатель считал достижением даже 15-минутный разговор на нем. В Интернете
можно обнаружить сотни языков (т.н. conlangs), созданных часто просто для
развлечения.

Новым поветрием являются языки, придуманные писателями для своих
фантастических миров. Дж.Р.Р.Толкин, профессиональный филолог,
сконструировал для Средиземья сразу несколько языков со своими алфавитами,
словарями и правилами грамматики, в их числе - два языка эльфов, квэниа и
синдарин, язык гномов, "темное наречие" орков. Вплоть до настоящего времени
отдельные почитатели Толкина не оставляют намерения преобразования локальной
реальности в толкиновскую, и квэниа, синдарин и вестрон являются
естественными кандидатами на роль языка этого виртуального мира. Еще один
язык подобного рода - клингон. Им пользуется одна из инопланетных рас
телесериала "Звездный путь". Для создания клингона компании "Парамаунт"
понадобились услуги профессионального лингвиста Марка Окранда. Существует
Институт изучения клингона, виртуальный словарь его постоянно пополняется
новыми словами, в Австралии перевели на клингон по крайней мере две пьесы
Шекспира, а один из поклонников сериала даже растит своего ребенка
двуязычным - тот будет говорить на клингоне и английском.

Все же первым среди искусственных языков остается эсперанто, но и его
влияние на человечество ничтожно. Значит, можно говорить о провале великого
эксперимента? Или?..

Тибетский вариант

Между тем задолго до Заменгофа был создан язык, решивший в определенное
время и в определенном месте задачи эсперанто; и его создатели действительно
сумели немного изменить мир.

В VIII-IX веках в Тибете благодаря усилиям индийских миссионеров начал
укореняться буддизм. Тибетский язык, будучи не столь развитым, как санскрит
или пали, не мог предложить подходящего уровня переложения буддийских
текстов. Можно было бы оставить священные тексты непереведенными, но в таком
случае масса людей была бы отрезана от буддизма, и миссионерство оказалось
бы бессмысленным. Тибетские переводчики (их называли "лотцава") поступили
иначе. Для перевода какого-нибудь слова с санскрита они делили его на
составные части, переводили каждую из них по отдельности на тибетский и
затем складывали слово вместе. Получавшийся перевод был, с одной стороны,
тибетским, с другой же, он хорошо выражал смысл переводимого слова и
исключительно точно передавал смысл оригинала. Кажется, единственный раз в
истории один язык был таким образом "нанизан" на структуры другого. Масштабы
работы лотцава были огромны: за двести лет они перевели большое количество
книг и трактатов. Из двух языков лотцава создали один новый; что более
важно, этот язык изначально "обладал" внутренним мировоззрением. Удивительно
то, что произошедшая трансформация тибетского не была отторгнута, подобно
чужеродному органу, более того, язык тибетского буддизма, в отличие от
средневековой латыни, стал реальным средством общения.

Буддисты очень давно задумались о том, как преодолеть преграды языка.
Искусственные языки не могут служить панацеей от наших бед хотя бы потому,
что успех общения зависит не столько от формы беседы, сколько от понимания
этой формы собеседниками. Механизмы же понимания имеют своим основанием не
интеллект, а нечто другое, то, что можно обозначить словами "сердце" или
"душа". В соответствии с одной из школ буддизма, дзен-буддизмом,
использовать для передачи учения слова бессмысленно. По легенде, начало
традиции дзен положил сам Будда. Одну из своих проповедей он начал не
словами, как обычно, а иначе: Будда поднял вверх принесенный ему одним из
последователей цветок. Слушатели пришли в замешательство, и только один из
них понял, что хотел выразить этим жестом их учитель, и в ответ улыбнулся.
Так самое главное было передано без слов; и это на самом деле просто - как
чистая бумага там, где кончается эта статья.

Николай КАРАЕВ

hoteniye@hotmail.com

http://www.dd.ee/arhiiv/40/20-1.htm

 

форум Проекта ЦИВИЛИЗАЦИЯ

Автор: А.Подойницын (---.nikoil.ru)
Дата:   26 Июля 2001 10:30

Международный язык Эсперанто

14 (26) июля 1887 года польский врач-окулист Людвиг Маркович (Людвиг Лазарь)
Заменгоф (1859-1917) опубликовал в Варшаве книгу "Международный язык",
подписанную псевдонимом "д-р Эсперанто", что в переводе с этого языка
означает - "надеющийся".

Сама идея, осуществлению которой он посвятил всю свою жизнь, появилась у
него в самом раннем детстве. В Белостоке, где жил Заменгоф, жили
представители четырех национальностей (русские, поляки, немцы и евреи). Все
они были враждебно настроены по отношению друг к другу. Взаимную неприязнь
главным образом вызывавало различие в языках, и Заменгоф решил бороться с
этим злом. Он мечтал о братстве людей через уничтожение языкового барьера.

Язык доктора Эсперанто или просто эсперанто - красив и мелодичен, по
звучанию напоминает испанский или итальянский. Грамматика состоит из 16
правил, сформулированных однозначно, без исключений. Алфавит - латинский,
содержит 28 букв, шесть из которых с надстрочными знаками-"шапочками"
(capelitaj literoj). Слова читаются так же, как пишутся. Ударение
фиксировано на предпоследнем слоге. ОСНОВУ СЛОВАРЯ СОСТАВИЛИ ОКОЛО 900
КОРНЕЙ, большая часть которых заимствована из европейских языков. ЯЗЫК ИМЕЕТ
РАЗВИТОЕ СЛОВООБРАЗОВАНИЕ. Интернациональные слова вошли в эсперанто без
особых изменений. ПО ВЫРАЗИТЕЛЬНЫМ ВОЗМОЖНОСТЯМ ОН НЕ УСТУПАЕТ
РАЗВИТЫМ НАЦИОНАЛЬНЫМ ЯЗЫКАМ и является в некотором роде синтезом
закономерностей, существующих в этих языках.

С самого начала автор и первые эсперантисты стремились, чтобы новый язык
стал живым полноценным языком. Для этого нужна была прежде всего
художественная литература. В 90-х годах XIX века Заменгофом, Грабовским,
Некрасовым и другими энтузиастами были выполнены переводы из Гомера, Эзопа,
Шекспира, Байрона, Гете, Пушкина, Лермонтова, Гоголя, Льва Толстого и др.
классиков мировой литературы. Эти переводы полностью развеяли мнение о
функциональной непригодности эсперанто. Язык успешно прошел испытание и
оказался таким же жизнеспособным, как и этнические, из которых он вырос.
Также появилась и оригинальная литература, причем даже не столько проза,
сколько поэзия. Первые оригинальные произведения на эсперанто были созданы
самим Заменгофом. Большинство из них до сих пор являются непревзойденными
шедеврами...

...Замечательный лингвист И. А. Бодуэн де Куртенэ, изучив эсперанто за 20
часов, в течение всей жизни оставался его пропагандистом. "Эсперанто
является не более или менее обстоятельно выработанным проектом языка, а
языком законченным и готовым для всеобщего употребления", писал он...

http://homarano.narod.ru/Windows/eo_r.htm
Автор: Киндяпа (---.fep.ru)
Дата:   26 Июля 2001 18:58

На эсперанто существуют даже переводы Пушкина - сами эсперантисты уверяют,
будто звучат они прекрасно. Да только вряд ли. Язык хорош тем, что является
живым организмом с гигантским количеством возникших за годы развития
внутренних связей. Звуковые ассоциации, синонимы, каждый из которых обладает
особыми тонкостями в передаче значений. Искусственно все это не создать.
Поэтому вряд ли у эсперанто есть какие-нибудь перспективы.
Автор: А.Подойницын (---.nikoil.ru)
Дата:   26 Июля 2001 10:50

Первый учебник эсперанто содержал всего 900 корневых слов, однако из них как
из элементов можно по несложным правилам составлять новые слова с любым
оттенком смысла. Появляются и новые корни, их число составляет сейчас около
20 тыс., так что общее число слов в эсперанто в принципе неограниченно.

http://www.esperanto.ru/about/esper_descr.shtml
Автор: Cos (---.oktet.ru)
Дата:   26 Июля 2001 19:18

ИМХО перспективы могут быть, если волевым усилием ввести язык в
сколько-нибудь массовый обиход. то есть у достаточно большого количества
людей (несколько десятков или сотен тысяч) должен быть стимул хотя бы для
какой-то одной стороны общения предпочитать эсперанто. тогда лет за 10-20
имхо начнут образовываться эти внутренние связи..
Автор: Roder (217.12.96.---)
Дата:   26 Июля 2001 19:30

Я первый раз столкнулся с Эсперанто лет 18-20 назад. Мне понравилась его
простота и прочее. С тех пор ничего не изменилось. Может быть я сейчас
чего-то не знаю, но кажется он еще через 100 лет останется на том же уровне.
Да и кто "волевым решением" будет его толкать в массы. Если только
какая-нибудь "нововоссозданная нация" возмет в качестве "родного".
Автор: Киндяпа (---.fep.ru)
Дата:   26 Июля 2001 19:53

Ну это совершенно умозрительно. Для этого нужно сделать какой-то заповедник,
посадить туда людей. И 20 лет не хватит - нужно, чтобы выросло хотя бы одно
поколение, для которого эсперанто станет родным.
Вообще замечательный был бы эксперимент - любой бы лингвист о таком только
может мечтать. Будь бы я диктатором, обязательно бы устроил нечто в этом
духе. К сожалению, кто мне позволит:)
Автор: Хроноп (---.uven.ru)
Дата:   26 Июля 2001 20:38

Эсперантистов - миллионы. Это больше, чем лакцев на три порядка.
Автор: VladT (---.nsk.su)
Дата:   27 Июля 2001 09:20

Нет перспектив по другой причине - по фонетической! Фонетически Эсперанто
лёгок только для европейцев. Для основного же населения Земли (китайцы,
японцы, индийцы и проч.) этот язык троднопроизносим, как и любой
европейский, в частности, из-за одновременного наличия звуков "р" и "л",
из-за скопления согластных типа "стр", "спр", из-за сочетаний "ти", "ту",
"ки" и мн.др.
Автор: Cos (---.oktet.ru)
Дата:   27 Июля 2001 15:36

Нет перспектив сделать его общим языком всего человечества - согласен. Но
сделать его живым языком, с развитой структурой неформальных смысловых
связей - почему бы и нет?
Автор: Isoлятор (---.iic.cas.cz)
Дата:   30 Июля 2001 13:29

Учил я лет пять назад этого апсиранту. Действительно, в общей сложности
потратил часов 20 (ну 30), но это единственное преимущество. Не знаю, кто
там что поёт о "красоте и мелодичности" - как по мне, явно искусственный
язык, топорно-кострубатый, местами труднопроизносимый. Недавно столкнулся с
интерлингвой, там эти недостатки по возможности сглажены, во всяком случае,
его бы я охотнее видел в качестве международного (тем более что после него
намного легче учить романские языки). Да не получится. Как мне объяснил один
спец, в международном эсперанто-движении уже успели закрутиться суриозные
денежки, и конкурентов там не потерпят. Всюду мафия...

 

konkordo@itl.lv



http://subscribe.ru/
E-mail: ask@subscribe.ru
Отписаться
Убрать рекламу

В избранное