Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Бюллетень Европейского Суда по правам человека. Российское издание N1/2009. Читайте в номере.


Бюллетень Европейского Суда по правам человека

Российское издание

Полный и без купюр русскоязычный вариант официального ежемесячного вестника Европейского Суда по правам человека, представляющего собой краткое изложение всех постановлений и решений, а также наиболее важных процессуальных действий Суда в Страсбурге. В журнале публикуются полные тексты постановлений Суда по жалобам против России.

Вопрос о соблюдении права на уважение
личной и семейной жизни

По делу обжалуется временное помещение ребенка под опеку в связи с опасениями по поводу жестокого обращения со стороны родителей. По делу требования статьи 8 Конвенции нарушены не были.

R.K. и A.K. против Соединенного Королевства

[R.K. and A.K. v. United Kingdom] (№ 38000(1)/05)

Постановление от 30 сентября 2008 г. [вынесено IV Секцией]

 

Обстоятельства дела

 У заявителей, мужа и жены, в июле 1998 г. родилась дочь M. Когда М. было два месяца, ее госпитализировали по поводу перелома бедра. Педиатр-консультант опросил заявителей и бабушку M. относительно происхождения травмы, но они плохо говорили по-английски и не располагали переводчиком. Поскольку отсутствовали сведения о наследственности в части метаболических[1] заболеваний костной ткани, врач заключил, что травма М. носила неслучайный характер. О происшествии было сообщено в полицию, и заявители повторно опрашивались несколько раз сотрудниками полиции и социальными работниками, которые предложили провести встречу в целях защиты ребенка[2]. Поскольку заявители не дали убедительного отчета о фактах даже в присутствии переводчика, суд принял приказ о помещении M. под опеку ее тети, которая жила в нескольких сотнях ярдов[3] от дома заявителей.

Три месяца спустя, во время нахождения под опекой тети, M. получила вторую травму в виде двойного перелома бедра. Дальнейшие исследования показали, что M. страдала заболеванием, связанным с повышенной ломкостью костей (несовершенным остеогенезом). В апреле 1999 г. M. была выписана из больницы и возвращена заявителям. Через два месяца суды отменили приказ об опеке, установив, что на момент первой травмы отсутствовала возможность диагностировать заболевание костной ткани. Родители впоследствии предъявили иски в связи с халатностью и нарушением прав, гарантированных статьей 8 Конвенции, против больницы и педиатра, которые были отклонены.

 

Вопросы права

По поводу соблюдения требований статьи 8 Конвенции. Дочь заявителей страдала несовершенным остеогенезом, очень редким заболеванием, которое сложно диагностировать в младенческом возрасте. В соответствии с медицинским заключением, подготовленным при диагностировании, врачам не могла быть поставлена в вину неспособность поставить указанный диагноз при первой травме. Таким образом, Европейский Суд полагает, что ошибочные суждения или оценки врачей как таковые не делали меры, связанные с передачей ребенка под опеку, несовместимыми с требованиями статьи 8 Конвенции. На медицинские и социальные службы возлагается общая обязанность защищать детей, и они не могут нести ответственность всякий раз, когда добросовестное и обоснованное беспокойство о безопас-ности ребенка оказалось ложным.

Соответственно, в настоящем деле власти не могут подвергаться критике и за действия на основе предположения, что первая травма М. была нанесена ее родителями. Общение с заявителями было затруднено: даже когда они были обеспечены переводчиком, они не могли убедительно объяснить происхождение первой травмы M. Кроме того, M. была отобрана у родителей на семь месяцев, во время которых она находилась у родственницы, в близком соседстве с домом заявителей, что способствовало их регулярным посещениям. В итоге в задачи Европейского Суда не входит определять задним числом оптимальную медицинскую практику или наиболее доказательное экспертное заключение. Он убедился, что у властей имелись относимые и достаточные основания для принятия мер защиты, которые в обстоятельствах дела были соразмерны цели защиты интересов М.

 

Постановление

По делу требования статьи 8 Конвенции нарушены не были (принято единогласно).

Европейский Суд также постановил, что по делу допущено нарушение требований статьи 13 Конвенции (в связи с отсутствием эффективного средства правовой защиты).

 

Компенсация

В порядке применения статьи 41 Конвенции. Европейский Суд присудил выплатить заявителям 10 000 евро в счет компенсации причиненного им морального вреда.



[1] Метаболизм (гр. metabole – перемена) – обмен веществ (прим. ред.).

[2] Официальная встреча с участием членов семьи и представителей компетентных органов, проводимая с целью определить, угрожает ли ребенку дальнейшее пребывание в семье. В результате может быть утвержден план защиты ребенка или установлена необходимость обращения в суд для ограничения или лишения родительских прав (прим. переводчика).

[3] Единица длины в английской системе мер; один ярд равен 91,44 см (прим. переводчика).


Приглашаем оформить подписку на Бюллетень Европейского Суда по правам человека
Телефоны издательства: (495) 699-6500, (495) 506-8327.
http://www.sudprecedent.ru/
info@sudprecedent.ru
Можно оформить в почтовом отделении по каталогам:
1.  <<РОСПЕЧАТЬ>> индекс 85160;
2.  <<Пресса России>> индекс 44897;
3.  <<Почта России>> индекс 61945;
и в альтернативных подписных агентствах.

В избранное