Вакансии переводчиков. Zarplata.Ru Выпуск от 27.06.2008
Zarplata.Ru cайт журнала "Работа и Зарплата"
Здравствуйте,
Вы подписаны на рассылку объявлений сайта Zarplata.Ru журнала Работа & зарплата40000 р. менеджер отдела переводов
муж.; от 21 до 35; образование: Высшее;
Полная занятость;
Динамично развивающаяся компания, лидер на рынке переводческих услуг приглашает на конкурсной основе МЕНЕДЖЕРА отдела переводов. Место работы – м. Кропоткинская. Требования: ∙ Мужчина от 23 до 35 лет, высшее образование, опыт работы от года ∙ Обязательно знание иностранного языка ∙ Важные личностные качества: креативность, самостоятельность, ответственность, усидчивость. ∙ При
ветствуется умение организовывать и структурировать процесс работы ∙ Приветствуется знание программы Trados Обязанности: ∙ Ведение самостоятельных переводческих проектов ∙ Управление полным циклом перевода, редактирования и верстки ∙ Контроль качества и своевременности выполнения работы Условия: ∙ Рабочий день с 10.00 до 19.00 ∙ Зарплата 40000 руб..+ премии,+ бонусы, оплата проезда, обедов, фитнесс-клуба. ∙ Перспективы для профессионального роста, возможность повысить лингвистические
навыки в области редактирования. ∙ Дружественная рабочая атмосфера. ∙ Соблюдение ТК РФ.
В крупную компанию‚ которая занимается оптовой торговлей по закупке нефти‚ зерна‚ муки‚ металла‚ топлива‚ треуется ассистент руководителя. Жен. 25 - 35 лет‚ прописка
строго М \ МО (желательно)‚ знание ПК‚ грамотная речь‚ приятная внешность‚ образование юридическое или экономическое в \ о‚ н \ в, или английский язык + один из европейского.
Агентство переводов «ТрансЛинк», приглашает на конкурсной основе ВНЕШТАТНЫХ УСТНЫХ ПЕРЕВОДЧИКОВ ФИНСКОГО ЯЗЫКА,
проживающие в Московском регионе. Требования: Опыт работы от 3-х лет, опыт перевода для международных организаций, высшее лингвистическое образование, презентабельная внешность, знание международного этикета. Обязанности: Синхронный или последовательный перевод при лингвистическом сопровождении мероприятий Условия: Обязательное предварительное тестирование, стабильная и достойная оплата, возможность временной занятости.
Агентство переводов «ТрансЛинк»‚ 11 лет на рынке переводческих услуг приглашает на конкурсной основе внештатного переводчика наречий дагестанского языка. Условия
работы и компенсации: Возможность работы на дому‚ свободный график. Оплата сдельная. Обязательное предварительное тестирование
Переводчик английского языка по тематике ВЫСШАЯ МАТЕМАТИКА
образование: Высшее; опыт работы: от 2 лет; Удаленная работа;
Агентство переводов «ТрансЛинк», 13 лет на рынке переводческих
услуг приглашает на конкурсной основе внештатных переводчиков английского языка (тематика высшая математика). Условия работы и компенсации: Возможность работы на дому, свободный график. Оплата сдельная. Обязательное предварительное тестирование Требования к квалификации: Длительный опыт перевода с/на английский язык, высшее лингвистическое или техническое образование. Заполните, пожалуйста, анкету и выполните тест, вместе с оригиналом вышлите в
ОДНОМ письме. Если Вы хотели бы работать по нескольким языкам, пожалуйста, присылайте тест на каждом из языков вместе с оригиналом. (анкета: http://www.t-link.ru/ru/vacancy/tests.htm) Должностные обязанности: Выполнение письменных переводов по тематике высшая математика.
образование: Высшее; опыт работы: от 1 года; Удаленная работа;
Переводчик английского языка по тематике ЭКОЛОГИЯ Агентство переводов «ТрансЛинк», 13 лет на рынке
переводческих услуг приглашает на конкурсной основе внештатных переводчиков английского языка (тематика ЭКОЛОГИЯ). Условия работы и компенсации: Возможность работы на дому, свободный график. Оплата сдельная. Обязательное предварительное тестирование Требования к квалификации: Длительный опыт перевода с/на английский язык, высшее лингвистическое или техническое образование. Заполните, пожалуйста, анкету и выполните тест, вместе с оригиналом вышлите в ОДН
ОМ письме. Если Вы хотели бы работать по нескольким языкам, пожалуйста, присылайте тест на каждом из языков вместе с оригиналом. (анкета: http://www.t-link.ru/ru/vacancy/tests.htm) Должностные обязанности: Выполнение письменных переводов по тематике экология.
Агентство переводов «ТрансЛинк», 12 лет на рынке переводческих услуг приглашает на конкурсной основе ВНЕШТАТНЫХ
УСТНЫХ ПЕРЕВОДЧИКОВ ТУРЕЦКОГО ЯЗЫКА, проживающие в Московском регионе. Требования: Опыт работы от 3-х лет, опыт перевода для международных организаций, высшее лингвистическое образование, презентабельная внешность, знание международного этикета. Обязанности: Синхронный или последовательный перевод при лингвистическом сопровождении мероприятий Условия: Обязательное предварительное тестирование, стабильная и достойная оплата, возможность временной занятости.
образование: Высшее; опыт работы: от 2 лет; Удаленная работа;
Агентство переводов «ТрансЛинк», 11 лет на рынке переводческих услуг приглашает
на конкурсной основе ВНЕШТАТНЫХ ПЕРЕВОДЧИКОВ-НОСИТЕЛЕЙ ЯЗЫКА. Требования: Опыт перевода с русского от 2-х лет, высшее образование: филология или лингвистика. Обязанности: Выполнение письменных переводов с русского на японский язык Условия: Обязательное предварительное тестирование, оплата сдельная единица оплаты – 1800 знаков с пробелами. Возможность работы на дому, свободный график.
Агентство переводов «ТрансЛинк», 11 лет на рынке переводческих услуг приглашает на конкурсной основе ВНЕШТАТНЫХ
ПЕРЕВОДЧИКОВ-НОСИТЕЛЕЙ ЯЗЫКА. Требования: Опыт перевода с русского от 2-х лет, высшее образование: филология или лингвистика. Обязанности: Выполнение письменных переводов с русского на монгольский язык Условия: Обязательное предварительное тестирование, оплата сдельная единица оплаты – 1800 знаков с пробелами. Возможность работы на дому, свободный график.
от 23 до 60; образование: Высшее; Удаленная работа;
Агентство переводов «ТрансЛинк», 12 лет на рынке переводческих услуг приглашает
на конкурсной основе ВНЕШТАТНЫХ ПЕРЕВОДЧИКОВ СО ЗНАНИЕМ ПРОГРАММЫ TRADOS английский, немецкий язык. Требования: Длительный опыт перевода с/на английский или немецкий языки, владение Trados, высшее лингвистическое или техническое образование. Обязанности: Выполнение письменных переводов различной тематики в Традосе. Условия: Обязательное предварительное тестирование, оплата сдельная. Возможность работы на дому, свободный график.
ВНЕШТАТНЫЙ ПЕРЕВОДЧИК НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА по автомобильной тематике
образование: Высшее; опыт работы: от 2 лет; Удаленная работа;
Агентство переводов «ТрансЛинк», 12 лет на рынке
переводческих услуг приглашает на конкурсной основе ВНЕШТАТНЫХ ПЕРЕВОДЧИКОВ НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА И РЕДАКТОРОВ по автомобильной тематике, Требования: Длительный опыт перевода с/на немецкий язык текстов подобной тематики Обязанности: Перевод с/на язык текстов автомобильной тематики или пресс-релизов. Наличие средств связи, включая постоянный доступ в интернет, телефон. Условия: Обязательное предварительное тестирование, оплата сдельная.
ВНЕШТАТНЫЙ ПЕРЕВОДЧИК НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА для перевода пресс-релизов.
образование: Высшее; опыт работы: от 2 лет; Удаленная работа;
Агентство переводов «ТрансЛинк», 12 лет на
рынке переводческих услуг приглашает на конкурсной основе ВНЕШТАТНЫХ ПЕРЕВОДЧИКОВ НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА И РЕДАКТОРОВ для перевода пресс-релизов. Требования: Длительный опыт перевода с/на язык текстов подобной тематики Обязанности: Перевод с/на немецкий язык пресс-релизов. Наличие средств связи, включая постоянный доступ в интернет, телефон. Условия: Обязательное предварительное тестирование, оплата сдельная.
ВНЕШТАТНЫЙ ПЕРЕВОДЧИК АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА для перевода пресс-релизов
образование: Высшее; опыт работы: от 2 лет; Удаленная работа;
Агентство переводов «ТрансЛинк», 12 лет на
рынке переводческих услуг приглашает на конкурсной основе ВНЕШТАТНЫХ ПЕРЕВОДЧИКОВ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА И РЕДАКТОРОВ для перевода пресс-релизов. Требования: Длительный опыт перевода с/на язык текстов подобной тематики Обязанности: Перевод с/на английский язык пресс-релизов. Наличие средств связи, включая постоянный доступ в интернет, телефон. Условия: Обязательное предварительное тестирование, оплата сдельная.
образование: Высшее; опыт работы: от 2 лет; Удаленная работа;
Агентство переводов «ТрансЛинк»‚ 12 лет на рынке переводческих услуг
приглашает на конкурсной основе ВНЕШТАТНЫХ ПЕРЕВОДЧИКОВ АЗЕРБАЙДЖАНСКОГО‚ АРМЯНСКОГО‚ БЕЛОРУССКОГО‚ ГРУЗИНСКОГО‚ КАЗАХСКОГО‚ КОЛМЫЦКОГО‚ ЛАТЫШСКОГО‚ ЛИТОВСКОГО‚ МОЛДАВСКОГО‚ ОСЕТИНСКОГО‚ ТАТАРСКОГО‚ УЗБЕКСКОГО‚ УКРАИНСКОГО‚ ЧЕЧЕНСКОГО‚ ЭСТОНСКОГО ЯЗЫКОВ И РЕДАКТОРОВ для перевода по общей тематике Требования: Длительный опыт перевода с/на язык текстов общей тематики‚ НАЛИЧИЕ ДИПЛОМА О ФИЛОЛОГИЧЕСКОМ ОБРАЗОВАНИИ. Обязанности: Перевод с/на ЯЗЫКИ. Наличие средств связи‚
включая постоянный доступ в интернет‚ телефон.
Агентство переводов «ТрансЛинк»‚ 12 лет на рынке переводческих услуг приглашает на конкурсной основе ВНЕШТАТНЫХ ПЕРЕВОДЧИКОВ ЯЗЫКА ПУШТУ И РЕДАКТОРОВ для перевода по общей тематике Требования:
Длительный опыт перевода с/на язык текстов общей тематики Обязанности: Перевод с/на ПУШТУ. Наличие средств связи‚ включая постоянный доступ в интернет‚ телефон. Условия: Обязательное предварительное тестирование‚ оплата сдельная
Агентство переводов «ТрансЛинк»‚ 12 лет на рынке переводческих услуг приглашает на конкурсной основе ВНЕШТАТНЫХ ПЕРЕВОДЧИКОВ АЛБАНСКОГО ЯЗЫКА И РЕДАКТОРОВ для
перевода по общей тематике Требования: Длительный опыт перевода с/на язык текстов подобной тематики Обязанности: Перевод с/на албанский язык. Наличие средств связи‚ включая постоянный доступ в интернет‚ телефон. Условия: Обязательное предварительное тестирование‚ оплата сдельная.
образование: Высшее; опыт работы: от 2 лет; Удаленная работа;
Агентство переводов «ТрансЛинк»‚ 12 лет на рынке переводческих услуг приглашает
на конкурсной основе ВНЕШТАТНЫХ ПЕРЕВОДЧИКОВ ЯЗЫКА УРДУ И РЕДАКТОРОВ для перевода по общей тематике Требования: Длительный опыт перевода с/на язык текстов общей тематики Обязанности: Перевод с/на ПУШТУ. Наличие средств связи‚ включая постоянный доступ в интернет‚ телефон. Условия: Обязательное предварительное тестирование‚ оплата сдельная
Переводчик английского языка со знанием программы AutoCad
образование: Высшее;
Длительный опыт перевода с/на английский язык, владение AutoCad, высшее лингвистическое или техническое образование. Заполните, пожалуйста,
анкету и выполните тест, вместе с оригиналом вышлите в ОДНОМ письме. Если Вы хотели бы работать по нескольким языкам, пожалуйста, присылайте тест на каждом из языков вместе с оригиналом. (анкета: http://www.t-link.ru/ru/vacancy/tests.htm)