Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Изучаем латышский язык

  Все выпуски  

Изучаем латышский язык


Информационный Канал Subscribe.Ru


      #29 LATVIEŠU VALODA 2002. gada 16. oktobris

ИЗУЧАЕМ ЛАТЫШСКИЙ ЯЗЫК

 

Академик В.Скуиня в своей книге "Латышский язык в деловых письмах", опубликованной в 1999 году пишет, что в различных орфографических словарях 1995 и 1996 годов выпусков неправильно указано слово "adapters", это слово существовало в 70-е года, а сейчас следует писать "adapteris".

Через год вышлел "Русско-латышский политехнический словарь" (2000 год; дополненнное и переработанное издание). Предисловие к нему написала академик В.Скуиня. Омечает, что внесено много исправлений, много согласований с Академией Наук Латвии. И вот как словарь переводит слово адаптер: "adapters".

Потому для отработки склонений существительных с окончанием на -IS я возьму другое слово, из Самоучителя Б.Векслера и В.Юрика 1975 года – brālis (брат). Так будет вернее.

Заучиваем склонение слова "брат":

кто? что?

brāl-is

brā-ĻI

кого? чего?

brā-ĻA

brā-ĻU

кому? чему?

brāl-im

brā-ĻIEM

кого? что?

brāl-i

brā-ĻUS

кем? чем?

ar brāl-i

ar brā-ĻIEM

где?

brāl-ī

brā-ĻOS

 

И отработаем склонение этого слова в упражнении.
Не спешите, если не знаете посмотрите ответ, запомните, произнесите вслух, чтобы лучше запомнить. И постепенно, посредством продолжительной тренировки, доведите до автоматизма.

Упражнение

 

~~~

 

ФРАЗА ДНЯ

Для опытных простой быстрый тест.
Переведите с русского на латышскй:

"Латвияс газе" газ у "Газпрома" в следующем году будет покупать на 15% дороже.

Чтобы прочитать ответ, нажмите левую кнопку мышки, и, удерживая ее нажатой, выделите текст между оранжевыми стрелками:

>>>      "Latvijas gāze" gāzi no "Gazprom" nākamgad pirks par 15% dārgāk.        <<<

 

 

tulks.times.lv

 


http://subscribe.ru/
E-mail: ask@subscribe.ru
Отписаться
Убрать рекламу

В избранное