Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Еженедельные путешествия в мир, который говорит по-английски


Служба Рассылок Subscribe.Ru

Еженедельные путешествия в мир, который говорит по-английски

Еженедельные путешествия в мир, который говорит по-английски

Выпуск № 7: Political Correctness в теории

В прошлый раз мы затронули тему политкорректности в весьма шутливом тоне. Но шутки шутками, забавы забавами, а лингвистическая политкорректность Ц обширнейшая и любопытнейшая языковая тема обойти внимание которую, значит упустить важнейший аспект современного английского языка. Для начала немного теорииЕ

Культурно-поведенческая и языковая тенденция, получившая название политической корректности (political correctness), родилась более четверти века назад в связи с "восстанием" африканцев, возмущенных "расизмом английского языка"и потребовавших его "дерасиализации" Ц deracialisation. Политическая корректность требует убрать из языка все те языковые единицы, которые задевают чувства, достоинства индивидуума, а точнее Ц найти для них нейтральные и положительные эвфемизмы. Неудивительно, что это движение, не имеющее равных по размаху и достигнутым успехам в мировой лингвистической истории, началось именно в США. Английский язык как язык мирового общения, международного и межкультурного, используется как средство коммуникации представителями разных народов и разных рас. Вот почему эти народы и расы предъявляют к нему свои требования. США же Ц особая страна, население которой состоит из представителей самых разных народов и стран. И поэтому межнациональные, межкультурные и межэтнические проблемы стоят здесь особенно остро.

К тому же "культ отдельной личности", культ индивидуализма в этой стране, претендующей на удовлетворение извечный человеческой мечты о свободной и счастливой жизни и привлекающей всех недовольных, отчаявшихся воплотить эту мечту на родине, Ц этот культ, по вполне очевидным причинам, достиг апогея и составляет главный стрежень идеологии, а значит всех государственных систем Ц экономической, политической, культурной.

Итак, языковая корректность. В основе ее весьма положительное старание не обидеть, не задеть чувства человека, сохранить его достоинство и хорошее настроение. Сама идея Ц замечательна. Ее можно только всячески поддерживать. Термин "политическая корректность" представляется неудачным из-за слова "политическая", подчеркивающего рациональный выбор по политическим (а значит не искренним) мотивам в противоположность искренней заботе о человеческих чувствах, стремлении к тактичности, к языковому проявлению хорошего отношения к людям.

Попытка ввести термин "языковой такт" (linguistic tact), по понятным причинам, не имел успеха: поправки подоспели, когда движение достигло мирового размаха и термин стал привычным, устойчивым и заимствованным другими языками.

Политическая корректность языка выражается в стремлении найти новые способы языкового выражения, взамен тех, которые задевают чувства и достоинства индивидуума, ущемляют его человеческие права привычной языковой бестактностью и/или прямолинейностью в отношении расовой и половой принадлежности, возраста, состояния здоровья, социального статуса, внешнего вида и т.п.

Продолжение темы Ц в следующем выпуске. До встречи!

Наш электронный адрес: english@slovo-delo.ru
Сайт группы независимых переводчиков "Слово-Дело" www.slovo-delo.ru - здесь Вы можете посмотреть предыдущие выпуски рассылки


Мы также выпускаем рассылку для тех, кому интересны немецкий язык и культура немецкоговорящих стран:
Для подписки введите Ваш e-mail и нажмите кнопку "Подписаться".
Немецкий быт и образ жизни глазами русского, или стоит ли бояться немецкого языка?

 

 


http://subscribe.ru/
E-mail: ask@subscribe.ru
Отписаться
Убрать рекламу

В избранное