Che bella cosa na jurnata 'e sole,
n'aria serena doppo na tempesta!
Pe' ll'aria fresca pare già na festa...
Che bella cosa na jurnata 'e sole
Какая
прекрасная вещь, днём солнце
В тихом воздухе после бури
Покой в свежем воздухе и уже начинается
праздник
Как прекрасно, днём солнце
Ma n'atu sole
cchiù bello, oje ne'.
O sole mio
sta 'nfronte a te!
Но другое солнце
Ещё красивей
Солнце моё
в лице твоём
O sole
O sole mio
sta 'nfronte a te!
sta 'nfronte a te!
О солнце
о солнце моё
в лице твоём
в лице твоём
Quanno fa notte e 'o sole se ne scenne,
me vene quase 'na malincunia;
sotto 'a fenesta toia restarria
quanno fa notte e 'o sole se ne scenne.
Когда ночь и солнце
заходит
Ко мне приходитпочти меланхолия
Под окном твоим останусь
Когда ночь и солнце заходит
Ma n'atu sole
cchiù bello, oje ne'.
O sole mio
sta 'nfronte a te!
Но другое солнце
Ещё красивей
Солнце моё
в лице твоём
O sole
O sole mio
sta 'nfronte a te!
sta 'nfronte a te!
О солнце
о солнце моё
в лице твоём
в лице твоём
Lezione
17
Урок
17
LA COORDINAZIONE
Si ha coordinazione o paratassi quando due o più proposizioni
sono legate in modo che ciascuna rimanga autonoma e che fra loro non vi sia
dipendenza o subordinazione.
"Координация" - это
последовательное соединение двух автономных
предложений. В отличие от "субординации"
(подчинения), "координация" объединяет равноправные
предложения.
Si può avere coordinazione fra principali (e in tal caso
la frase sarà
coordinata alla principale)
Координирующим предложением может
быть первое предложение
Guardò la TV (principale)
e andò a letto.
(coordinata alla principale)
Он посмотрел телевизор
и пошёл спать.
o fra secondarie (e in tal caso la frase sarà
coordinata alla secondaria)
либо второе.
Guardò la TV (principale)
perché stava male (secondaria)
e non poteva uscire. (coordinata alla secondaria)
Смотрел телевизор,
потому что был болен
и не мог выйти.
La coordinazione si può realizzare in tre modi: mediante le
congiunzioni,
per asindeto e per polisindeto.
Координация может быть
посредством союзов, без союзов и союзы с
перечислением.
□ COORDINAZIONE MEDIANTE CONGIUNZIONI:
□ Союзы
∙ copulative:
соединительные
e, anche, inoltre, né, neanche, nemmeno, neppure ecc.
и, также, и другое...
Telefono a Carla e le chiedo i compiti per domani.
Звоню Карле и у ней
спрашиваю задания на завтра.
∙ disgiuntive:
разъединительные
o, oppure, ovvero, ossia, cosi che il significato di
ciascuna proposizione escluda quello delle altre
или, либо,
или же...
Vai a lavorare o prosegui gli studi?
Идёшь работать или продолжаешь
обучение?
∙ avversative:
противопоставительные
ma, però, tuttavia, eppure, anzi, invece, sennonché ecc.
но, однако, тем не менее (всё же)...
Ho fame, ma sono a dieta...
Хочу есть, но на диете.
∙ esplicative o dichiarative:
пояснительные или "заявительные"
cioè, infatti, difatti, invero ecc.
т.е., на самом деле (по
факту),
действительно, в правду...
Non ha mai studiato, infatti l'hanno bocciato.
Он никогда не учился. В
действительности, его выгнали.
∙ conclusive:
завершающие, заключительные
dunque, perciò, quindi, pertanto, allora ecc.
так что, и поэтому, и
затем...
Sono stato promosso, quindi trascorrerò ottime vacanze.
Я повышен по службе, и поэтому
проведу отличные каникулы (отпуск).
∙ correlative:
соотносительные
e
... e, o ... o, né ... né, sia ... sia, non solo
... ma anche, ecc.
и... и, или... или,
ни... ни...
Partiremo sia che tu venga con noi
sia che tu rimanga a casa.
Мы уедем/поедем,
[вне зависимости] быть бы что ты едешь
бы с нами, быть бы что остаёшься бы дома.
□ COORDINAZIONE PER ASINDETO:
□ Без союзов
si ha quando le proposizioni sono unite tra loro solo per mezzo
di segni di interpunzione
Предложения ставятся
друг за другом, разделяются знаками препинания
(запятой).
Ero felice: avevo visto Maria, l'avevo salutata, mi aveva risposto.
Я был счастлив: увидел ("имел видимым") Марию, её
поприветствовал, она мне ответила.
Vado a scuola per studiare, per prendere un titolo, per farmi una posizione.
Хожу в школу учиться,
"взять титул" (заработать степень), "сделать мне
позицию".
□COORDINAZIONE PER POLISINDETO:
□
Координация с перечислением
E mi cerca e telefona e non mi dà pace.
И меня ищет и звонит и не даёт мне
покоя.
Chi arriva, chi parte; chi va a destra, chi a
sinistra.
Кто-то приходит, кто-то уходит,
кто-то идёт направо, кто-то налево.