Каждый день по
выражению, каждый день по одной ситуации.
Читайте и запоминайте:
25/10/2007
Правило этой недели:
Отдельное слово не имеет огромной ценности, как не имеет ценности отдельно
стоящее колесо автомобиля. Только будучи частью автомобиля, колесо
становится его элементом и неотделимой частью, что позволяет автомобилю
двигаться. Так и слово, только будучи частью выражения, описывающего
ситуацию из реальной или вымышленной жизни, принимает форму и начинает
обладать смыслом.
***
Дядя Сэм
болел уже четвертый день. Он закутался в теплое зимнее одеяло, пил теплый
чай с лимоном и смотрел телевизор. Дяде Сэму было
приятно болеть, так как его родственники проявляли неожиданное внимание к
его персоне, и каждые два часа кто-то ему звонил и осведомлялся о его
состоянии. Дядя Сэм каждый раз отвечал по телефону, имитируя приступ кашля:
I am ok. Having tea and watching TV.
Повесив
трубку телефона, дядя Сэм улыбался про себя и продолжал смотреть телевизор,
медленно смакуя свой чай.
Фраза
дня:to have tea – пить чай
to
watch TV – смотреть телевизор
Примечание: заметьте, что в английском языке „смотреть телевизор”
переводится как “watch TV” – “to
watch”
- наблюдать, следить. Будетнеправильносказать
„look at TV” или
„see TV”.