Продолжаем разговор о частных случаях
в грамматике, которые могут вызвать
сложности у изучающих язык.
На очереди - Future
Continuous.
Все мы знаем Future Simple — это will+инфинитив.
Но есть и другие формы будущего времени
в английском языке. Поговорим о Future
Continuous.
Так же как и Present Continuous,
это время передает действие в определенный
момент. Когда началось и закончится
действие – не важно и не указано в
предложении. В этой функции, как правило,
используются такие временные маркеры:
this time tomorrow (завтра в это время), this
time next week (в это же время через неделю),
at three o’clock tomorrow (завтра в три часа),
in a week / month / year (через неделю / месяц
/ год) и пр.
This time next Saturday I will be passing the exam. - В следующую
субботу в это время я буду сдавать
экзамен.
Используются в качестве указателя
времени и придаточные предложения,
причем в придаточном предложении стоит
Present Simple (ни в коем случае не Future Simple):
I will be cleaning the apartment when you'll come to see me. - Я
буду убираться, когда ты придешь меня
повидать.
Теперь случай посложнее. Future Continuous
может употребляться, когда у человека
есть конкретные планы на этот отрезок
времени:
I’ll be going to the supermarket in a few hours.Do you need
anything? – Я пойду в супермаркет через пару
часов. Тебе что-нибудь нужно?
Также Future Continuousобычно
употребляется в вежливых вопросах:
Will be you working in the evening, Jane? I want to go to the movie
with you. - Будешь ли ты работать вечером,
Джейн? Я бы хотел сходить с тобой в кино.
НЕОЛОГИЗМЫ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
Активное
использование интернета и социальных
сетей привнесло в нашу жизнь множество
ярких и интересных слов и словосочетаний.
Например:
de-friend
= отрицательная приставка ” de ” + friend
(друг) – удалять кого-либо из своего
списка друзей в социальных
сетях;
ego-google/ ego-surf – ego = («я», эго) +
surf/google – искать упоминание о себе или
ссылки на свое имя в Интернете;
infotainment
= information (информация) + entertainment (увеселительное
мероприятие) – онлайн сервисы,
содержащие как информационные, так и
развлекательные ресурсы;
netiquette =
net (сеть) + etiquette (этикет) – сетевой
этикет;
netizen = net (сеть) + citizen (гражданин;
гражданка) – человек, проводящий много
времени в Интернете;
outernet = out (нареч.
вне, снаружи) + internet –традиционные
средства массовой информации,
противопоставленные Интернет;
password
fatigue = password (пароль) + fatigue (усталость,
утомление) – состояние усталости от
необходимости помнить множество личных
паролей для доступа к различным сайтам
и сервисам;
screenager = screen (экран) +
teenager (подросток) – подросток, проводящий
большую часть времени перед монитором
компьютера;
webinar = web (сеть) + seminar
(семинар) – семинар, проводимый через
Интернет;
word of mouse – молва, передаваемая
через Интернет (по аналогии с “word of
mouth”);
weblish = web (сеть) + English (английский
язык) – английский язык, использующийся
при общении в глобальной сети и
характеризующийся широким использованием
аббревиатур, отсутствием заглавных
букв и знаков препинания и т.д.;
sofalize
= sofa (диван) + socialize(общаться) – общаться,
не выходя из дома (в социальных сетях,
Tвиттере, чатах и т.д.);
tweet – общаться
в сервисе Твиттер; заметка, опубликованная
в Твиттере;
text – отправлять
SMS-сообщение;
tweet tooth – непреодолимое
желание отправить сообщение в
Твиттере;
tweetheart – очень популярный
пользователь Твиттера;
tweet up –
назначить встречу через Твиттер.
БЫТОВОЙ АНГЛИЙСКИЙ ЖАРГОН
Диалоги на тему “Магазин”:
У меня голубая мечта купить себе
-крутую удавку (галстук) I've got a dream about to
buy a choker Просто навязчивая идея, бзик
какой-то - That's a buzzbug; I reckon Ну еще
каких-нибудь штучек по мелочи - Some gismo
У тебя до хрена денег ? - You have a driblion;
don't you ? Да так, пара стольников - A pair
of C-notes Могу я вас попросить дать мне
... - May I trouble you for giving me ... Примерь ... -
Try it on Эти шузы мне на лапу не лезут -
This shoes are not for my gam Как ты это находишь
? - How does it strike you ? Совсем кисло (фигово)
- I don't half like it Это барахло - That's a schlock
Это классная вещь - It's a chi-chi Сейчас
самая мода - It's a (most on) fash Высший сорт
- Hummer; jake Ломовой цены товар - Pricey
Дешевле пареной репы - It's got-cheap Фасон
дурацкий - The make is cod Ты ко всякой ерунде
ведешься - You (simply) nitpick (придираешься)
Ладно на нем/ней свет клином не сошелся
- Come on; it's not the only pebble on the beach Это подделка
- It's a duck (forgery) Настоящая фирменная
вещь - Real pure Simon Чего это ты так
выпендрился ? - Why are you dressed like a dog's dinner?
Ты в этой фигне расфуфыренный - You look
duded up; wearing it
Ты слишком привередливый - You're finicky Тебе
барахло впаривают - It's a try-on Удобная
вещь - Very comfy Цена кусается - It's pricey
Круглая сумма в сто долларов - A cool
hundred dollars Цены опять повысили - They
marked up again Спусти (скинь) цену - Mark down
Этот товар налево идет - They flog it Я
эту штуку загоню (перепродам) - I'll corner
it Навар рублей на сто - Hundred roubles ice
Информация из первых рук - News at first
hand Деньги на бочку ! - Pay on the nail У тебя
деньги при себе ? - Are you cashed up ? Плачу
наличными - I pay out of pocket Плачу на месте,
прямо тут - I'm paying in my track Ну ты меня
потряс ! You rocked me! Подкалываешь меня ?
- It's a send-up ? Мы уже целый день по магазинам
мотаемся - We yo-yo back and forth shopping all day long
ЦИТАТЫ НА АНГЛИЙСКОМ
A lifetime of happiness! No man alive could bear it. (George Bernard Shaw)
На сегодня все, всего желаем Вам хорошо провести выходные! И не забудьте заглядывать к нам в Контакт!