Чтение параллельных текстов – один из наиболее интересных и доступных методов изучения иностранного языка. Однако методика работы с параллельными текстами не так проста и прозрачна, как может показаться на первый взгляд.
Сегодня мы предлагаем текст:
Песни любимых исполнителей помогут вам выучить иностранный язык легко, вы просто совмещаете приятное с полезным! Сегодня в нашей коллекции:
The 69 eyes - финская англоязычная рок-группа, существующая с начала 90-х. Альбомы Motor City Resurrection (1994), Paris Kills (2002), Devils (2004).
Carrie Underwood – американская певица в стиле кантри, победительница четвертого сезона телеконкурса American Idol (2005 г.) Альбомы Some Hearts (2005), Carnival Ride (2007), Play On (2009).
- Every day my dog and I go for a tramp in the woods.
- The dog must enjoy that.
- He sure does, but I think the tramp is getting a little tired of it. Tramp –( разг.) идти, ходить пешком / бродяга
Three rabbits escape from a testing lab and find an entire field full of carrots. They eat themselves into a stupor and sleep throughout the night. The next morning, they find an entire field full of female rabbits with no males in sight. They screw themselves into a stupor and sleep throughout the night. The next morning, the rabbits get to talking.
"I'm gonna go back to that field of carrots," says one.
"I'm gonna go back to those cute little rabbits," says the second.
"I'm going back to the lab," says the third. "I'm dying for a cigarette."
horde of monkeys – стая обезьян spider monkey – паукообразная обезьяна three wise monkeys – нецке с фигурками трёх обезьян (одна закрывает глаза, вторая - рот, третья - уши) troop of monkeys – стая обезьян ape – обезьяна
monkey – гл. подшучивать, дурачиться, забавляться, передразнивать; портить неумелым обращением
monkey – прил. Вспомогательный, небольшой
monkey – сленг простак
monkey – (амер., разг.) купюра в пятьсот долларов
monkey – (брит., разг.) купюра в пятьсот фунтов стерлингов
to suck the monkey – пить из горлышка
to get one's monkey up – рассердиться, разозлиться to have a monkey on one's house – заложить дом to put smb.'s monkey up – разозлить (кого-л.)
to have a monkey on one's back – (разг.) употреблять наркотики; иметь серьёзные неприятности
get the monkey off – "завязать" с наркотиками
monkey bait – бесплатная доза вызывающего привыкания наркотика
monkey talk – бессвязная, неразборчивая речь наркомана
monkey bite – краснота от поцелуя, синяк от поцелуя
to make a monkey (out) of smb. – (разг.) выставлять кого-л. на посмешище
cold enough to freeze the balls off a brass monkey – (брит., разг.) очень холодный
not to give a monkey's – (брит., разг.) совершенно не интересоваться, забить Пример: She couldn't give a monkey's if everyone's talking about her. – Её не волнует, что вокруг только о ней и говорят.
monkey-chatter – перекрёстные помехи (в кино)
brass monkey weather – «дубак» (очень холодная погода)
code monkey – (оскорбит.) всего лишь подчиненный, персонал, не ответственное лицо
company monkey – военный чиновник
В английском языке существует множество фразовых глаголов (phrasal verbs), которые не подчиняются никаким правилам, и которые можно только выучить наизусть.