Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Реальный английский

  Все выпуски  

Реальный английский


Реальный английский

Рассылка портала Study.ru (выпуск 6) 13/06/2006

 

В этом выпуске:

    Почему эта Ницца (Nice) так мила (nice) по-английски?

    Куда податься изучающим английский язык? (фильмы на английском, лекции, семинары)

    Поумничаем?

    Типичные ошибки русских студентов

 

Почему эта Ницца (Nice) так мила (nice) по-английски?

По этой же причине другие города, как, например, немецкий Вормс (Worms) для английского уха просто "черви" (worms). Такое явление как "heteronym'ы" может сбить с толку каждого изучающего английский язык. Ведь многие одинаково написанные английские слова имеют различное произношение и, как следствие, разные или даже противоположные значения.

Итак, как вы уже, наверное, догадались, это странное слово "hetero-nym" имеет греческие корни. "Hetero" является антонимом слову "homo" и означает иной, другой или разный, а в сочетании с onoma (имя или слово) означает слово, имеющее одну и туже форму написания (homograph), но звучащее (heterophone) на иной лад, придающий другое значение.

Но намного проще понять явление позволит пара примеров:

Polish:  «Tell the Polish cleaners to polish the floor»   

Rebel:  «A rebel is one who has decided to rebel»    

Record: «It's the referee's job to record the new world record»

Феномен heteronym'ов демонстрирует виды английского словообразования (word-formation), когда, например, существительное при смене ударения превращается в глагол. Но иногда, таким словом-парой выступает и прилагательное:

Desolate: «Extreme weather may desolate a place making it a desolate place»

Absent: «The boy was absent because he chose to absent from school»         

Learned: «Everything I know I learned from that learned old man»

Читаем дальше? —> http://www.study.ru/support/oh/9.html

 

Куда податься изучающим английский язык

Концерты

«Greenfest» Jamiroquai (Великобритания), Mattafix (Великобритания), Смысловые галлюцинации (Самизнаетеоткуда) — Москва, «Олимпийский» — 18 июня, 19:00

Кино на английском

«The Omen» (США, 2006) — Москва, Киноклуб 35 мм    с 6 по 20 июня

«Candy» — (Австралия, 2006) — Москва, Киноклуб 35 мм  — с 1 по 15 июня

Куда еще податься? —> http://www.study.ru/support/offline/

 

Поумничаем?

A big black bug bit a big black dog on his big black nose!

Вам сюда —> http://www.study.ru/fun/humour/humour.pl

 

Типичные ошибки русских студентов

Продолжаем данный раздел для тех, кто учит английский, но говорит по-русски (начало — в выпуске N3).

**** Предлоги

Wrong            

Correct

Translation

I'll come about May 20th

I'll come around May 20th

Я приеду примерно 20 мая

Your call in the embassy

Your call to the embassy

Ваш звонок в посольство

In this moment

At the moment

Сейчас, в настоящее время

Accuse for theft

Accuse of theft

Обвинять в краже

Consist from sand

Consist of sand

Состоять из песка

 

Продолжение списка  http://www.study.ru/support/mistakes/prepositions.html, а также другие ошибки студентов смотрите здесь: http://www.study.ru/support/mistakes/

 

О чем пишут на форуме

Перевод?: The squeaky wheel that gets the grease — 13.06.06 11:29

ПРАВИЛЬНАЯ английская грамматика-где её можно найти? — 13.06.06 12:29

Хочу познакомиться с изучающими англ яз НАРОДОМ!! — 11.06.06 18:23

 

Полезные ссылки

Смотрите кино на английском и читайте субтитры — это отличный способ лучше говорить по-английски. Подключайте субтитры к вашему проигрывателю и наслаждайтесь! Не проспите на работу или учебу!

http://www.study.ru/online/subtitles/

 

Правдивая информация о курсах иностранных языков в разных городах России. Выбирайте курсы по своему вкусу!

 

В следующем номере читайте

    Невероятный "Dord" или как рождаются английские слова

       Не знаете, чем бы занять, куда податься? (фильмы на английском, лекции, семинары)

    Типичные ошибки русских студентов: Местоимения

    Любителям английской мудрости

    Полезные ссылки

    Популярные топики на форуме

 


В избранное