—Почему эта Ницца (Nice) так мила (nice) по-английски?
—Куда податься изучающим английский язык? (фильмы на английском, лекции, семинары)
—Поумничаем?
—Типичные ошибки русских студентов
Почему эта Ницца (Nice) так мила (nice) по-английски?
По этой же причине другие города, как, например, немецкий Вормс (Worms) для английского уха просто "черви" (worms). Такое явление как "heteronym'ы" может сбить с толку каждого изучающего английский язык. Ведь многие одинаково написанные английские слова имеют различное произношение и, как следствие, разные или даже противоположные значения.
Итак, как вы уже, наверное, догадались, это странное слово "hetero-nym" имеет греческие корни. "Hetero" является антонимом слову "homo" и означает иной, другой или разный, а в сочетании с onoma (имя или слово) означает слово, имеющее одну и туже форму написания (homograph), но звучащее (heterophone) на иной лад, придающий другое значение.
Но намного проще понять явление позволит пара примеров:
Polish:«Tell the Polish cleaners to polish the floor»
Rebel:«A rebel is one who has decided to rebel»
Record: «It's the referee's job to record the new world record»
Феномен heteronym'ов демонстрирует виды английского словообразования (word-formation), когда, например, существительное при смене ударения превращается в глагол. Ноиногда, такимсловом-паройвыступаетиприлагательное:
Desolate: «Extreme weather may desolate a place making it a desolate place»
Absent: «The boy was absent because he chose to absent from school»
Learned: «Everything I know I learned from that learned old man»
Смотрите кино на английском и читайте субтитры — это отличный способ лучше говорить по-английски. Подключайте субтитры к вашему проигрывателю и наслаждайтесь! Не проспите на работу или учебу!