Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Английские стихотворения с переводом: 'Поцелуй' Роберта Бернса


Компания ИнфоСтарз
Телепрограмма:
Российские каналы
Телепрограмма всех российских каналов.

Наши рассылки:
Анекдоты
     Компьютерные анекдоты
     Свежие анекдоты
Изучающим английский
     Перевод стихов
     Уроки
Познавательные
     Афоризмы
     Новости науки
     Интересное на ТВ
     Почемучка
     Рецепты”
     Поздравления в стихах
Спорт
     Формула-1
     Футбол.

Скачать файлы:
 Музыка
     Мелодии для мобильных
 Изображения
     Красивое фото
     Веселые картинки
     "Домашнее" фото
 Видео
     Забавные ролики
     Видео для мобильных
 Игры
     Для мобильных
     Флэш-игры
 Программы

Онлайн игры:

     Wizards World - ролевая игра в стиле фэнтези
И был мир волшебников...

     Wizards World II
Темный отыскал путь в другую, астральную плоскость Мира Волшебников...I

     Острова - ролевая игра
Огромный мир океанов и островов, где игроки в поисках приключений...

     Астроникс - звездные войны
Армии противоборствующих сторон канули в хаос...

     Война онлайн
Ты - главнокомандующий армией. Под твоим началом - лучшие воинские части...



Мир Мобильного Контента. MoCO 2007

 

Проекты компании ИнфоСтарз

!

Что такое RSS? | Как читать RSS? | Самый крупный каталог RSS | Добавить свою RSS

!


Уважаемые подписчики!

Представляем очередной выпуск рассылки «Английские стихотворения с переводом». Возможно, в этом небольшом стихотворении вы найдете много новых слов или новых выражений со знакомыми словами. Надеемся, что они пригодятся вам в разговоре с иностранными друзьями или коллегами.

Желаем успехов в изучении английского языка!

 

To a Kiss (Поцелую)

Robert Burns (Роберт Бёрнс)

 

Humid seal (влажная печать) of soft affections (нежных привязанностей),

Tendrest (нежнейшее) pledge (обязательство) of future bliss (будущего блаженства),

Dearest (прелестнейший) tie (узелок) of young connections (молодых связей),

Love’s first snow-drop (первый подснежник любви), virgin kiss (девственный поцелуй).

Speaking silence (говорящее молчание), dumb (бессловесное) confession (признание),

Passion’s birth (рождение страсти), and infants’ play (и игра младенцев),

Dove-like fondness (нежная любовь), chaste concession (сдержанная уступка),

Glowing dawn (сверкающий рассвет) of brighter day (более яркого дня).

Sorrowing joy (печальная радость), adieus last action (последнее действие прощания),

Lingring lips (медлительные губы), - no more to join ((которые) больше не соединятся)!

What words (какие слова) can ever (могут когда-нибудь) speak affection (высказать любовь)

Thrilling (волнующую) and sincere (и искреннюю) as thine (как твоя)!

 

В свободное время предлагаем прочесть один из более ранних выпусков рассылки «Английские стихотворения с переводом». Надеемся, что этот материал будет вам интересен и полезен.

Комментарии:

 

Seal – а) печать, клеймо

Примеры: set one's seal to smth — поставить печать, удостоверить что-л,; одобрить что-л.

to receive/return the seals — принять/сдать должность (канцлера, министра)

б) печать, замок; изолирующий слой, изоляция

Пример: under the seal of secrecy/confidence/silence — с условием хранить тайну, молчание

2) гарантия, доказательство, знак

Примеры: seal of death in one's face — печать смерти на лице

seal of love — печать любви, свидетельство любви (о поцелуе, ребенке и т. д.)

 

Affectionчасто мн. любовь, чувство близости, привязанность (towards, for)

Примеры: demonstrate, display, show affection — проявлять любовь

return affection — проявлять ответные чувства (по отношению к кому-л.)

feel affection — чувствовать привязанность (к кому-л.)

gain/win smb.'s affection — завоевать чьи-л. симпатии, завоевать чью-л. любовь

deep (strong, warm) affection — глубокое чувство, большая любовь

She won the children's affection. — Дети полюбили ее.

 

Tend’rest = tenderest (превосх.степень от tender)

 

Pledge - 1) залог; заклад

Примеры: to put in pledge — заложить

to take out of pledge — выкупить из заклада

pledge of love/union — залог любви, союза (ребенок)

2) а) поручительство б) человек, поручившийся за кого-л.

3) дар, подарок

4) тост

Примеры: to name the pledge — произнести тост

5) а) обет; обещание

Примеры: under pledge of secrecy — с обязательством сохранения тайны

to take the pledge — дать зарок воздержания от спиртных напитков 

 

Bliss - блаженство, счастье

Примеры: to enjoy bliss — блаженствовать, пребывать в состоянии блаженства

complete, pure, sheer, total, utter bliss — высшее счастье, абсолютное блаженство

domestic, marital, nuptial, wedded bliss — семейное счастье

It was bliss to be without a telephone./It was bliss being without a telephone. — Каким счастьем было жить без телефона.

 

Confession - 1) а) признание (вины, ошибки) , раскаивание, покаяние

Примеры: to make a confession — признаться

to extort, force a confession from — вынудить кого-либо признаться в чем-либо

to retract, take back, withdraw a confession — отказываться от признания, брать слова обратно forced confession — вынужденное признание

full confession — абсолютное признание

public confession — публичное признание

voluntary confession — добровольное признание, чистосердечное признание

б) исповедь (признание своих ошибок в церкви перед исповедником)

2) вера, вероисповедание; конфессия

 

Fondness - любовь, нежность

Пример: a fondness for animals — любовь к животным

 

Adieu - 1. прощай(те)!

2. прощание

Пример: to bid smb. adieu, to make/take one's adieu — прощаться

 

Ling’ring = lingering

 

Thineмест., притяж. от  thou, устар. поэт. - твой, твоя, твоё, твои, принадлежащий тебе

 

Читайте также один из последних выпусков рассылки «Улучшаем свой английский». В нем вы найдете примеры употребления незнакомых слов, увидите типичные ошибки русскоговорящих и многое другое.

 

To a Kiss

Robert Burns

 

Humid seal of soft affections,

Tend’rest pledge of future bliss,

Dearest tie of young connections,

Love’s first snow-drop, virgin kiss.

Speaking silence, dumb confession,

Passion’s birth, and infants’ play,

Dove-like fondness, chaste concession,

Glowing dawn of brighter day.

Sorrowing joy, adieu’s last action,

Ling’ring lips, - no more to join!

What words can ever speak affection

Thrilling and sincere as thine!

В избранное