Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Перевод - дело тонкое!

  Все выпуски  

ПЕРЕВОД - ДЕЛО ТОНКОЕ. ``Study'' и ``learn'' есть ли между ними разница?


                  Многие из нас учат английский язык более 14 лет, начиная со школы. Мы понимаем речь, умеем читать и писать, но говорить из нас могут лишь немногие. Как научиться свободно говорить на английском?

Приглашаем на бесплатный урок в Екатеринбурге всех подписчиков, которые хотят научиться свободно общаться по-английски.

 

ПЕРЕВОД – ДЕЛО ТОНКОЕ

Выпуск от 30 апреля 2013 г.

“Study” и “learn” есть ли между ними разница?

Здравствуйте, дорогие друзья!

На русский язык “study” и “learn” переводится одинаково “учить”, но в английской речи процесс обучения  передается не одним словом. Так как же правильно сказать “I learn English” или “I study English”? Казалось бы, смысл тот же самый, но разница порой оказывается существенной.

Даже начинающие в английском языке не скажут “I learn at school”, тут напрашивается глагол study. Итак, study – это процесс изучения. Слово имеет более формальное и узкое значение, чем learn. Если вы хотите сказать, что человек учится в каком-то учебном заведении (школа, институт, университет), нужно использовать именно этот глагол. Если вы готовитесь к экзамену, вы тоже study. Если вы учитесь на кого-то, вы также используете глагол study.

Anna studies to become a dentist. [Анна стадиз ту бикам э дэнтист] – Анна учится, чтобы стать стоматологом.

She studied at Trinity College. [Ши стадид эт Тринити колледж] – Она училась в Тринити колледже.

This term students are going to study Shakespeare. [Зис тёрм стюдентс а гоин ту стадии Шейкспир] – В этом семестре студенты будут учить Шекспира.

Глагол to learn обозначает приобретение знаний, навыков, это не только процесс обучения, но и результат. Если вы научились чему-то, вы скажете, используя глагол learn. Также в выражении: узнать что-то новое (to learn something new) используется этот глагол.

Если study – это обучение сознательное, то learn — может проходить и неосознанно.

A child learns its first language. [Э чайлд лёрнз итс фёрст лэнгвидж] – Ребенок учит свой первый язык.

Marta has learned some new Spanish words today. [Марта хэз лернд сам нью спэниш вордс тудэй] – Марта сегодня выучила несколько новых слов на испанском.

Со следующими примерами разница между study и learn станет ещё более очевидной:

One can learn to drive a car without studying it. [Уан кэн лёрн ту драйв э кар визаут стадин ит] – Можно научиться водить машину, не учась этому специально.

He has been studying all day but he thinks he hasn’t learned anything. [Хи хэз бин стадин ол дэй бат хи финкс хи хэзнт лёрнд энифин] – Он учился весь день, но думает, что так ничего и не выучил.

 

Healthy chocolate

Scientists from the University of Warwick in the UK have revealed a new method to cut the amount of fat in chocolate in half while keeping all the taste.

Here's the problem with chocolate - what makes it velvety and smooth in the mouth is exactly what ends up elsewhere - fat.


Low-fat versions disappoint because it's difficult to replace the tiny
globules of fat with anything else that disperses within the chocolate and maintains its texture.



The trick, it seems, is to use
agar - a widely available gelling agent. Thoroughly blended bits of it, the researchers say, act as tiny sponges that soak up any liquid - fruit juice, plain water, even alcohol.

 



Stefan Bon, who led the research, said that the method opens up whole new markets for chocolate, and that
additives such as fruit juice could further increase chocolate's health credentials.


It would both lower fat content and sugar content, so for people that just have a
craving and just want to down a bar of 200g, you take half the amount of fat in, so it's great.


But for the less
health-conscious, students in the group have made a chocolate bar containing four shots of vodka.
.

Полезный шоколад

Ученые из Уорикского университета (Великобритания) обнаружили новый способ, как сократить калории в шоколаде вдвое, причем сохранив вкус полностью.

Проблема шоколада связана с тем, что,  вещество придающие шоколаду бархатистость и  мягкость во рту, в действительности есть жир.

 

Низкокалорийный шоколад разочаровывает, так как  сложно заменить капельки  жира на что-нибудь еще, что бы можно было добавить в шоколад и сохранить его текстуру.

Вся хитрость заключается в использовании агара, широкодоступного желатина. Тщательно перемешанные его элементы, по словам исследователей, действуют как крошечные губки, впитывающие любую жидкость: фруктовый сок, простую воду, даже алкоголь.

 

Стефан Бон, руководитель исследования, сказал, что этот новый метод открывает совершенно  новый рынок потребления шоколада, и такие добавки как фруктовый сок в дальнейшем могут увеличить целебные свойства шоколада.

 В таком шоколаде количество калорий и сахара меньше, поэтому люди, у которых страстное желание проглотить кусочек шоколада в 200 г, получают половину калорий, и это здорово!

Но для менее озабоченных своим здоровьем, студенты в группе изобрели шоколад, содержащий четыре шота водки.

 

Источник

Наши рассылки:                                                                  Виджет:

"Английский как родной!"                                                                       "Каждый день с английским!"                               "Английский для путешествий" 
"Перевод - дело тонкое"                                       
 Рассылка для родителей "Как жить с детьми"                                                     


 Наши координаты: г. Екатеринбург        www.english-eburg.ru

Присоединяйтесь:    группа Вконтакте    группа в Facebook


В избранное