Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Поесть или поспать?


 
Английский язык
с Матушкой Гусыней
для детей и взрослых

 

Сегодня в выпуске - просто забавный стишок.

"To bed, to bed," cried Sleepy-head.
"Tarry awhile," said Slow.
Said Greedy Nan' "Put on the pan,
Let's dine before we go."

"To bed, to bed," cried Sleepy-head.
But all the rest said, "No!
It is morning now; you must milk the cow,
And to-morrow to bed we go."

А так он звучит в переводе В. Лунина:

Воскликнул Соня: "Пора в кровать!"
Копуша вздохнул: "Так скоро?"
"Копуша прав. Я, прежде, чем спать,
Поел бы", - сказал обжора
.

Воскликнул Соня: "Пора в кровать!"
Но слышит в ответ: "Ну нет!
Мы лучше давай поедим опять,
А там глядишь, - и рассвет!

Перевод (интерпретация) весьма близок к тексту. Впрочем, есть и отличия! Мне, например, захотелось зарифмовать в русскую интерпретацию Фрекен Бок, которая всё время ела плюшки и укладывала Малыша спать (вариант - делать уроки).

Не хотите попробовать сделать свой вариант? Возможно, для этого вам пригодится наш словарик.


Приглашаем всех желающих на бесплатную лекцию
ПОЧЕМУ ВАШ РЕБЁНОК НЕ ХОЧЕТ УЧИТЬСЯ

∙ Что делать, если ребёнок не хочет учиться?
∙ Почему у детей снижается успеваемость?
∙ Как помочь ребёнку разобраться в школьном предмете?
∙ Как научить ребёнка быстро делать домашние задания?
∙ Как улучшить память ребёнка?

Лектор – Мария Михайловна Шибина, исполнительный директор АНО «Прикладное Образование СНГ».

Лекция состоится в Москве, 17 февраля в помещении офиса «Прикладного Образования СНГ» по адресу:
ул. Большая Переяславская, 11. Начало в 12:00. Месторасположение и описание как нас найти можно посмотреть на нашем сайте:
www.english-moscow.ru/contact/

Справки по телефонам: (495) 680-66-73, 680-83-45, 507-87-09 или по электронной почте: info@apscis.ru.


Словарик к выпуску

to bed- ложиться в постель

cried - кричал; плакал

Sleepy - сонный

head - голова

tarry - медлить; ждать

awhile - на некоторое время, ненадолго (поэтич.)

said - сказал

Slow - медленный

Greedy - жадный; прожорливый

Nan - бабушка

put on - выкладывать (на стол); достать (и положить на стол)

the pan - кастрюля

let's=let us - давайте

dine - обедать

before - перед; прежде, чем...

we - мы

go - идти

but - но

all the rest - все остальные

no - нет

it is morning now - сейчас утро

you - вы/ты

must - должен

milk - доить

the cow - корова

and - и

to-morrow - завтра

Примечание: значения слов приведены только для данного контекста. Остальные значения слов смотрите в словаре.


Хотите не только уметь читать, но и говорить по-английски?
Приходите к нам на бесплатный вводный урок интенсивного курса разговорного английского.

Хотите пообщаться на английском, приятно и творчески провести время -
приходите в
Conversation Club.


Подписаться на наши рассылки можно, зайдя на наши сайты:
www.apscis.ru или
www.english-moscow.ru
Архивы наших рассылок смотрите здесь: http://www.english-moscow.ru/interesnosti/.

В избранное