Здравствуйте! Эта рассылка для поклонников поэзии, любителей и знатоков русского и испанского языков. Здесь Вы можете познакомиться со стихами на испанском языке, переводами c испанского на русский язык
Фернандез Морено. (Аргентина)
О ПОЭЗИИ. Поэзия, ты как фонарь, Взведенный высоко, Чтоб осветить тьму бездны. Я, избранный тобой, Затронувшей мое чело В начале жизни, До мига смерти Ты все ещё мне светишь.
Перевод Натальи Переляевой
Fernández Moreno. (Argentina)
A LA POESÍA. Como se alza una linterna hasta la posible altura para iluminar la oscura entrada de una caverna, así yo la sempiterna, dulcísima poesía, alce hasta la frente mía al empezar a vivir, y al instante de morir me ha de alumbrar todavía.
Поскольку в текстовой версии рассылки не всегда все буквы языка отображаются правильно - огромная просьба: настройте, пожалуйста, получение рассылки в формате HTML. Тогда Вы будете видеть любой текст правильно и красиво! Спасибо.
P.S. Присылайте ваши замечания, критику, предложения, пожелания или просто отзыв о рассылке. Пишите, не ленитесь, - вы от этого только выиграете.