> Двигаюсь медленнее черепахи и такие
и результаты......приняла один звонок и сама ужаснулась от своего разговорного......а
уже общалась намного лучше....вот какие результаты приносит необщение......и
кого винить, кроме своего страха?.....отсюда только один путь- если его
не победить, то он будет властвовать надо мной. В меня уже никто не верит,
но это еще ничего не значит. Мне нравится ЗДЕСЬ ВМЕСТЕ С ВАМИ и у меня еще
НЕ ВСЕ ПОТЕРЯНО.
100
HEROIC DEEDS TO BE DONE BY A MAN'S MAN:
11. Выпить стакан водки, не закусывая. OWING
TO THE FACT THAT юный организм ещё не FAMILIAR
с алкогольными отравлениями, водка пьётся, как вода, о чём вы AMAZED
AND PROUD сообщаете своим MORE
EXPERIENCED товарищам, которые лишь LAUGH
UP THEIR SLEEVES, PRETTY WELL зная, что произойдёт NEXT.
OWING
TO THE FACT THAT
'quIN
Благодаря
тому, что
'оуиН
FAMILIAR
fq'mIlIq
знаком
фэ'милиэ
AMAZED
AND PROUD
q'meIzd
praud
с
удивлением и гордостью
э'мэйзд
прауд
MORE
EXPERIENCED
Ik'spIqrIqnst
более
опытным
ик'спиэриэнст
LAUGH
UP THEIR SLEEVES
lAf
slJvz
посмеиваются
лаф
сли:вз
PRETTY
WELL
прекрасно
NEXT
дальше
>
Всё идет хорошо, продираюсь туговато, но уверенно, мотивация есть - это
главное! Как добрый знак - ко мне по скайпу "приблудился" НАСТОЯЩИЙ
АНГЛИЧАНИН из Манчестера, я ответила, думала, он из курса YES!, оказалось,
просто моряк на нефтедобывающем танкерt, скучающий во время смены вахты.
Ну чем не подарок судьбы и провидения?! Правда, я пока боюсь с ним болтать,
просто пишу, зато радуюсь как дитя, что понимаю написанное - ведь ОН ЖИВОЙ
АНГЛИЧАНИН!
Муж
одной женщины работает на CONSTRUCTION
SITE.
Вдруг IN
THE DAYTIME она слышит, как открывается THE
ENTRANCE DOOR. Заходит муж с двумя ведрами of
BUILDING MORTAR, в грязной WORKING
CLOTHES, во рту A
CIGARETTE BUTT.
Жена:
- WHAT
IS THE GOOD OF IT?
Муж вздрагивает и WAKING
FROM A STUPOR:
- Блин, я че, CAME
HOME? Вот них@ра себе я GOT
LOST DEEP IN MY THOUGHT!
CONSTRUCTION
SITE
kqn'strAkSn
стройке
кэн'стракшн
IN
THE DAYTIME
днем
ENTRANCE
DOOR
'entrqns
входная
дверь
'энтрэнс
BUILDING
MORTAR
`bIldIN'mLtq
раствора
билдиН'мо:тэ
WORKING
CLOTHES
спецовке
CIGARETTE
BUTT
`sIg'ret
бычок
сиг'рэт
WHAT
IS THE GOOD OF IT?
зачем
нам это?
WAKING
FROM A STUPOR
'stjHpq
выйдя
из оцепенения
'стью:пэ
CAME
HOME
домой
пришел
GOT
LOST DEEP IN MY THOUGHT
TLt
задумался
Со:т
> давно не принимала звонков... а сегодня
был такой звонок!!!! супер!!!! терпеливый и такой говорливый собеседник.
и не давал "скатываться" на русский! в конце концов поняла. обещала
подумать насчет выращивания грибов, покупки секретной технологии выращивания,
навоза и бесплатной доставки!..... себе-2 за непонимание(((
"Brothers," he began, with the smug complacency of a man
about to relate the big things he has done, "it was late summer
of many summers back, with much such weather as this promises to
be, when I went away.
You all remember the day, when the gulls flew low, and the wind
blew strong from the land, and I could not hold my bidarka against
it. I tied the covering of the bidarka about me, so that no water
could get in, and all of the night I fought with the storm.
And in the morning there was no land, only the sea, and the off-shore
wind held me close in its arms and bore me along.
- Братья, - начал он с благодушным
самодовольством человека, готовящегося поведать о своих подвигах.
- Братья, когда много лет назад я ушел от вас, было позднее лето
и погода стояла такая точно, какая обещает быть сейчас.
Вы все помните тот день: чайки летали низко, с суши дул сильный
ветер, и я не мог одолеть его на своей байдарке. Я плотно затянул
покрышку, чтобы вода не попала внутрь, и всю ночь боролся с бурей.
А утром земли уже не было видно - одно море - и ветер с суши по-прежнему
держал меня в руках и гнал перед собой.
чтобы посмотреть
перевод – левой кнопкой
мыши выдели абзац сверху
> Приехали гости, днями напролет гуляем
по праздничному Питеру. Весь город говорит по-английски! Я тоже! Счастье!
I
DON'T GET BANK EMPLOYEES. Почему они ALWAYS
привязывают BALLPOINT
PENS? Если я TRUST
THEM свои деньги, THEY
SHOULD TRUST ME AT LEAST THEIR PENS…
I
DON'T GET
Я
не понимаю
BANK
EMPLOYEES
`emplOi'Jz
работников
банка
эмплой'и:з
ALWAYS
'LlweIz
всегда
'о:луэйз
BALLPOINT
PENS
'bLlpOInt
шариковые
ручки
'бо:лпойнт
TRUST
trAst
доверяю
траст
AT
LEAST
хотя
бы
SHOULD
TRUST
должны
доверять
> Все рейсы,на которых я летаю,обычно
задерживают на "от 4-х часов".Ни разу еще не улетела вовремя.Сегодня
вообще отменили рейс.Ах,да,смак в том,что я слишком боюсь летать.Каково
оно: три дня разъездов по РФ почти без сна,сидеть в аэропорте,не знать когда
улетишь и испытывать предполетный ужас,закидываясь успокоительными.Сочувствую
тем,кто получит мое письмо: там бессвязный бред
SUGGESTION
TO GO OUT FOR DINNER чаще COMES
TO SEX, чем просто SUGGESTION
заняться SEX.
SUGGESTION
sq'GestSn
Предложение
сэ'джэстшн
TO
GO OUT FOR DINNER
сходить
в ресторан
COMES
TO SEX
заканчивается
сексом
Я
тоже вам вряд чего-то дельного сегодня скажу. Сижу в отеле, на балконе,
обгорелый, - устроил себе меленькие каникулы и махнул на Гоа. Надеюсь, родина
мне простит эту слабость.
Пожалуйста, занимайтесь английским, это очень нужно. Особенно здесь, за
границей. Те наши, которые здесь говорят – они веселые и бодрые. Кто не
говорит по-английски – хмурые и бухают.
И даже несколько человек уже пообещали записаться на тренинг. Ведь хочется.
Всегда хочется.