Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Школа японского языка

  Все выпуски  

Заочная школа японского языка Урок 6


Информационный Канал Subscribe.Ru


====================
Уроки японского языка. - E-mail бюллетень <<Заочной школы японского языка>>

Адрес электронной почты: mailto:audiorujaman@hotmail.ru
Страница в интернете: http://japanoffline.cdhandbooks.com
Подписка на мультимедийную версию бюллетеня <Заочная школа японского языка> можно через форму, расположенную по адресу: http://japanoffline.cdhandbooks.com/lesson000/subscribeform.htm

====================

Урок 6

 

§ 28 Порядок нахождения иероглифов в словарях.

На предыдущем уроке Вы познакомились с понятием Таблица ключевых знаков.

Сейчас мы закончим знакомство с этой таблицей и разберемся с тем, как ищут иероглифы в словарях.

Взгляните еще раз на указанную таблицу.

Как говорилось ранее, все иероглифы в японских словарях условно разделены на 214 групп, общим элементом в каждой из этих групп является тот или другой ключ из Таблицы ключевых знаков.

Все 214 ключей имеют свой индивидуальный номер под которым они указаны в таблице. Номера идут в порядке возрастания от 1 до 214.

Со временем, Вы запомните все наиболее часто встречающиеся ключи. То есть, Вы запомните номер ключа и его изображение.

То, о чём мы говорили ранее, это количество черт, образующих иероглиф или ключ.

Ну так вот. Все ключи, т.е. все 214 ключей, для быстрого поиска, разделены на группы по количеству черт, образующих тот или другой ключ.

Посмотрите на ТАБЛИЦУ КЛЮЧЕВЫХ ЗНАКОВ. Здесь Вы видите, что ключи с номерами 1, 2, 3, 4, 5 и 6 входят в группу ключей с количеством черт, равным 1.

В группу ключей, образуемых из двух черт, входят ключи с номерами от 7 до 29 включительно и так далее.

При внимательном рассмотрении Таблицы ключевых знаков можно увидеть, что под одним и тем же номером стоят ключи непохожие друг на друга.

Например: Ключ № 85. Он одновременно находится в разделе ключей с количеством черт, равным 3, и в разделе, где количество ключей равно 4.

Причина этого заключается в том, что все слова, обозначаемые иероглифами с ключом №85, имеют отношение к воде или другой жидкости, поэтому они объединены под одним ключом.

Однако, как все иероглифы с ключом №85, относящиеся к жидкости, обозначают разные слова, так и их написание отличается друг от друга.

Ключ №85, если он стоит в иероглифе слева, имеет вид ключа №85, состоящего из 3-х черт.

сок, пар, - волна

Если ключ стоит в иероглифе в других местах, то он принимает вид ключа № 85 с количеством черт 4.

вода, лёд, источник

Тоже касается и других ключей.

Правила поиска иероглифов в словарях.

(Действия записаны в последовательности их выполнения).

  1. Считают количество черт, образующих иероглиф.
  2. В ТАБЛИЦЕ КЛЮЧЕВЫХ ЗНАКОВ находят раздел ключей с таким количеством черт. По этой же таблице проверяют, не является ли сам иероглиф ключом. Если иероглиф сам является ключом, то смотрят иероглифический словарь в разделе, где идут иероглифы, начинающиеся с этого ключа. Искомый иероглиф будет стоять первым. Если иероглиф сам не является ключом, то
  3. Ищут ключ в левой части иероглифа. Для этого выбирают какой-либо элемент иероглифа, стоящий в левой части. Считают число черт его образующий. Ищут этот элемент в ТАБЛИЦЕ КЛЮЧЕВЫХ ЗНАКОВ (см. пункт 2). Если такой ключ существует, то считают оставшееся число черт в искомом иероглифе, за исключением числа черт, образующих ключ. В иероглифическом словаре в разделе, где идут иероглифы, начинающиеся с этого ключа, ищут иероглиф в подразделе, где указывается число черт без учета числа черт в ключе. Если в иероглифическом словаре такого иероглифа нет, то
  4. Ищут ключ в верхней части иероглифа.( Дальнейшая последовательность операций см. п.3). Если и теперь иероглиф не найден, то
  5. Ищут ключ в нижней части иероглифа. ( Дальнейшая последовательность операций см. п.3). Если и теперь иероглиф не найден, то
  6. Ищут ключ в правой части иероглифа. ( Дальнейшая последовательность операций см. п.3). Если и теперь иероглиф не найден, то
  7. Ищут ключ в средней части иероглифа. ( Дальнейшая последовательность операций см. п.3). Если и теперь иероглиф не найден, то
  8. Подсчитывают общее количество черт, образующих иероглиф, и ищут иероглиф в разделе словаря “Указатель иероглифов с трудно определяемым ключом”. Если и теперь иероглиф не найден, то
  9. Повторяют все операции, отмеченные в п. 2-8, с учетом того, что количество черт, образующих иероглиф, Вами подсчитано неправильно и ошибка составляет “+” или “-” 1 или 2 черты. Если и теперь иероглиф не найдет, то
  10. Знайте, на всякий случай, что в написании иероглифа, особенно при написании его вручную, может быть ошибка, или Ваш tomodachi пользуется сокращенным вариантом написания иероглифа. В этом случае постарайтесь его удивить трудностями русского языка или постарайтесь отвлечься и подумайте о более приятных вещах. Один иероглиф! Подумаешь.
  11. Если и это не получилось у Вас, то посмотрите, может это китайский текст?

 

§ 29 Примеры нахождения иероглифов в словарях.

Уметь танцевать – хорошо, научиться танцевать – ещё лучше.

Давайте на примерах найдем иероглифы: , , в словарях.

Пример 1. Поиск иероглифа в словаре.

  1. Считаем количество черт, образующих иероглиф. Оно равно 13.
  2. В ТАБЛИЦЕ КЛЮЧЕВЫХ ЗНАКОВ находят раздел ключей с количеством черт, равным 13. Проверяем, в таблице все ключи с количеством черт 13 на предмет того, не является ли наш иероглиф сам ключом. Увы.
  3. Ищем ключ в левой части иероглифа. Здесь находится элемент число черт у которого равно 2 и похожий на ключ, представленный в ТАБЛИЦЕ КЛЮЧЕВЫХ ЗНАКОВ под № 9. Уже легче. Быстро-быстро, пока оно не убежало, считаем количество черт, остающихся в иероглифе, за исключением количества черт в самом ключе. Оно равно 11. Открываем иероглифический словарь на странице, где начинаются иероглифы с ключом №9. Далее ищем страницу, где начинаются иероглифы с ключом №9 и количеством оставшихся черт 11. Вот он, дорогой.

- はたらく- работать

Пример 2. Поиск иероглифа в словаре.

  1. Считаем количество черт, образующих иероглиф. Оно равно 5.
  2. В ТАБЛИЦЕ КЛЮЧЕВЫХ ЗНАКОВ находят раздел ключей с количеством черт, равным 5. По таблице проверяем, не является ли сам иероглиф ключом. Крупная удача! Ключ под номером 107!! Смотрим в иероглифическом словаре в разделе, где находятся иероглифы с ключом №107. Искомый иероглиф стоит самым первым в разделе и означает

- かわкожа, шкура

Пример 3. Поиск иероглифа в словаре.

  1. Количество черт – 6.
  2. Сам ключ? Нет.
  3. Ключ в левой части. Похоже на ключ №4. Осталось 5 черт. Ищем. Нет.
  4. Ключ в верхней части №1? Осталось 5 черт. Ищем. Нет.
  5. Ключ в верхней части №3? Осталось 5 черт. Ищем. Нет.
  6. Ключ снизу или справа? А что тут на ключ похоже?
  7. Ключ в середине? А где здесь середина?
  8. Количество черт – 6. Идем в раздел словаря “Указатель иероглифов с трудно определяемым ключом”. Ура!. Как нет?! Так не бывает.
  9. Повторяем все операции, отмеченные в п.2-8 (см. “Правила поиска иероглифов в словарях” из § 28 Порядок нахождения иероглифов словарях) с обидой на школьного учителя арифметики, который не научил правильно считать.

Короче, и это не приведёт к успеху. Можно выключать компьютер, закрывать учебник и попытаться успокоиться. Как-то отвлечься. Сказать себе: “Не это главное в жизни”. Вечер – испорчен. Настроение…

Было, было такое. Хотя сам иероглиф и слово, им обозначаемое, весьма и весьма распространен в японском языке и различных грамматических конструкциях.

Можно, конечно, предпринять метод лобовой атаки и перечитать весь словарь иероглифов, пытаясь найти этого гада.

Давайте ещё раз обратимся к ТАБЛИЦЕ КЛЮЧЕВЫХ ЗНАКОВ.

Предупреждаю сразу. Ключ № 27 можете даже и не проверять. Не открывает.

Наконец-то, наконец-то. Ключ №62. Общее число черт у иероглифа – 6. Без черт ключа – 2.

- なるстановиться, превращаться, состоять, служить, являться.

Наш престиж восстановлен. Считаем мы очень даже прилично. Число черт у иероглифа действительно 6. А вот эти составители словарей …

Тоже мне ключ №62. Да под ним иероглифов всего раз-два и обчелся. Да и не продуктивные они и мало употребляемые.

§ 30 Японские иероглифические и фонетические словари.

Прежде чем продолжить, внесём ясность в японские словари.

По своему построению существуют 2 типа японских словарей.

Первый тип словарей иероглифические словари.

Второй тип словарий фонетические словари.

Иероглифические словари словари, в которых иероглифы располагаются и ищутся в соответствии с ТАБЛИЦЕЙ КЛЮЧЕВЫХ ЗНАКОВ. (В нём и проводился поиск для примеров из предыдущего параграфа).

Наиболее полным и удачным является Японско-русский учебный словарь иероглифов Н. И. Фельдман-Конрад (和露学習字典), Москва издательство Русский язык”, 1977, издание второе.

Фонетические словари словари, в которых японские слова располагаются в алфавитном порядке в соответствии с их чтением. Как Вы понимаете, существуют словари, построенные на основа ROMAJI и KIRIJI. То есть, на основе латинского и русского алфавита.

Наиболее удачными фонетическими словарями являются:

1. “Японско-русский словарь под редакцией Б.П. Лаврентьева (около 70 тыс.слов), Москва, Русский язык + дополнение к нему Иероглифический словарь-ключ Б.В. Никольский, Москва, Русский язык

2. “Большой японско-русский словарь в двух томах.

Кроме этих общих словарей существуют другие специализированные по конкретным тематикам.

 

§ 31 Запись иероглифов в словарях.

Если открыть иероглифический словарь, то можно увидеть, что

  1. рядом с иероглифом сверху и снизу стоят какие-то цифры
  2. одному иероглифу, соответствует несколько чтений и несколько переводов.

Как здесь разобраться?

В качестве примера давайте посмотрим на наш любимый иероглиф naru.

Слева-вверху указано количество черт, образующих иероглиф. Справа-внизу - количество черт без учета черт ключа. Крайний справа - это ключ данного иероглифа. Красная цифра 62 - номер ключа в ТАБЛИЦЕ КЛЮЧЕВЫХ ЗНАКОВ.

Над чертой написан китайское чтение иероглифа или ON. То есть, этот иероглиф по китайскому корню читается как sei.
Под чертой написаны два чтения иероглифа или KUN. То есть, это иероглиф соответствует двум японским словам naru - становиться и nasu - составлять.

Что записано в скобках?
В скобках записана OKURIGANA (см. уроки в начале курса), т.е. изменяемая часть слова. Как уже говорилось ранее, японскими иероглифами записываются неизменяемые части слова, т.е. корень слова. Т.е., OKURIGANой записываются окончания слов.

По-японски naru и nasu записываются соответственно как: и .

В этом учебном материале все новые иероглифы и слова будут представлены так, как это показано в таблице ниже.

Чтения иероглифа по китайским корням (ON) будет записываться катаканой, а чтение иероглифа по японским корням (KUN) будет записываться хираганой. Окуригана находится после точки.

Пример записи иероглифа naru

kanji

ключ

on/kun

перевод/перевод

 

成る

62

セイ ジョウ . .

naru – становиться/nasu - составлять.

Теперь Вы можете самостоятельно находить необходимые иероглифы в иероглифических словарях. Все знания для этого у Вас уже есть.

Остался ещё один неясный момент. Как искать в словарях сочетание иероглифов?

 

§ 32 Чтение сочетаний иероглифов.

Иероглифические словари дают чтение и перевод каждого иероглифа в отдельности. Однако, в японском языке сочетание двух и более иероглифов - обычное дело.

Итак, задача: требуется найти в словаре чтение и перевод сочетания двух иероглифов.

Задача решается просто.
1. Ищем в иероглифическом словаре чтение первого иероглифа (по ON чтению).
2. Ищем в иероглифическом словаре чтение второго иероглифа (по ON чтению).
3. Сочетание ON чтений обоих иероглифов и есть звучание сочетания этих иероглифов.

Это - правило. Однако, из любого правила есть .... . Совершенно верно.

Многие иероглифы имеют не только несколько чтений по KUN, но так же несколько чтений по ON.
Чаще всего, чтение сочетаний нескольких иероглифов производится по их ON корням, которые в словаре стоят выше или раньше других ON корней этого иероглифа. Однако, как говорится, возможны варианты. Бывают сочетания в которых чтение иероглифов производится и по схемам:
ON + KUN, KUN + ON, KUN + KUN.

В этом случае Вам поможет хороший словарь.

Пример подобных сочетаний приводится ниже:

seika - результат, успех

naruhodo - на самом деле, действительно


==============================
(* Для отображения иероглифического письма на Вашем компьютере должна быть установлена поддержка японских шрифтов. Это - файл ie3lpkja.exe, который может быть загружен с адреса http://japanoffline.cdhandbooks.com/download/ie3lpkja.exe или ищите на Microsoft)
(** Для отображения другой информации может понадобиться установка файлов, список которых приведен на главной странице "Заочной школы японского языка" http://japanoffline.cdhandbooks.com)
(*** Все предыдущие уроки находятся в архивах соответствующих рассылок (все рассылки смотреть на http://japanoffline.cdhandbooks.com/index.html#subforms) )
(**** Если Ваша почтовая программа - TheBat! и в ней не отображается иероглифика, то откройте приходящий с письмом файл message.html. Иероглифика должна быть видна в кодировке KOI8-R)
(***** Многократная конвертация исходного html кода может приводить к тому, что в некоторых уроках теряется форматирование)
Задать вопросы, связанные с изучением японского языка в Заочной школе, а так же найти ответы на них, можно на форуме школы по адресу http://forum.userline.ru/forum26106128
==============================

© Vladimir Voronov., 2004

http://subscribe.ru/
E-mail: ask@subscribe.ru
Отписаться
Убрать рекламу


В избранное