Овладеть итальянским произношением не так уж трудно, так как в русской фонетике присутствуют почти все звуки итальянского языка, отличающиеся от русских лишь большей четкостью и напряженностью. Можно сказать, что по-итальянски говорят и читают так, как пишут. Только несколько звуков итальянского языка не имеют аналогов в русском. Произношение итальянских слов (транскрипцию) мы будем приводить в квадратных скобках: [...],
используя русские буквы. Нехарактерную ударную гласную в слове мы будем выделять жирным шрифтом; помня, что ударение обычно падает на предпоследний слог. Знак ударения ставится только в словах с ударением на последнем слоге и в некоторых словах для различения смысла.
А теперь очень старательно и внимательно прочтите итальянские слова согласно приведенной в квадратных скобках транскрипции:
c - читается как [к], а перед eи i- как [ч]. В сочетании cia[ча], cio [чо], ciu [чу] буква iне читается. Графическое ударение над гласной (например à), указывает на то, что именно эта гласная является ударной и произносится несколько дольше.
casa
[каза]
дом
città
[читта]
город
g - произносится как русское [г], а перед гласными e или i произносится кратким звукосочетанием [дж]. В сочетании gia[джа], gio [джо], giu[джу] буква iне читается.
albergo
[альбэрго]
гостиница
giardino
[джардино]
сад
l - по своему произношению сильно отличается от соответствующих русских звуков в словах лапа, поля. При произнесении итальянского звука кончик языка упирается в альвеолы, т.е. бугорки над верхними зубами.
gn - произносится как [нь], при этом средняя часть языка прижата к нёбу, а кончик касается нижних резцов.
s- в итальянском языке произносится как русские [с] и [з].
signora
[синьёра]
госпожа
signore
[синьёрэ]
господин
- как [з] произносится между гласными.
cosa
[коза]
вещь
casa
[каза]
дом
gli - это для иностранцев самый трудный звук итальянского языка; он произносится как очень мягкий [л], близкий к русскому звуку в слове льёт. При произнесении этого звука средняя часть языка касается нёба, а кончик нижних зубов.
famiglia
[фамилья]
семья
figlio
[фильё]
сын
h - в итальянском языке никогда не произносится. Но эта буква влияет на произношение предшествующих ей согласных cи g, например: буквосочетание chiпроизносится как [ки].
chiesa
[кьеза]
церковь
macchina
[маккина]
автомобиль
Прочтите новые слова, с которыми Вы уже познакомились, обращая особое внимание на правильное произношение:
casa
[каза]
дом
città
[читта]
город
albergo
[альбэрго]
гостиница
giardino
[джардино]
сад
signora
[синьёра]
госпожа
signore
[синьёрэ]
господин
famiglia
[фамилья]
семья
figlio
[фильё]
сын
chiesa
[кьеза]
церковь
macchina
[маккина]
автомобиль
Буквы cи gпроизносятся чаще всего как русские [к] и [г]. Если после них следуют eили i, мы произносим их как [ч] и [дж]. Буква hв итальянском языке никогда не произносится. Ударение в итальянском языке чаще всего падает на предпоследний слог.
А теперь, помня о правилах произношения, с которыми Вы познакомились, прочтите новые слова еще раз:
casa
[каза]
дом
città
[читта]
город
albergo
[альбэрго]
гостиница
giardino
[джардино]
сад
signora
[синьёра]
госпожа
signore
[синьёрэ]
господин
famiglia
[фамилья]
семья
figlio
[фильё]
сын
chiesa
[кьеза]
церковь
macchina
[маккина]
автомобиль
В итальянском языке существительным обычно предшествует артикль мужского или женского рода; среднего рода в итальянском языке не существует. В итальянском языке есть три типа артиклей: определенные, неопределенные и частичные.
Un - [ун]-неопределенныйартикль, который ставится перед существительными мужского рода в единственном числе; артикль un обозначает какой-то, некоторый. Перед существительными, начинающимися на b, m, р, этот артикль читается как [ум].
Una - [уна] -неопределенный артикль, который ставится перед существительным женского рода в единственном числе; артикль una обозначает какая-то, некоторая.
Неопределенные артикли используются тогда, когда предмет или лицо, о котором говорят, еще не были описаны более подробно или упоминаются впервые. Поскольку артикль является служебным словом и не имеет собственного ударения, его следует произносить вместе с существительным, как одно слово. В транскрипции перед существительными, начинающимися с гласного звука, будет дано слитное написание.
Прочтите знакомые Вам слова вместе с соответствующими им неопределенными артиклями:
una casa
[уна каза]
(какой-то) дом
una città
[уна читта]
(какой-то) город
un albergo
[унальбэрго]
(какая-то) гостиница
un giardino
[ун джардино]
(какой-то) сад
una signora
[уна синьёра]
(какая-то) госпожа
un signore
[ун синьёрэ]
(какой-то) господин
una famiglia
[уна фамилья]
(какая-то) семья
un figlio
[ун фильё]
(какой-то) сын
una chiesa
[уна кьеза]
(какая-то) церковь
una macchina
[уна маккина]
(какой-то) автомобиль
В итальянском языке большинство существительных женского рода заканчивается на -a, мужского на -o. Также встречаются существительные обоих родов, заканчивающиеся на -e. В этом случае род существительного можно определить только по артиклю.
Повторим еще раз знакомые нам существительные, разделив их на группы по родам:
un figlio
[ун фильё]
(какой-то) сын
un giardino
[ун джардино]
(какой-то) сад
un signore
[ун синьёрэ]
(какой-то) господин
un albergo
[унальбэрго]
(какая-то) гостиница
una macchina
[уна маккина]
(какой-то) автомобиль
una città
[уна читта]
(какой-то) город
una famiglia
[уна фамилья]
(какая-то) семья
una chiesa
[уна кьеза]
(какая-то) церковь
una signora
[уна синьёра]
(какая-то) госпожа
una casa
[уна каза]
(какой-то) дом
Род существительных в итальянском и русском языках не всегда совпадает, например: