Влюбиться в английский язык
Мы часто не понимаем английских шуток вовсе не потому, что они не смешные. Специфика английского юмора в том, что зачастую в основе шутки лежит игра слов, основанная на созвучии определенных слов или словосочетаний. Часто, чтобы вникнуть в суть шутки, очень важно знать, как те или иные слова произносятся в естественной английской речи (не "по словарю", а с акцентом, сокращениями, характерными для произношения англичан, и т.д. Поэтому английские шутки могут быть неплохим средством изучения произно...
Влюбиться в английский язык Идиомы о родственниках
Вот несколько любопытных идиом, упоминающих родственников, на английском: every mother's son - выражение, обозначающее всех до единого (то есть, фактически, everybody. Соответственно, not a mother's son - "ни одного", no one. А вот аналог нашего "яблочка от яблони" - like mother, like son Does you mother know you're out? - пренебрежительная фраза в адрес человека, которого считают "молокососом", неопытным. А чтобы шутливо подбодрить подростка, англичане говорят "You'll be...