Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Французский для начинающих

  Все выпуски  

Французский для начинающих *11


Французский язык для начинающих
Выпуск 11
проект Увлекательный Французский
 
   Дорогие друзья, Вас приветствует Ирина Арамова, автор и руководитель проекта "Увлекательный Французский".
  Сегодня в рассылке:
      1. Еще кое-что о Французском языке и французах.
      2. Еще раз о стихотворении "Sensation" Артура Рембо
      3. Ваш бесплатный озвученный самоучитель.
      4. Французский Методом Погружения - для Вас
1. Bonjour, mon amis !
 

Еще кое-что о Французском языке и французах.

Именно французский язык связывает нацию воедино. В былые времена Франция была разделена на области, в каждой их которых говорили на своем языке – бретонском, лангедоке, фламандском. Чуть ли не в каждом округе был свой patois (говор). Это, естественно, воспринималось, как угроза единству Франции, и впоследствии во французских школах стали наказывать учеников, если те заговорят на запрещенном наречии. Наказанному вручался так называемый символ (кубик, чаще всего), который в течение дня передавался от нарушителя к нарушителю, а к концу уроков последний, у кого этот «символ» оказывался, подвергался порке.

Ни одна другая нация не вела столь беспощадной войны за сохранность своего языка. Целая академия ("Académie français") неустанно трудится, дабы обеспечить его чистоту и решить, приемлемо ли то или иное слово. Неологизмы, тайком прокравшиеся в современную речь, безжалостно вырываются с корнем.

Недолгое увлечение так называемым франгле (franglais), смесью французского с английским, довольно распространенное еще несколько лет назад, практически закончилось. Применяемые в бизнесе и технических науках английские слова с французскими артиклями – “le casb-flow” (движение денежных средств), “le design” (дизайн), “le pipeline” (трубопровод) – возмущала Миттерана: «Неужели мы должны отдавать команды своим компьютерам по-английски?»

Была предпринята попытка сделать «франгле» ненужным, просто изобретая французские эквиваленты. Так короткое “un oil-rig”(буровая вышка) превратилось в “un appareil de forage en mer” (установка для откачки нефти с морского дна). И подобные попытки довольно быстро прекратились.

Когда умер де Голль, Ноэля Кауарда, английского драматурга, композитора и актера, спросили: о чем, по его мнению, стали бы беседовать в раю достопочтенный «женераль» и Господь Бог. И Кауард ответил: «Это зависит от того, насколько хорошо Господь владеет французским.»
Nick Yapp & Michelle Syrette

P.S.
В письмах Байрона я нашла очень забавную мысль о патриотизме французов.
Цитирую:
«Странно, но немцы говорят, что в Германии я гораздо популярнее, чем в Англии, а американцы говорили мне то же самое об Америке.
Французы тоже издали много переводов (прозаических), имевших большой успех, но я подозреваю, что их благосклонность (если таковая существует) основана на убеждении, что я не питаю любви к Англии и англичанам...».
Байрон.
Дневники и письма./Москва 1963/

"on" est un sot; ["on dit" est un sot],
что в переводе на русский язык означает:
«как себя ни поведешь, от напраслины не уйдешь».


A bientôt!
Всегда ваша Ирина Арамова

2.

Продолжаем осваивать французский с помощью французского поэта  Артура Рембо (умерев в 37 лет, он успел оказать серьезное влияние на всю французскую поэзию):

Sensation
Par les soirs bleus d'été,
j'irai dans les sentiers,
Picoté par les blés,
fouler l'herbe menue :
Rêveur,
j'en sentirai la fraîcheur à mes pieds.
Je laisserai le vent baigner ma tête nue.
Je ne parlerai pas, je ne penserai rien :
Mais
l'amour infini me montera dans l'âme,
Et
j'irai loin, bien loin, comme un bohémien,
Par la Nature, - heureux comme avec une femme.

Вот ссылка на звук и видеоряд к стихотворению, чтобы вы могли вспомнить звучание этого стихотворения:
http://www.dailymotion.com/video/x2du1x_sensation-arthur-rimbaud-jl-aubert_music
Если Вы будете слушать и повторять его вслух несколько раз в день, скоро вы сможете прочесть его наизусть.
Кстати, по-французски "прочесть наизусть" -  réciter par cœur (произносить сердцем) - когда каждая строка прочувствована и понята!

Обратите внимание на предлог par [par]:
réciter par cœur - произносить (чем?) сердцем
Par les soirs bleus d'été - (дословно: вечерами синими лета) летними синими вечерами
Picoté par les blés - покалываемый (чем?) хлебами (колосьями)
Par la Nature - по природе, на природе, в природе (судя по тому, что Природа у него с большой буквы)

Т.о. предлог par [par] - обычно переводится как "по; через; в; из; на; с; за" или передаётся косв. п. без предлога

Теперь Вам будет немного легче понять стихотворение в подлиннике.
А если Вам это все еще сложно, обязательно подпишитесь на наш самоучитель - сделайте первый шаг к пониманию французской литературы в оригинале:
- Бесплатный Озвученный Самоучитель - http://at-english.ru/coinshop/777-grom

Приступайте прямо сейчас!

 

4. Для Вас на сайте "Увлекательный Французский":
  Обучающая Программа Французского Языка Методом Погружения.
Метод Погружения основан на восприятии с первых же шагов обучения Живого Звучащего Французского языка.
Технология такого погружения отлажена мной в обучающих материалах "Увлекательного Английского" - проекта, который я успешно веду в Интернете уже несколько лет.
Прочесть о программе подробнее Вы можете здесь:
http://at-english.ru/coinshop/333-grom
Программа называется "Edith Piaf En Bon Français" - Эдит Пиаф на хорошем французском.
    - в течение месяца Вы будете погружаться в Настоящий Живой Французский Язык, используя проверенную технологию Погружения
    - в течение четырех недель Вы будете ежедневно работать над своим произношением, артикуляцией
    - в течение четырех недель Вы будете учиться воспринимать звучащую французскую речь на слух и понимать структуру французских предложений
с Удовольствием и Интересом!
Проходите по ссылке, чтобы прочесть о программе подробнее:
http://at-english.ru/coinshop/333-grom
Зарезервируйте свою копию программы Прямо Сейчас.
Вы как раз успеете познакомится с Методом Погружения (и это просто необходимо) и подготовиться к восприятию Подробного Обучающего курса французского языка, с которым я Вас скоро познакомлю.
До встречи на страницах Увлекательного Французского!
P.S.
Намекну также, что всех, кто освоит этот красивый и полезный курс, ждет в качестве поощрения за целеустремленность хорошая скидка на новый подробный тренинг, с которым я познакомлю Вас уже очень скоро.
P.P.S. Вы ведь действительно хотите освоить французский язык?
Дорогу осилит идущий!
   

До встречи, дорогие друзья!

Всегда ваша Ирина Арамова
 
 
Ну, вот и все на сегодня.
До встречи через неделю!
Сайт французского языка для начинающих.
http://at-english.ru/coinshop/111-grom
Подписка на рассылку, а также ее статистика и архив находятся здесь
http://subscribe.ru/catalog/job.lang.french2begin .
Пишите мне письма на адрес at_french@mail.ru?subject=French for beginner.
 

В избранное