Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Fluent English

  Все выпуски  

Fluent English - Issue 5.6 Technical


Служба Рассылок Subscribe.Ru проекта Citycat.Ru
   
FLUENTENGLISH by Sergey Sirotkin © 2001
  ISSUE 5.6 TECHNICAL

-------------------------------------------
Иностранный язык нужно не учить.
Иностранный язык нужно узнавать.

-------------------------------------------

учебная рассылка для начинающих и продолжающих
 
FEDESCRIPTION
  ЭТА РАССЫЛКА...

...предназначена для всех желающих углубить свои знания языка международного общения. Она будет полезна как начинающим, так и продолжающим, а также просто интересующимся.

Данная рассылка не является учебным пособием, предлагающим "знания по нарастающей", от простого к сложному. Содержание разнообразно и независимо от выпуска к выпуску, в чем есть большой плюс: вы можете начать с любого выпуска!

Единственное "но": вы должны действительно читать и разбирать материал, а не просто просматривать рассылку. Только тогда ваши знания будут стремиться к fluent English. Рекомендую также по ходу дела заглядывать в словарь, пользоваться сборниками упражнений и другими учебными пособиями.

Произношение остается по большей части вашей проблемой и не рассматривается в этой рассылке. Тем не менее, иногда все-таки попадаются советы по этой теме.
 
FENEWS
  SURVEY PROBLEM

"Зайдите!" — кричал я и колотил клавиатурой по столу. "Зайдите и проголосуйте!" Все было очень убедительно и выглядело очень важно... до того самого момента, когда вы зашли и... не нашли, где надо голосовать. Очень предусмотрительно с моей стороны (возвожу глаза к небу и благодарю того, кто там, за то, что дал мне возможность это недоразумение/недоработку/гадость достаточно быстро исправить).

Тем, кто не видел проблемы (к счастью), объясню: вчера я выпустил Isuue 5.5 Express и пригласил всех проголосовать на сайте за один из вариантов будущей структуры рассылки. По каким-то таинственным причинам созданный мною опрос появился на сайте уже завершенным :( Честно говоря, я до сих пор не знаю, что это было. Есть подозрение, что это просто присущая всем смертным в той или иной степени криволапость. Неверное движение мышью, неверно нажатая клавиша any key...

Но теперь проблема решена. По крайней мере, все было снова солнечно и функционально буквально несколько минут назад.

Итак, голосование о структуре рассылки, и я по-прежнему предлагаю три варианта:
  • Keep on making express issues. Продолжаю чередовать выпуски: "обычный" — "специальный". При большом количестве вопросов, конечно же.
  • No more express issues, but keep TALK section with the most useful questions. Не делаю больше спецвыпусков, а для рубрики TALK выбираю самые полезные и интересные (на мой субъективный взгляд, конечно) вопросы. На остальные письма отвечаю, по возможности, лично.
  • Any other suggestions? Есть другие предложения? Напишите мне!
Зайдите на сайт, проголосуйте! (тут нужно бы чего-нибудь такое сказать, но язык не поворачивается :) Сделайте рассылку такой, какой вы хотите ее видеть!

SURVEY ERROR?

Незамедлительно пришло письмо от AlExis'а по поводу предыдущего опроса: "12+52+25+10+0=99 kuda propal 1% ???;)" Есть еще математики в мире! Я вот теперь тоже удивляюсь, куда этот процент пропал. Я так предполагаю, что он был бессовестно присвоен службой "Народа.ру", которая и предоставила этот бесплатный опрос. Теперь-то я знаю, что за эту услугу буду расплачиваться процентами.

Кстати, если учесть, что проголосовало 40 (всего-то!) человек, то 12% от этого количества составит 4,8 человека. Дожили...

NEVERTHELESS

Раз уж этот выпуск все равно вышел в свет, чтобы рассказать вам "Сагу об опросах", то вы найдете здесь и кое-что полезное вдогонку к предыдущему ушедшему EXPRESS'у.

VIRUSES

Немножко пожалуюсь. Я устал бороться с присылаемыми вирусами. Некоторые приходят с одних и тех же адресов, просто систематически. Если кто-то открыл вирус-инкубатор, знайте, эта идея не очень поощряется в Сети.

В общем, мне придется немного покапризничать по такой схеме:
.: получаю вирус;
.: посылаю предупреждение;
.: получаю вирус с того же адреса еще раз;
.: ставлю блокировку адреса, и все сообщения с этого адреса будут впоследствии бескомпромиссно удаляться.

Еще раз напомню: обновляйте свои антивирусные базы данных... хотя бы.

TEXT VERSIONS

У меня не хватило времени, чтобы вручную сделать красивый текстовый выпуск, что уже, несомненно, замечено теми, кто подписан на текстовую версию. Но это не самое плохое. Видимо, скоро я перестану это делать вообще и оставлю текстовые версии выпусков на растерзание серверу, который будет их создавать автоматически из HTML-версии.

Подавляющее большинство подписчиков получают качественно сделанную (не побоюсь этого слова) версию, с цветом, структурой и прочими прибамбасами, чего и меньшинству желаю. После некоторого анализа ситуации и сравнения овчинок и выделок, я решил, что текстовая версия ручной работы не выдерживает критики. Вот.

WEB-SITE NEWS

http://fluent-english.narod.ru
NEW! Уникальный аудио-архив с примерами произношения одной и той же фразы с акцентами различных англоговорящих стран. Архив (zip) содержит 19 звуковых файлов (wav) и файл-описание (html). Размер архива — 300 Кб.

Если вы только что подписались или по каким-либо другим причинам не видели предыдущих выпусков, настоятельно рекомендую посетить официальный сайт рассылки, где вы всегда сможете найти архив. Выпуски содержат массу полезной информации.

Вопросы, комментарии, предложения, критику, исправления, дополнения и т.д. присылайте по электронной почте: fluent_english@tut.by.
 
FEADVERTISING
  FLUENT ENGLISH

Расскажите о рассылке друзьям и знакомым, соседям и родственникам!
Официальный сайт и официальный архив:
http://fluent-english.narod.ru
Домашняя страничка на сервере Subscribe.ru:
http://subscribe.ru/catalog/job.lang.fluentenglish/
Архив на Subscribe.ru:
http://subscribe.ru/archive/job.lang.fluentenglish/
 
FEMORE
 
Дмитрий Черясов:
Subject: Other/another
Q: ...вопрос по грамматике следующего предложения: Q. What's the difference between a jeweler and a jailer? A. One sells watches and the other watches cells. Почему "other", а не "another"? Потому что уже есть определенный артикль, а "an"- это неопределенный?
A: Other употребляется в данном случае в значении "другой, второй (из нескольких)". Another же обычно -- "еще один; отличный (от другого)" и в это предложение не вписывается просто по смыслу (попробуйте сказать эту фразу по-русски, с обоими вариантами). С артиклями это, видимо, действительно как-то связано, но скорее исторически, так что проще запомнить перевод.
А чего тут непонятного в употреблении the при other? 8-) В первом предложении описываются 2 субъекта. Во втором предложении речь идёт сначала о первом из них (jeweler), а потом о втором, *том самом* другом, потому и the. Если б было another, то речь шла бы о *ещё одном каком-то* персонаже, сходном с первым, т. е. ещё одном ювелире. А заключённый бы, получается, сбежал ;-)

Sirotkin's comment: Наверное, я неточно выразился. Я не имел в виду, что непонятно, какой артикль используется со словом. Я просто подозреваю, что этимология обоих слов каким-то образом связана с артиклями. Посмотрите на another — видя an в начале и учитывая перевод самого слова, от которого веет неопределенностью, можно заключить, что эта "приставка" an действительно уходит корнями к неопределенному артиклю. А other употребляется в большинстве случаев (не без исключений, конечно) с определенным артиклем the.

Марат:
Subject: Other/another
A: Other употребляется в данном случае в значении "другой, второй (из нескольких)". Another же обычно — "еще один; отличный (от другого)" и в это предложение не вписывается просто по смыслу (попробуйте сказать эту фразу по-русски, с обоими вариантами). С артиклями это, видимо, действительно как-то связано, но скорее исторически, так что проще запомнить перевод.
Здесь неуместно "из нескольких", здесь второй из двух, и только двух. Логика такая: Мы говорим о двух предметах (субъектах), об одном (ювелире) мы уже сказали, остался один и только один (тюремщик), поэтому мы употребляем the, так как он единственный и неповторимый из 2 предметов разговра о которых мы упомянули, но еще не говорили (во как загнул).
Пример: "I have two cars, one is white, THE OTHER is red". "У меня 2 машины, одна белая, а вторая (другая из двух) - красная."
А употребление неопределенного артикля "another" ввел бы в заблуждение, т.к. имелся бы в виду еще один ЛЮБОЙ объект относящейся к данной категории: "The nail is broken, I need another one". "Гвоздь сломался, мне нужен другой" (еще один, мне по барабану какой, главное чтобы был гвоздем). А вот если бы у меня было бы только 2 гвоздя, я бы сказал "the other", потому как говорю о другом, но строго конкретном гвозде.

Sirotkin's comment: Не могу согласиться, что other — второй "из двух, и только из двух". Живой пример: "I've got three cats, they are so cute, you wouldn't believe... One red, the other has some spots, and the third is just snowy!" И на другую тему: я уверен, что вы, Марат, опечатались, говоря, что "another" — неопределенный артикль.

UNKNOWN: ANSWERS

Fotine:
Q: Sonny spins around toward Mickey, *loaded for bear*, and points his finger at him, threateningly. (непонятное в *...*)
Дмитрий Черясов:
По ситуации -- приблизительно "Сынок крутится вокруг Микки, *вооружённый до зубов*, и угрожающе тычет в него пальцем". Как показывает мне практика чтения текстов, выражение loaded for bear значит что-то вроде "вооружённый до зубов", что, в общем, близко по смыслу к "быть снаряженным на медведя". Желающие могут поискать любой искалкой выражение 'loaded for bear' в сети.
Olga L.:
...of course, you know better that anyone else that context can swing meaning in any direction, but most likely a conflict between 2 guys is described and Sonny has enough ammo to kill a bear (one of the meanings of "loaded" - упакованный, заряженный as in "loaded with money" or "loaded gun")
Inna: Sonny krutanulsya krugom, litsom k Mickey, zaryadil *ruzh'e? pridumannoe ruzh'e - igrushku* na medvedya i ugrozhayusche tknul pal'tsem v nego (Mickey).

Q: *I musta zoned out whenever that part came on before*. (непонятное в *...*)
Olga L.:
...'zoned out' is the same as 'spaced out'. So depending on what part this sentence refers to (maybe, of a lecture or a movie?), it can be translated this way: "Я, должно быть, отключился когда показывали эту часть... "
Inna: ..."musta" is indeed "must have", has purely conversational usage. If you found it printed it must've been used to underline an apparent sleng nature. This whole phrase can be translated as: (sorry for following Ruglish) Dolzhno byt' ya perestaval sledit' ("vypadal") kazhdyj raz kogda rech' zahodila ob etom.
Ира: ...я видимо вырубился до того как началась эта часть (скажем о фильме)...

Q: Let's give *key lime* *a day in court*. (непонятное в *...*)
Olga L.:
...since action is taking place at some cafe, and key lime is a type of pie made with key lime (like a lemon, only green and smaller) it most likely literally means "давай растерзаем лимонный пирог"


Спасибо за ответы!

fluent_english@tut.by — you know what to do!

P.S. Лексика, орфография и пунктуация вопросов и ответов сохранены.
 
FESIGNATURE
  Sergey Sirotkin, freelance translator

Please feel free to ask questions, send your comments, report found mistakes or just write me whatever you want: fluent_english@tut.by. Your feedback is very important!

I wish you every success in getting to know English!
 
FLUENTENGLISH by Sergey Sirotkin © 2001
fluent_english@tut.by


http://subscribe.ru/
E-mail: ask@subscribe.ru
Отписаться
Убрать рекламу
Рейтингуется SpyLog

В избранное