Would you mind/do you mind… - пожалуй, одна из cамых распространенных форм для выражения просьбы. Например, вместо Turn on the light, please Вы можете сказать Would you mind turning on the light? Это будет более вежливая форма.
В то же время, если добавить в эту конструкцию притяжательное местоимение Would you mind myturning on the light?, то
значение выражения изменится. Его можно будет использовать для того,
чтобы спросить разрешения сделать что-либо, опять-таки в вежливой форме.
В данном случае перевод будет звучать так: Вы не возражаете, если я включу свет?
В таком значении (возражать, иметь что-либо против) этот
глагол употребляется в основном в отрицательных и вопросительных
предложениях. Тут важно запомнить грамматическую структуру конструкции:
после would you mind используется только герундий (глагол с окончанием -ing), а не инфинитив:
Would you mind him coming? - Вы не возражаете, если он придет?
Do you mind my smoking? - Вы не возражаете, если я закурю?
Глагол mind помимо этих значения имеет еще одно, не менее распространенное: заботиться о ком-либо, присматривать за чем-либо, следить: Далее »
Языком любви принято считать французский, но нет, ни одного языка, в
котором мы бы не могли найти инструменты (слова) для выражения
привязанности к любимому человеку. На английском языке можно найти
множество ярких примеров выражений и сентенций о любви пера Шекспира:
“Love sees with the heart and not with the eyes.”
“If music be the food of love, play on”
Также есть множество других не менее трогательных и поэтичных выражений: Далее »