Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Английский для путешествий

  Все выпуски  

АНГЛИЙСКИЙ ДЛЯ ПУТЕШЕСТВИЙ. Особенности английской свадьбы. Сегодня стало модным проводить свадьбы по европейским обычаям, сегодня познакомимся с обычаями и традициями английской свадьбы.


      Приглашаем вас познакомиться с нашими летними новинками:

  Группа "Выходного дня",

Экспресс курс (2 недели),

Группа английского для подростков

 Записывайтесь сами и записывайте своих друзей в летние группы разговорного английского!

Приглашаем на бесплатный урок в Екатеринбурге всех подписчиков, которые хотят научиться свободно общаться по-английски.

 

 

АНГЛИЙСКИЙ ДЛЯ ПУТЕШЕСТВИЙ

Выпуск от3 июля 2013

Особенности английской свадьбы

Здравствуйте, друзья!

Сегодня стало модным проводить свадьбы по европейским обычаям, сегодня познакомимся с обычаями и традициями английской свадьбы.

Как и во многих других странах, все начинается с предложения и кольца. Тут стоить отметить, что помолвочное и затем обручальное кольцо носится на левом безымянном пальце. Интересным фактом является то, что в Англии в XVII веке обручальное кольцо надевалось на большой палец.

Кстати, 29 февраля считается единственным днем, когда девушка может сделать предложение.

В Англии традиционным считалось повесить объявление о предстоящем браке на дверях местной церкви. Это нужно было для того, чтобы все несогласные с этим браком высказали свое мнение.

Благоприятным днем для свадебной церемонии считается суббота. На свадьбу приезжают приглашенные гости жениха и невесты. По традиции жених со своими друзьями ждет невесту внутри церкви. Невеста со своей свитой приезжают позже. Английская невеста часто одета в белое платье. Но также традиционным цветом на английской свадьбе является и голубой цвет - цвет надежды и влюбленности в Англии. Поэтому чаще всего невеста надевает голубую подвязку. Безусловно, голубой цвет является одним из основных в украшении свадьбы. Обычно перед свадебной церемонией проходит девочка, держащая букет. За ней следует невеста в сопровождении отца (в других случаях дядей или тетей). А жених стоит у алтаря с другом жениха. Затем жених и невеста дают друг другу клятвы и идут регистрировать свой брак. Подружки невесты часто одеты в одинаковые платья, выбранные невестой. Раньше у невесты и ее подружек были одинаковые платья, чтобы отпугнуть или перехитрить злых духов.  

Также в Англии свадебный танец является традицией. Сегодня уже редко молодожены танцуют первый танец под свадебный вальс, чаще они выбирают любимую композицию. Первую половину танца невеста танцует с отцом, а вторую – с женихом, что символизирует уход невесты от отца к своему жениху. Невеста, как и в русской свадьбе, бросает через голову свой букет, и та, кто поймала его, следующая выйдет замуж.  

В свадебном застолье большую роль играет свадебный торт, чаще всего фруктовый с фигурками жениха и невесты на верхнем ярусе. Невеста и жених разрезают торт вместе, что символизирует их первое совместное кушанье.

В Англии на свадьбах есть такой обычай: жених, невеста, родители, сестры жениха, друзья жениха и подружки невесты должны сесть в свадебный поезд, по пути следования этого поезда нужно было разбрасывать цветы.

В среднем, английская свадьба в 2004 г. обходилась в 16 000£, а сегодня где-то – 18 500£. Вот так самый счастливый день для двух сердец отмечается в Англии.

 

Полезные слова и выражения:

Bride [брайд] – невеста.

The bride was seriously alarmed. [Зе брайд воз сириесли аламд]Невеста была не на шутку встревожена.

Groom [грум] – жених.

The groom usually waits for the bride inside the church.  [Зе грум южэли  вейтс фо зе брайд инсайд зе чёрч] Жених обычно ждет невесту в церкви.

Fiancé [Фионси] – обрученный мужчина.

Let me introduce my fiancé, his name is Adam. [Лэт ми интродьюс май фионси хиз нэйм из эдэм] Позвольте представить моего жениха, его зовут Адам.

Fiancée [Фионси] - обрученная женщина.

Have you already met with my fiancée? [Хэв ю олрэди мэт вис май фионси] Вы уже знакомы с моей невестой?

Рroposal of marriage [Прэпоузал оф мэрридж] – брачное предложение.

She accepted his proposal of marriage at once. [Ши эксэптид хиз прэпоузал эт уанс] -  Она сразу же приняла его предложение.

Bridal Waltz [Брйдал волз] – свадебный вальс.

Have you chosen a Bridal Waltz for your wedding day? [Хэв ю чозен э брйдал волз фо ё веддин дэй ] Ты уже выбрал свадебный Вальс для своей свадьбы?

Vow [Вау] – клятва.

I remember the vow  I made to my husband. [Ай ремембэ зев ау ай мэйд ту май хасбенд]Я помню клятву, что дала своему мужу.

Until death do us part. [Антил дэф ду ас пат] Пока смерть не разлучит нас.

Наши рассылки:                                                                  Виджет:

"Английский как родной!"                                                           "Каждый день с английским!"                      "Английский для путешествий" 
"Перевод - дело тонкое"                                       
 Рассылка для родителей "Как жить с детьми"                                                     


 Наши координаты: г. Екатеринбург, тел.: 200-64-51   www.english-eburg.ru

Присоединяйтесь:    группа Вконтакте    группа в Facebook

 


В избранное