Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Английский для каждого

  Все выпуски  

Английский для каждого - Какие предлоги использовать, когда речь идёт о времени?



Английский для каждого

Здравствуйте,

Это Blab Club & школа "Jump!" с очередным выпуском рассылки.
 
По традиции сначала информация о мероприятиях этой недели.
 
Сегодня вечером (понедельник 21 июля) начинается восьмидневный
онлайн курс Английская грамматика. Продвинутый уровень. Модуль 2
 
Узнать подробности можно здесь:

http://sub.jump.promotionalurl.com/advgrammar2

 
Ну а для тех, кто предпочитает заниматься «живьём» и при этом находится в Москве,
в ближайшие выходные мы проводим очередной интенсивный тренинг выходного дня.
Узнать подробности и записаться для участия можно здесь:

http://sub.jump.promotionalurl.com/weekend 

Теперь перейдём к теме рассылки.
 
Когда мы говорим о каком-то конкретном времени, дне неделе, месяце или годе,
часто возникает сложность с выбором правильного предлога.
 
Действительно, какой из них использовать - AT, ON или IN?
 
 
Начнем с предлога AT.
 
Чаще всего он используется, когда речь идёт о конкретном моменте в течение дня:
 
at 6 o'clock (at six o'clock)
at 10:30 (at half past ten OR at ten thirty)
at 7:15 (at quarter past seven OR at seven fifteen)
at 11:45 (at quarter to twelve OR at eleven forty-five)
 
at midnight - в полночь
at lunchtime - в обеденное время
at sunrise - на восходе солнца
at dawn / at the crack/break of dawn - на рассвете, при первых лучах солнца
at sunset - на закате
 
I need a really good reason to wake up at the crack of dawn, otherwise I'll sleep till noon (= I'll wake up at noon)
Мне нужен очень хороший повод, чтобы проснуться на рассвете, иначе я буду спать до обеда (= Я проснусь в 12 дня)
 

- You should've told everyone about your plan at breakfast.
- I should have, but I didn't. Now what? ... Ok, I'll announce it at dinner.
 
- Надо было сказать всем о своих планах за завтраком.
- Надо было, но я этого не сделал. Что теперь? ... Ладно, я объявлю это за ужином.
 

The meeting had been scheduled for Monday at 9:00 am. Hans was there at 9 o'clock sharp.
As for Raquel, she showed up at 9:20 (twenty minutes past nine)
 
Встреча была назначена на понедельник в 9 часов утра. Ганс уже был там ровно в 9 часов.
А что касается Ракель, она явилась в 9:20.
 
was scheduled for Monday - было назначено НА понедельник
was scheduled on Monday - В понедельник было назначено
 

Теперь про некоторые исключения.
 
Мы говорим "at night", но в то же время "in the morning(s)", "in the afternoon(s)", "in the evening(s)"
 

Ну и несколько случаев, когда AT используется не для обозначения конкретного момента
в течение дня, а в другом контексте :
 
at the weekend - в выходные, например, в эти выходные
at weekends - по выходным
 
at the moment / at present - в настоящее время 
at the same time - в одно и то же время
 
- I don't sleep very well at night. What should I do?
- I've heard that rubbing your belly in circles clockwise and then counter-clockwise really helps.
 
- Я не очень хорошо сплю ночью. Что мне делать?
- Я слышал, что если гладить свой живот по часовой стрелке, потом против часовой стрелки,
то это действительно помогает. 
 
- Are you doing anything special at the weekend?
- Not really. Any suggestions?
 
- Есть особые планы на выходные?
- Вообще-то нет. Есть предложения?
 
 
Теперь про предлог ON, который служит для обозначения уже более продолжительного
периода времени, чем AT.
 
В первую очередь, когда речь идет о днях и датах.
 
on Sunday – в воскресенье
on Sundays - по воскресеньям
on Sunday morning – в воскресенье утром
 
А вот если сказать on a Sunday morning, это уже будет означать, если говорить дословно,
"утро какого-то из воскресений" :)
Что это означает? Частенько в художественной литературе можно встретить фразы вроде
"Он появился в моей жизни в одно прекрасное воскресное утро" (то есть, мы не знаем,
в какое именно, это было просто утро одного из воскресных дней) . Это как раз тот случай,
когда используется "on a Sunday morning".

on Sunday evening - вечером в воскресенье
 
on 21 July (on the twenty-first of July)
on New Year's Eve - в канун Нового года
on New Year's Day 
 
on Christmas Day - в Рождество (в конкретный день Рождества)
А вот если сказать at Christmas, это уже будет значить "в период Рождественских праздников"
 
on my birthday - в мой день рождения
 
You should've known by now that your aunt has no sense of humor.
A harmless joke on 1 April (on the first of April) can put her on edge.

Ты уже должен был знать к этому времени, что у твоей тети нет чувства юмора.
Безобидная шутка 1 апреля может вывести ее из себя.
 

What can be more seductive than a cup of hot chocolate on a cold winter morning?
Что может быть более соблазнительным, чем чашка горячего шоколада в холодное зимнее утро?
 
 
Ну и наконец, мы говорим IN, когда речь идет о месяцах, временах года, годах, и т.д.
 
in July
in (the) summer 
in 1997 (in nineteen ninety-seven)
in the 1980s (in the nineteen eighties OR in the eighties)
in the Middle Ages - в Средневековье
in the past
in (the) future
 
- Did people have the Internet in the seventies?
- Yes, they did. And they had iPhones even earlier ... in the sixties.
- Seriously?
- Absolutely!
 
- Был ли интернет в семидесятые?
- Да, был. А айфоны были еще раньше ... в шестидесятые.
- Правда?
- Конечно! 

You've made so many mistakes in the past, but I'm ready to forgive you.
Ты наделал столько ошибок в прошлом, но я готова простить тебя.

 
There are so many holidays in December.
В декабре столько праздников!
 
Но в то же время:
 
She was born on a cold December morning.
Она родилась холодным декабрьским утром.
 
Мы не знаем каким именно утром, поэтому артикль "a"
А предлог "on", потому что речь идет про утро.
December тут просто прилагательное (декабрьское утро).
 
А вот если бы мы имели в виду какое-то конкретное утро (например, сегодняшнее),
то сказали бы "In the morning"
 
 
Со словами last, next, this, every никакой предлог не используется:
 
Last night he got so wasted that he can't even get up this morning.
Вчера вечером он так напился, что сегодня утром он даже встать с постели не может.
 
:)

 
На этом на сегодня всё, до встречи!
 
Alex & Miсhael
Школа "Jump!" & Клуб Разговорного Английского "Blab Club"
 
 
 
Восьмидневный онлайн курс Английская грамматика. Продвинутый уровень. Модуль 2:

http://sub.jump.promotionalurl.com/advgrammar2
 
Интенсивный (очный) тренинг выходного дня – 26-27 июля (Москва):
http://sub.jump.promotionalurl.com/weekend
 


Материалы рассылки - Школа Английского Для Ленивых «Jump!»
Пишите нам - e-jump@mail.ru

Jump!

Школа Английского
Для Ленивых

____________________

Языковые курсы

Частные уроки

Test your English

On-line обучение

Корпоративные
занятия

Бесплатные видео
и аудио уроки

Разговорный клуб


Наша школа
находится
в 2-х минутах
от станции метро
"Охотный ряд:

При школе
существует
разговорный клуб
"Blab Club"


В избранное