← Февраль 2025 | ||||||
1
|
2
|
|||||
---|---|---|---|---|---|---|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
|
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
Если в незнакомом тексте Вы понимаете каждое слово, но не можете понять
смысла. Ваши затруднения, вероятно, вызваны идиоматическими выражениями. В
данной рассылке рассматриваются идиомы, фразеологизмы, пословицы,
поговорки, существующий в английском языке.
Статистика
-13 за неделю
Английский: идиомы, фразеологизмы, пословицы, язык прессы. Still waters run deep
Информационный Канал Subscribe.Ru Реклама: Ничего не можете добиться в жизни? Не знаете, почему? Как изменить все к лучшему? Читайте об этом и многом другом в журнале "Результат. Здравствуйте, дорогие читатели! Still waters run deep [стил у'отас ран ди:п] Пословица. Русский вариант: В тихом омуте черти водятся. Все вопросы и предложения присылайте по адресу: langidioms@mail.ru . До новой встречи, ведущий рассылки Idiomatics. Subscribe.Ru Поддержка подписчиков Другие рассылки этой тематики Другие рассылки э...
Английский: идиомы, фразеологизмы, пословицы, язык прессы. (Cicero proverb)
Информационный Канал Subscribe.Ru Реклама: Ничего не можете добиться в жизни? Не знаете, почему? Как изменить все к лучшему? Читайте об этом и многом другом в журнале "Результат. Здравствуйте, дорогие читатели! Man is his own worst enemy [мэн из хиз оун ворст 'энэми] Высказывание: Человек - свой злейший враг. Автор: Цицерон (Cicero) Все вопросы и предложения присылайте по адресу: langidioms@mail.ru . До новой встречи, ведущий рассылки Idiomatics. Subscribe.Ru Поддержка подписчиков Другие рассылки этой тема...
Английский: идиомы, фразеологизмы, пословицы, язык прессы. (Rousseau proverb)
Информационный Канал Subscribe.Ru Реклама: Ничего не можете добиться в жизни? Не знаете, почему? Как изменить все к лучшему? Читайте об этом и многом другом в журнале "Результат. Здравствуйте, дорогие читатели! A man who is not a fool can rid himself of every folly except vanity [э мэн ху из нот э фу:л кэн рид хим'сэлф ов 'эври 'фолли экс'эпт 'вэнити] Высказывание: Если человек не дурак, он сможет избавиться от любой глупости, кроме тщеславия. Автор: Руссо (Rousseau) Все вопросы и предложения присылайте по...
Английский: идиомы, фразеологизмы, пословицы, язык прессы. (Money spent on the brain, is never spent in vain.)
Информационный Канал Subscribe.Ru Реклама: Ничего не можете добиться в жизни? Не знаете, почему? Как изменить все к лучшему? Читайте об этом и многом другом в журнале "Результат. Здравствуйте, дорогие читатели! Money spent on the brain, is never spent in vain. 'мани спэнт он зе брэйн из 'нэва спэнт ин вэйн] Пословица: Деньги, потраченные для развития ума, никогда не потрачены зря. Все вопросы и предложения присылайте по адресу: langidioms@mail.ru . До новой встречи, ведущий рассылки Idiomatics. Subscribe.R...
Английский: идиомы, фразеологизмы, пословицы, язык прессы. (winning streak)
Информационный Канал Subscribe.Ru Реклама: Ничего не можете добиться в жизни? Не знаете, почему? Как изменить все к лучшему? Читайте об этом и многом другом в журнале "Результат. Здравствуйте, дорогие читатели! winning streak [у'иннин стрик] Аналогично: A series of several wins one after the other. Перевод: серия побед. Пример: The team extented their winning streak to ten. - Команда увеличила свой счет побед до десяти подряд. Все вопросы и предложения присылайте по адресу: langidioms@mail.ru . До новой вс...
Английский: идиомы, фразеологизмы, пословицы, язык прессы. (at first blush)
Информационный Канал Subscribe.Ru Реклама: Ничего не можете добиться в жизни? Не знаете, почему? Как изменить все к лучшему? Читайте об этом и многом другом в журнале "Результат. Здравствуйте, дорогие читатели! at first blush [эт фёст блаш] Перевод: на первый взгляд. Аналогично: at first sight. Пример: At first blush nothing has changed in her. - На первый взгляд ничего в ней не изменилось. Внимание! В выпуске, посвященном фразе "to be short, была допущена опечатка. В качестве аналогичной фразы была привед...
Английский: идиомы, фразеологизмы, пословицы, язык прессы. (on red)
Информационный Канал Subscribe.Ru Реклама: Ничего не можете добиться в жизни? Не знаете, почему? Как изменить все к лучшему? Читайте об этом и многом другом в журнале "Результат. Здравствуйте, дорогие читатели! on red [он рэд] Перевод: на красный свет. Аналогично: when the light is red. Пример: No turn on red! - Поворот на красный свет запрещен. Все вопросы и предложения присылайте по адресу: langidioms@mail.ru . До новой встречи, ведущий рассылки Idiomatics. Subscribe.Ru Поддержка подписчиков Другие рассы...
Английский: идиомы, фразеологизмы, пословицы, язык прессы. (to be short)
Информационный Канал Subscribe.Ru Реклама: Ничего не можете добиться в жизни? Не знаете, почему? Как изменить все к лучшему? Читайте об этом и многом другом в журнале "Результат. Здравствуйте, дорогие читатели! to be short [ту би шо:т] Перевод: не хватать. Аналогично: to be indeed (of something. Часто употребляется с of. Пример: I'm short of time this week. - Мне не хватает времени на этой неделе. Все вопросы и предложения присылайте по адресу: langidioms@mail.ru . До новой встречи, ведущий рассылки Idioma...
Английский: идиомы, фразеологизмы, пословицы, язык прессы. (by a miracle)
Информационный Канал Subscribe.Ru Реклама: Ничего не можете добиться в жизни? Не знаете, почему? Как изменить все к лучшему? Читайте об этом и многом другом в журнале "Результат. Здравствуйте, дорогие читатели! by a miracle [бай э 'мирэкл] Аналогично: miraculously. Перевод: чудом. Пример: The two travellers survived by a miracle. - Двое путешественников чудом выжили. Все вопросы и предложения присылайте по адресу: langidioms@mail.ru . До новой встречи, ведущий рассылки Idiomatics. Subscribe.Ru Поддержка по...
Английский: идиомы, фразеологизмы, пословицы, язык прессы. (wait and see)
Информационный Канал Subscribe.Ru Реклама: Ничего не можете добиться в жизни? Не знаете, почему? Как изменить все к лучшему? Читайте об этом и многом другом в журнале "Результат. Здравствуйте, дорогие читатели! wait and see [вэйт энд си] Аналогично: let us wait for the result. Перевод: поживем - увидим. Пример: I don't know what to do. Wait and see. - Я не знаю, что делать. Поживем - увидим. Все вопросы и предложения присылайте по адресу: langidioms@mail.ru . До новой встречи, ведущий рассылки Idiomatics. ...