Образовательные материалы и услуги,
основанные на работах Л. Рона Хаббарда
Прикладное Образование СНГ (г. Москва) и "English
Forward Studio" (Прикладное Образование, г. Санкт-Петербург)
представляют вам новый выпуск рассылки..
Выпуск № 49 (337) от 2009-12-02
Количество человек, получивших этот выпуск: 20891.
Объявления см. в конце выпуска.
Idioms
Везение и удача всегда помогают нам в жизни! Сегодня мы поговорим именно о них.
Fall into one's lap (досл. Упасть к кому-то на колени)
Говорят о чем-то хорошем, когда оно случается без усилий с вашей стороны.
Example:
She's not making much effort to find work. Does she think a job will fall into her lap? Она не особенно старается найти работу. Она что, думает, что место само свалится с неба?
Play a waiting game (досл. Играть в ожидание)
Если вы поступаете так, то вы намеренно выжидаете подходящий момент, чтобы начать активные действия.
Example:
The cat kept its eyes on the bird, carefully playing a waiting game. Кошка не сводила глаз с птицы, осторожно выжидая удобного момента.
That ship has sailed (досл. Корабль уплыл)
Выражение означает, что определенный шанс упущен и слишком поздно что-то менять.
Example:
“Is the offer still open?" - "Sorry, that ship has sailed - you missed your chance!” “Предложение еще в силе?» - «Извини, поезд ушел – ты упустил свой шанс»
Strike gold (досл. выбить золото)
Когда вы находите все, что вам было нужно: удовлетворение, благосостояние, счастье и т.д.
Example:
I think she has struck gold this time in her new job. It suits her perfectly! Я думаю, она сорвала джек-пот с этой работой. Она ей подходит идеально!
Get two bites at the cherry (досл. Откусить от вишни дважды)
Это выражение означает, что вы получаете второй шанс сделать или попробовать что-либо.
Example:
He was eliminated in the semi-finals but he'll get a second bite at the cherry next year. Он был отсеян в полуфиналах, но в следующем году у него снова появится шанс.
Push one's luck (досл. Толкать удачу)
Если вы поступаете так, то вы пытаетесь получить больше, чем вы уже достигли, и рискуете испортить ситуацию.
Example:
You've got your father's permission to go to the concert. Don't push your luck by trying to borrow his car! Ты уже получил разрешение отца пойти на концерт. Не искушай судьбу, пытаясь выпросить машину.
Vocabulary
effort – усилие
fall – упасть
lap - колени
keep somebody’s eyes – присматривать за кем-то
offer – предложение
still – всё ещё
sail – уплыть
suit – подходить
permission – разрешение
luck - удача
eliminate – убрать, отсеить
semi-final – полуфинал
bite – укус
Источники:
При работе над этим выпуском авторы обращались к следующим источникам: www.idiomconnection.com
Вам кажется, что английский не для вас? Вы не потяните? Слишком много прошлых неудачных попыток?
Узнайте, так ли это на самом деле, посетив бесплатный вводный урок:
10 декабря 18.45 м.Московские ворота, ул. Ломаная, д.11 (оставить заявку)
14 и 16 декабря 18.45 м.Петроградская, Каменноостровский д.15 (оставить заявку)
Позвоните и запишитесь: 947-65-63, 363-48-79
English Speaking Club – море общения!
Для всех, у кого уровень английского довольно высок, требуется особая практика: и это живое общение!
English Speaking Club – это
- полтора часа активного обсуждения насущных проблем на английском языке!
- изучение современных слов и выражений по конкретной теме!
- восприятие живой английской речи на слух!