Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Немецкий язык

  Все выпуски  

Немецкий язык. Niemand! Niemals! Nirgends! 2008.34


Премиум-Сайт - учитесь и получайте Бонусы!

Deutsch  => Форум | Форма вопроса/заказа | lib@mlm.ru.

Немецкий => Аудио 34 => Niemand! Niemals! Nirgends! Wortschatz verkleinern!


 

Medizin - Innere

Colitis

Медицинская аудиокнига - болезни, воспаления, колики, и т.д.

(На картинке - НЕ колитис).


Die 1000 häufigsten Wörter - 019

96. immer

immer - всегда, постоянно; каждый раз

für immer — навсегда

Immer noch schrie er so laut und gellend,
wie er nur konnte.

Всё ещё кричал он так громко и пронзительно,
как он только мог.


97. Millionen

Million - миллион, 1 000 000

Substantiv, Femininum

  Singular Plural
Nominativ

die Million

die Millionen
Genitiv der Million der Millionen
Dativ der Million den Millionen
Akkusativ die Million die Millionen

 


98. Ein

ein - один, некий

Ein qualvolles Stöhnen entrang sich ihrer Kehle...
Sie hustete.

Полный мучений стон вырвался из её горла...
Она кашляла.


99. was

was - что

»Was... was ist das?« stieß der Dieb hervor.
"Что... что это такое?", наседал вор, издал вор.
 

was, etwas - что-то

was Neues — что-то новое?
Etwas Neues in Italien? -
что-то новое в Италии?

 

100. sagte

sagen - сказать; говорить   

ich sagte - я говорил, сказал

Ich sagte dir schon,
sie sind nicht sehr viel intelligenter als Tiere.

Я уже говорил тебе,
они не намного интеллигентнее животных.

er/sie/es sagte - он, она, оно сказал

Einer der Männer sagte etwas,
das er nicht verstand

Один из мужиков сказал что-то,
что он не понял.


Lektion 030

Satzgliederübersicht  
   
 
   
Satzglieder

Члены предложения

   

Als Satzglieder werden Teile eines Satzes bezeichnet, die folgende Bedingungen erfüllen:

Как члены предложения считаются части предложения, которые
1. Sie sind mit einer Satzgliedfrage erfragbar, normalerweise vom Prädikat aus. К которым можно поставить вопрос.
2. Sie sind innerhalb eines Satzes verschiebbar. Передвигаемы в пределах предложения.
3. Sie sind durch andere gleichwertige Ausdrücke ersetzbar. Заменяемы аналогичным или равноценным оборотом, выражением.

Satzglieder können einfache Wörter, Wortgruppen oder auch Nebensätze, die dann Gliedsätze genannt werden, sein:

Части (составляющие) предложения могут быть словом, группой слов, сочетанием слов, подчинённым предложением.

 

I. Die einzelnen Teile sind abfragbar, sind durch längere Ausdrücke oder einfache Wörter ersetzbar.
 
Subjekt Prädikat Dativobjekt Temporaladverbiale Akkusativobjekt
Wer? tut was? Wem? Wann? Wen oder was?

кто?

делает что? кому? когда? кого или что
объект (винительный падеж)
Vater schenkt dir morgen ein neues Fahrrad.
Ich kaufe der Mutter am Freitag etwas Schönes.
Die Kinder geben den Eltern nächsten Sommer ihr Taschengeld.
 


II. Die Satzglieder sind austauschbar bzw. verschiebbar!

Vater schenkt dir morgen ein neues Fahrrad
Mir kauft am Dienstag die Mutter ein neues Fahrrad
Ein neues Rad gebe ich dir nächsten Sommer
 

III. Selbst Nebensätze können ein Satzglied repräsentieren!

Subjekt Prädikat Dativobjekt Temporaladverbiale Akkusativobjekt
Wer? Was tut?  Wem? Wann? Was?
Wer sein Kind liebt, kauft  ihm, wenn es Sommer ist, was es sich wünscht.

 

Dialog 017

Ein Schotte beim Friseur:

Шотландец у парикмахера:

"Was kostet einmal Haareschneiden?" - Сколько стоит постричься?
"Sechs Schillinge." - Шесть шиллингов.
"Und Rasieren?" - А побриться?
"Drei Schillinge!" - Три шиллинга!
"Gut, dann rasieren Sie mir den Schädel..." - Хорошо, тогда побрейте мне череп...
   
Ein Amerikaner und ein Italiener treffen sich in einer Kneipe. Американец и Итальянец встречаются в кабачке.
Sagt der Amerikaner:

Американец:

"Gib mir Deinen Hammer und ich bau Dir einen Flugzeugträger!"

- Дай мне твой молоток, и я построю тебе авианосец!

Sagt der Italiener:

Итальянец:

"Gib mir Deine Tochter und ich mach Dir die Besatzung dazu!"

- Дай мне твою дочь, и я сделаю тебе экипаж к нему!

 

 

Стандартные конструкции

Was willst du machen?

Что ты хочешь делать, сделать?

Ich will auf den Bus warten. Я хочу ждать, подождать автобус.
Was machst du jetzt? Что ты сейчас делаешь?
Jetzt warte ich auf den Bus. Теперь, я жду автобус.
   
Sie warten also auf den Bus?

Вы ждёте, значит, автобус?

Kennen Sie auch den Bildschirmschoner 'Bushaltestelle'? Вы знаете скринсейвер, "экраносохранитель" "Автобусная остановка"?
   
Was tun Sie hier ? Что Вы тут делаете?
Ich warte auf den Bus. Я жду автобус.
Und Sie? Was tun Sie hier ?

А Вы? Что Вы делаете здесь?

Ich warte auf den Bus. Ich auch. Я жду автобуса. Я также.
Warten Sie auf den Bus? Вы ждёте автобус?
Ja, ich warte auf den Bus. Да, я жду автобус.
Den guten Tag mein teuerer Freund!

Тогда добрый день, мой дорогой друг.

Und was tun Sie hier? А что Вы делаете здесь?
Ich warte auf den Bus. Я жду автобус.
Mein lieber Herr, aber was tun Sie hier ? Мой дорогой ("милый") господин, но что делаете Вы здесь?
Ich warte auf den Bus. Я жду автобус.
Sie warten auch auf den Bus? Вы также ждёте автобус?
Darum bin ich hier.

Поэтому я здесь.

   
Was wollt ihr beide machen? Что хотите вы оба делать?
Wir wollen Radio hören. Мы хотим радио слушать.
Was macht ihr beide jetzt? Что делаете вы оба сейчас?
Jetzt hören wir Radio. Сейчас, мы слушаем радио.
   

Wissen Sie, dass das Programm von Radio Österreich 1 wird mit einigen Modifikationen weltweit auch auf Kurzwelle als Radio Ö1 International ausgestrahlt?

Знаете ли Вы, что программа радио Австрия 1 будет с небольшими модификациями по всему миру также на коротких волнах как Международное Радио Ё1 передаваться ("разлучаться", "лучиться")?
Ja. Да.
Sehr gut, mein teuerer Freund. Очень хорошо, мой дорогой друг.
   
Was willst du machen? Что ты хочешь сделать?
Ich will das Geschirr abwaschen. Я хожу посуду помыть.
Mach das nicht! Не делай этого!

Warum aber denn?

Почему это?

Mit jedem Waschen tötest du doch Bakterien!

С каждой помывкой, убиваешь ты однако бактерий.

Was machst du jetzt? Что ты сейчас делаешь?
Jetzt wasche ich das Geschirr ab. Сейчас, я мою посуду.
Du... du bist schlimmer als ein Tier! Ты... ты хуже, чем животное!
   
Was willst du machen? Что ты хочешь сделать?

Ich will diesen Tisch anstreichen.

Я хочу стол покрасить.
In welcher Farbe willst du ihn anstreichen? В какой цвет хочешь ты его окрасить?

Ich will ihn in grün anstreichen.

Я хочу его в зелёный покрасить.
Grün ist meine Lieblingsfarbe. Зелёный - мой любимый цвет.
Was machst du jetzt? Что ты теперь делаешь?
Jetzt streiche ich diesen Tisch an. Теперь, окрашиваю я этот стол.

Немецкие глаголы 04

  3. P. SG. PRÄSENS PRÄTERITUM PERFEKT
müssen er muss musste

hat gemusst

быть должным, быть вынужденным

он должен, он обязан

он был должен, был обязан

был должен, имеет вынужденным [быть]

 
Deutsch Russisch
Ich muss gehen.

Я должен идти.

Du musst fahren. Ты должен ехать.
Er / sie / es muss kommen. Он должен прийти.
Wir müssen essen. Мы должны есть.
Sie müssen trinken. Вы должны пить. (уважительная форма)
Ihr müsst lernen. Вы (несколько человек) должны учиться.
Sie (pl) müssen lesen. Они должны читать.
   
Ich habe viel lernen müssen. (gemusst)

Я должен был многое изучить.
Я имею много учить должен.

Ich musste viel lernen.

Я должен был много учиться (многое изучить).


Grammatik 022

Adjektiv | Прилагательное


Согласование связки артикль - прилагательное - существительное


"Смешанное" склонение - после неопределённых артиклей (ein, kein) или притяжательных местоимений/определений .

Das ist kein echter Diamant.
Это не настоящий алмаз.

Du hast keinen Alkohol im Haus.
У тебя нет алкоголя в доме.

Когда за персональным местоимением следует атрибутивное прилагательное или существительное как прилагательное-атрибут, оно обычно принимает "сильное" окончание.

Da steh' ich nun, ich armer Tor!
Вот стою я теперь, я, бедный глупец, (бедняга-глупец).

 

Maskulinum

"Слабое"

"Смешанное"

Смешанное, с притяжательным МИ

Singular      
N der große Hund ein großer Hund  
G des großen Hundes eines großen Hundes  
D dem großen Hund einem großen Hund  
A den großen Hund einen großen Hund  
       
Femininum      
Singular      
N die große Katze eine große Katze meine große Katze
G der großen Katze einer großen Katze meiner großen Katze
D der großen Katze einer großen Katze meiner großen Katze
A die große Katze eine große Katze meine große Katze
       
Neutrum      
Singular      
N das große Tier ein großes Tier  
G des großen Tieres eines großen Tieres  
D dem großen Tier einem großen Tier  
A das große Tier ein großes Tier  
       
Plural      
N die großen Tiere   meine großen Katzen
G der großen Tiere   meiner großen Katzen
D den großen Tieren   meinen großen Katzen
A die großen Tiere   meine großen Katzen

3. Склонение прилагательного, стоящего после притяжательного местоимения.

Possessivpronomen + Adjektiv

Система согласования (смешанная) аналогична согласованию с неопределённым артиклем (сравните самостоятельно с примерами в предыдущих уроках).

Maskulinum    
Singular    
N mein alter Hund

мой старый пёс

G meines alten Hundes (предмет) моего старого пса
D meinem alten Hund моему старому псу
A meinen alten Hund (обвиняю) моего старого пса
Plural    
N meine alten Hunde мои старые псы
G meiner alten Hunde (предмет) моих старых псов
D meinen alten Hunden моим старым псам
A

meine alten Hunde

(обвиняю) моих старых псов
     
Femininum    
Singular    
N meine alte Katze моя старая кошка
G meiner alten Katze моей старой кошки
D meiner alten Katze моей старой кошке
A meine alte Katze мою старую кошку
Plural    
N meine alten Katzen мои старые кошки
G meiner alten Katzen моих старых кошек
D meinen alten Katzen моим старым кошкам
A meine alten Katzen моих старых кошек
     
Neutrum    
Singular    
N

mein altes Pferd

мой старый конь
G meines alten Pferdes моего старого коня
D meinem alten Pferd моему старому коню
A mein altes Pferd моего старого коня
Plural    
N meine alten Pferde мои старые кони
G meiner alten Pferde моих старых коней
D meinen alten Pferden моим старым коням
A meine alten Pferde моих старых коней


В избранное