Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Как быстро овладеть иностранным языком и преодолеть барьеры


С 1 октября всем подписчикам, оплачивающим наши программы через Сбербанк, мы предоставляем специальную скидку - в размере комиссии банка, которая составляет 3%. Для получения специальной скидки в анкете, заполняемой при заказе программы, в графе "Комментарии" укажите свой логин подписчика.

www.clp.ru


Здравствуйте, дорогие друзья!

Продолжаем публикацию отрывков из книги В.Мельникова "От Лингводайвинга до Лингвокосмоса".

   В начале Великой Отечественной войны произошёл таинственный эпизод -- почти из разряда Швейковских баек. При налётах люфтваффе на Москву осенью 1941-го один из фугасов угодил точно в бывший особняк составителя «Толкового словаря русского языка» В. И. Даля, что на Большой Грузинской улице. Авиабомба пробила крышу, но не взорвалась. Позже пред глазами вскрывших её сапёров предстала начинка: песок и погружённый в него большой чешско-русский словарь!.. Как после такого не назвать язык живым разумным существом! …

   Среди переводчиков давно бытует сколь красивое, столь и снайперское наблюдение: даже предельно адекватный художественный перевод подобен цветочному букету, накрытому  стеклянным колпаком; цветы хорошо видны, но аромата нет!.. Мне же переводчики всегда казались стрелочниками: они определяют, на какой путь направить локомотив с вагонами смыслов, и первыми подвергаются критике заполняющих вагоны пассажиров-читателей. Зато в переводческом деле столкновения «поездов» всегда продуктивны. Один переводчик преподносит свою версию оригинала в виде изящного пассажирского экспресса, другой превращает то же произведение в перегруженный грохочущий товарняк. И, попав на одну колею, они демонстрируют наблюдателю выявившиеся чужеродности и/или эвритмию. …

   Самым героическим примером старания освоить иностранную речь для меня остаётся рвение шолоховского героя Макара Нагульнова из «Поднятой целины», истинного холерика, в ожидании мировой революции вгрызавшегося в английский, «чтобы с мировой контрой на ейном языке толковать». Нагульнов, сам того не подозревая, даже делает забавное психолингвистическое наблюдение: в английском, мол, многие слова – русские, только буржуи к ним свои шипящие хвосты поприделали. К примеру, “револьюшн”. Видать, злобствуют!.. …

 Авторитетный французский лингвист Марина Ягелло в конце 1970-х заметила: «Поэты и дети – те, кто лучше других умеет играть с языком, получая от этого удовольствие. Поэтому они могут поведать о языках больше, чем специалисты». И далее – манифестарный вывод: «ЛИНГВИСТИКА – СЛИШКОМ СЕРЬЁЗНОЕ ДЕЛО, ЧТОБЫ ОТДАТЬ ЕЁ НА ОТКУП ОДНИМ ЛИНГВИСТАМ». …


Дорогие слушатели CLP и все те, кто хочет к нам присоединиться! Напоминаем вам о том, что для получения дополнительных заданий по программам и методических консультаций Вам не надо платить деньги: мы предоставляем их БЕСПЛАТНО. Мы всегда готовы дать вам практические советы о том, как увеличить эффективность усвоения материала, как преодолеть барьеры, как повысить мотивацию. Будьте более активны, проявляйте инициативу, и вы всегда встретите нашу поддержку!

Учитесь свободно общаться на иностранных языках - понимать, думать, говорить:  http://www.clp.ru/prog.htm 


В избранное