Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

ПОЙМИТЕ МЕНЯ ПРАВИЛЬНО


Новый раздел на сайте: "Учимся, играя"!

Соберите головоломку (puzzle) и узнайте английское соответствие для русской фразы.


Английский язык: ГОВОРИТЬ ЛЕГКО!
www.english-moscow.ru
  Выпуск  147 от 2009-06-16   ||    Тираж 32556 писем.

ПОЙМИТЕ МЕНЯ ПРАВИЛЬНО

Не бойтесь переспрашивать и уточнять.

Один из барьеров, которые частенько трудно преодолеть при изучение языка, это боязнь заговорить с иностранцем – в основном из-за страха наделать ошибок и показаться смешным или неловким. Ещё один из распространённых страхов – это боязнь переспросить, если что-то было недопонято. Наверняка, пытаясь общаться на английском языке, вы не всегда сразу понимали что вам сказали. А переспросить кажется так сложно, это как признак слабости. Но так ли это на самом деле?

А что бы пронеслось у вас в голове, если бы к вам подошёл иностранец, и спросил у вас на ломаном русском, скажем, как куда-то пройти. Вы ему объясняете, но он не сразу вполне понимает вас, и поэтому переспрашивает, просит повторить некоторые слова, внимательно вслушиваясь. Разве это говорит вам, что ваш собеседник глуп или смешон? Скорее наоборот, что он очень старается чтобы ни его, ни ваши старания не пропали зря. И наверняка вы оба останетесь весьма довольны, когда наконец полностью поймёте друг друга. Я совершенно уверена, что спасибо, которое досталось бы вам, было бы искренним. Так стоит ли бояться лишний раз уточнить?

Вот на последок несколько полезных фраз:

What was that? Excuse me? – Что? Извините?
Could you repeat that please? – Не могли бы вы повторить это?
What does *непонятое вами слово* mean? – Что значит *непонятое вами слово*?
Would you mind speaking slower please? – Пожалуйста, вы не могли бы говорить помедленнее?
Could you spell that? – Не могли бы вы сказать это по буквам?

Работаем со словами

В наше время, кажется что все куда-то постоянно бегут. Вот и в английском языке есть множество выражений с глаголом «бежать»; давайте рассмотрим некоторые из них.

run [ран] – бежать, бег

at a run [эт э ран] – подряд

in the long run [ин Зэ лон: ран] – в конце концов

go with a run [г'оу у'иЗ э ран] – идти как по маслу

take a run for one’s money [тэйк э ран фо: у'анз м'ани] – получить удовольствие за свои деньги

run amuck [ран ам'ак] – быть вне себя, неистовствовать

run for it [ран фо: ит] – искать спасения в бегстве

things must run their course [Син:гз маст ран З'эйа ко:с] – надо предоставить события их естественному ходу

run low [ран л'оу] – истощаться, иссякать

run mad [ран мэд] – сходить с ума

run cold [ран колд] – похолодеть

run dry [ран драй] – высохнуть, иссякнуть

run up a bill [ран ап э бил] – задолжать

nose is running [н'оуз из р'анин:] – течёт из носа

run across [ран экр'ос] – случайно с кем-либо встретиться, натолкнуться

run on [ран он] – говорить без умолку

run out (of) [ран 'аут оф] – истощаться, истекать

run over [ран 'оувэ:] – переехать, задавить (кого-либо)

run to [ран ту] – хватать, быть достаточным

run through [ран Сру] – бегло прочитать, просмотреть

run to extremes [ран ту экстр'имз] – впадать в крайности

Строим Предложения

The verb "to have (to have got)" – Глагол «иметь»

I had a dentist appointment yesterday.
[ай хэд э д’энтист ап’ойнтмент й’естэ:дэй]
У меня вчера был приём у дантиста.

My grandparents have a large library.
[май гр’эндпэрэнтс хэв э ла:дж л’айбрэри]
У моих бабушки и дедушки большая библиотека.

Let’s have a talk later, when you have a chance.
[лэтс хэв э ток л’эйтэ у’эн ю хэв э чэнс]
Давай поговорим позже, когда у тебя будет такая возможность.

I’ve got some time to spend with you.
[айв гат сам тайм ту спэнд у’иЗ ю:]
У меня есть немного времени чтобы провести с тобой.

Do you have any questions?
[ду ю: хэв ‘эни ку’эшченз]
У вас есть какие-нибудь вопросы?

Составьте свои предложения по приведённым образцам.

ЧИТАЕМ И ГОВОРИМ

A pet – Домашний любимец (2)

Tod: What does it eat?
[уот даз ит и:т]
Что она ест?

July: Oh, that's easy. There is special dry ferret food at the pet store.
['оу Зэтс 'и:зи. Зэ: из э сп'эшиал драй ф'ерет фуд эт Зэ пэт сто:]
О, это легко. В зоомагазине есть специальная еда для хорьков.

T: What does it look like?
[у'от даз ит лук лайк]
Как она выглядит?

J: It's just like cat or dog food. Smells like one too. Plus, you can buy some tasty snacks.
[итс джаст лайк кэт о: дог фуд. смэлз лайк у'ан ту:. плас ю: кэн бай сам т'эйсти снэкс]
Она такая же как кошачья или собачья еда. И пахнет так же. Плюс там можно купить всякие вкусные штучки.

T: Well, but it's still little. Doesn't it need milk though?
[у'эл бат итс стил литл. дазнт ит ни:д милк З'оу]
Да, но она же всё ещё маленькая. Ей разве не нужно молоко?

J: No, it's big enough to eat big-ferret food. But it's better if you mix it with water first, to make it soft.
[н'оу итс биг ин'аф ту и:т биг ферет фу:д. бат итс б'этэ: иф ю: микс ит у'иЗ уотэ: фё:ст ту мэйк ит софт]
Нет, она уже достаточно большая чтобы есть еду для взрослых хорьков. Но лучше, если смешивать её с водой, чтобы сделать её мягче.

T: I see. What about a cage... or do they live in the house like cats?
[ай си:. уот эб'аут э кейдж о: ду Зэй лив ин Зэ х'аус лайк кэтc]
Понятно. А как насчёт клетки... или они живут в доме как кошки?

J: I bought a large two-story cage. But if you train them, they can run around the house as well.
[ай бот э ла:дж ту ст'ори кейдж. бат иф ю: трэйн Зэм Зэй кэн ран эр'аунд Зэ х'аус эз уэл]
Я купила большую двухэтажную клетку. Но если их тренировать, они могут бегать по дому тоже.

T: So they can be bathroom-trained?
[с'оу Зэй кэн би б'аСрум трэйнд]
Так их можно приучить к туалету?

J: Yes, if the litter box is not far. If you put one in each room, they should be fine. But they should still have a cage to sleep in at night and for when you are out of the house.
[йес иф Зэ л'итэ: бокс из нот фа:. иф ю: пут у'ан ин и:ч рум Зэй шуд би файн. бат Зэй шуд стил хэв э кейдж ту слип ин эт найт энд фо: у'эн ю: а: 'аут оф Зэ х'аус]
Да, если их лоток недалеко. Если поставить их по одной в каждую комнату, всё будет впорядке. Но им всё равно следует иметь клетку чтобы спать ночью и на время когда тебя нет дома.

T: Cool, it is just like a small cat then, right?
[кул ит из джаст лайк э смол кэт Зэн райт]
Класс, прямо как маленькая кошка, да?

J: Kindof. It loves to run around and play with little balls or toys or with you. It also likes climbing into all kinds of nooks and crannies and sometimes chew on things.
[к'айндоф. ит лавз ту ран эр'аунд энд плэй у'иЗ зэ литл болз о: тойз о: у'иЗ ю:. ит 'олсо лайкс кл'аймбин: 'инту ол кайндз оф нукс энд кр'эни:з энд с'амтаймз чю: он Син:з]
Похоже. Она любит везде бегать и играть с маленькими мячиками или игрушками или с тобой. Она также любит забираться во всякие укромные уголки и щёлки и иногда грызть что-нибудь.


Отзывы о курсе ESL*

* материалы этой рассылки не являются материалами нашего курса английского языка.

Отзывы наших студентов вы можете почитать на нашем сайте.


Хотите посвятить несколько часов английскому языку? Приходите в субботу 27 июня в наш английский клуб!


МОСКВА
Ближайшие бесплатные вводные уроки курса English as a Second Language от Прикладного Образования состоятся:
15-19 июня в 19:20 и 20 июня в 13:30

Ближайшие старты новых групп, Москва (для тех, кто прошел у нас тестирование или ранее не изучавших английский) смотрите на нашем сайте.

Если вы живете не в Москве:

Адрес ближайшего центра/репетитора нашего курса можно узнать на странице нашего сайта.


Бесплатная лекция "Как превратить учёбу в удовольствие". Узнать дату проведения бесплатной лекции можно на нашем сайте

Вы можете оставить заявку на лекцию сегодня. Пишите или звоните нам по телефонам: 507 86 83 и 8(901)572-50-88


В классе Прикладного Образования

который расположен в помещении АНО "Прикладное Образование СНГ" (Москва, ул. Б. Переяславская, дом 11) вы можете пройти курсы:

  • по технологии обучения;
  • по общению;
  • курсы по улучшению жизни.

С 16 июня по 16 июля в Прикладном образовании СНГ (Москва) будет проходить интенсивное обучение по программам Прикладного Образования. Более подробная информация - на нашем сайте.

Более полную информацию о курсах смотрите на сайте Прикладного Образования, а также можете получить, связавшись с нами по тел. (495) 680-66-73, 680-83-45, 507-87-09 или по электронной почте courses@apscis.ru.


 

Предыдущие выпуски рассылки можно посмотреть здесь: http://www.english-moscow.ru/rassylki/angliyskiy_yazi/

Подпишитесь на другие наши рассылки на Subscribe.Ru
Английский язык: говорить легко!
Английский: идиомы, фразеологизмы, пословицы, язык прессы.
Английский с Матушкой Гусыней для детей и взрослых
Новости АНО "Прикладное Образование СНГ"
Деловой английский без отрыва от дел!
Переводи с английского сейчас и сразу!
Как превратить учёбу в удовольствие
Английскте слова: употребляем правильно
Учимся вместе: математика
Учимся вместе: русский язык


В избранное