Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Арабский для русскоязычных

  Все выпуски  

Арабский для русскоязычных.92.В турагентстве


Премиум-Сайт | Современный Стандартный Арабский

ASP  92 - АУДИО (аудио 76-100)


Новое на сайте - подписка на рассылку Португальский por Amigos da Terra.


Урок 92

 

الدّرسُ الثّاني و التّسعون

Урок 92
 

في وكالةِ السّفر

В турагентстве ("агентство поездок")
1

صباحَ الخير, يا سيّدي, ماذا ترغب؟

Доброе утро, о сааид, что хочешь?
2

أتيتُ لِحجزِ مقعد

Прибыл чтобы зарезервировать ("для резервирования") место.
3

حسناً. هل عندك تذكرة؟

Хорошо. У тебя есть ли билет?
4

نعم, تفضّلي ... لديَّ تذكرة ذهاب و إياب

Да, пожалуйста "тебе"... У меня билет "отправление и возвращение" (прямой и обратный билет).
5

متى تحبّ أن تسافرَ؟

Кода хочешь отправиться ("чтобы ты путешествуешь")?
6

يومَ السّبتِ القادم إذا أَمْكَنَ

"День суббота прибывающая" (в следующую субботу), если возможно (было).
 

فالعمل ينتظرُني في باريس, ـ

И работа ожидает меня в Париже,
 

ولا بدّ أن أعودَ قبل نهايةِ الأسبوع

И совершенно необходимо вернуться до конца недели.
7

قبل نهايةِ الأسبوع, لا أتصوّر أنّه ممكن

До конца недели - не думаю, что это возможно.
 

و كثير من السّوّاحِ العائدين منَ العطلة

И множество туристов возвращающихся из отпуска
 

قد حجزوا مقاعدَهم منذ أيّام ...

уже зарезервировали места их несколько дней назад ("после дней").
 

ولكنّي, مع ذلك, سوف أحاول

Но всё же, несмотря на это ("с этим"), попытаюсь
 

حلَّ هذه المشكلة ... ـ

решить эту проблему.
 

  دقيقة من فضلك

Минуту, пожалуйста.
 

و بعد قليل, تعودُ المضيفة

И через немного [времени], возвращается хозяйка/стюардесса.
8 مع الأسف, يتبيّن أنّ الطّائرات ممتلِئةَّ إلى منتصفِ К сожалению, выяснилось, что самолёты заполнены до половины
 

 الأسبوعِ القادم

недели следующей
  بالنّسبة لِلرّحلاتِ النّهاريّة. - что касается поездок/отправлений дневных.
 

أمّا إذا اخترتَ الرّحلة اللّيليّة و هي مباشِرة,

Но если выберешь поездку ночную, и она прямая,
 

فيمكن أن أسجّلَ اِسمَك لِلرّحلة

то смогу записать имя твоё на поездку/рейс
 

رقم : 123 (مائة و ثلاثة و عشرون), ـ

номер 123 (сто и три и двадцать)
 

على الطّائرة الّتي تُقلِع مساءَ السّبت

на самолёт, который отправляется/летит/поднимается вечером субботы
 

في التّاسعة و خمس و عشرين دقيقة

в 9-ть 25 ("в 9-ть и пять и двадцать") минут.
9

حسناً. آخذُها

Хорошо. Беру его ("её").
  فهكذا ----- И также...

    Упражнения
1 هل تريد أن أحجزَ لكم ثلاثة مقاعد Хочешь ли, чтобы я зарезервировал вам три места
  في المسرح البلديّ لِمشاهدةِ المسرحيّة в театре муниципальном для просмотра драмы/спектакля
  التي تحدّثنا عنها أوّلَ أمس؟ о которой говорили, о ней, позавчера ("первое вчера")?
     
2 إنّ قاعاتِ السّينما مُكيَّفة كلّها /Вправду, что/ залы кинотеатра кондиционированы (с охлаждением), все они,
  و سيكونون مرتاحين جدّاً من سهرتهم и будут они "расслабленные" (довольные) очень вечером их.
     
3 التّدخين ممنوع في الطّائرات Курение запрещено в самолётах
  عند إقلاعها و هبوطها во время подъёма (отправки) их и приземления их,
  لِضمان أمن الرُّكّاب чтобы гарантировать ("для гарантии") безопасность пассажиров.
     
4 هل حجزت غُرفاً لِلمُهندسين Зарезервировал ли комнаты инженерам
  الأربعة الّذين يصلون غداً четырём, которые прибывают завтра
  لِلتّشاور مع المسؤولين المحلَّيّين؟ для консультации с чиновниками (с "ответственными") местными?
     
5 كانت الفنادق ممتلئة كلّها Были гостиницы заполнены все они,
  إلَّا فندق "السّلام" الّذي حجزتُ فيه за исключением гостиницы "Мир", где зарезервировал, в ней,
  أربع غرف واسعة و مريحة, ـ четыре комнаты просторных и комфортабельных,
  لا شكَّ أنّهم нет сомнения, что они
   سيجدونها مناسبة لهم найдут их адекватными/подходящими для них.

  Спряжение
   
أحاول я пытаюсь
تحاول ты пытаешься
يحاول он пытается
   
   
حاولت я пытался
حاولت ты пытался
حاول он пытался
   
   
قُلْت я сказал
قلت ты сказал
قَالَ он сказал
   
   
أتمتّع ب я наслаждаюсь (чем-то), пользуюсь
تتمتّع ب ты наслаждаешься (чем-то)
يتمتّع ب он наслаждается (чем-т0)
   
   
حَجَزت я зарезервировал
حَجَزت ты зарезервировал
حَجَزَ он зарезервировал


В избранное