Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Читаем по-испански

  Все выпуски  

Читаем по-испански Выпуск 3.


FECUNDIDAD DE LA MEMORIA

ПЛОДОРОДНОСТЬ ПАМЯТИ

Juan Valera

El señor no estaba en casa, y el negrito que le servía, abrió la puerta a un forastero muy pomposo.
Сеньора не было дома, и негритенок, который ему прислуживал, открыл дверь очень помпезному приезжему.
- ¿Está en casa su amo de usted? -preguntó el forastero.
- Ваш хозяин находится в доме? - спросил приезжий.
- Ha salido, -contestó el negrito.
- Он вышел, - ответил негритенок.
- ¡Cuánto lo siento! -exclamó el forastero- No traigo tarjetas.-, Что я чувствую! - воскликнул приезжий - я не принес карточки (визитной).
- ¿Qué importa eso? No se apure: diga su nombre; el negrito tiene buena memoria y no le olvidará.
-, это важно? Не расстраивайтесь: говорите имя; негритенок имеет хорошую память и он его не забудет.
- Pues bien: diga usted a su amo que ha estado aquí a visitarle D. Juan José María Díez de Venegas, Caballero Veinticuatro de la ciudad de Jerez. ¿Se acordará usted?
- Итак, хорошо: сказажете своему хозяину, что здесь был и посетил его Д . Хуан Хосе Мария Диес Бенегас, Рыцарь Двадцати четырех из города Хереса. Вы вспомните?
- ¿Y cómo no? -dijo el negrito.
- А как нет? - сказал негритенок.
En efecto; cuando volvió su amo el negrito le dijo:
Действительно; когда возвратился глава семьи негритенок сказал ему:
- Zeñó, aquí han estado a visitar a su merced D. Juan, D. José, doña María, diecinueve negas, veinticuatro caballeros y la ciudad de Jerez.
- Сеньор, здесь были с визитом его милости Д . Хуан, Д . Хосе, госпожа Мария, девятнадцать никчем, двадцать четыре рыцаря из города Хереса.

Читать другие сказки


В избранное