Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

[TC] доступный аудио редактор

Всем доброго времени суток, подскажите хороший аудио редактор для работы с
mp3, на windows x86

С уважением, mc.yura12***@y*****.ru

Ответить   Mon, 30 Apr 2018 17:50:27 +0300 (#3560830)

 

Ответы:

Здравствуйте . Лучше чем 'mp3 tag', по-моему, нет

Отправлено из AquaMail для Андроида
http://www.aqua-mail.com

Ответить   Mon, 30 Apr 2018 18:21:31 +0300 (#3560881)

 

Привет всем. Sound Forge Pro 10.0 или Adobe Audition 1.5.

30.04.2018 17:50, Юрий пишет:

Ответить   Mon, 30 Apr 2018 18:14:34 +0300 (#3560885)

 

Приветствую всех!
30.04.2018 19:50, Юрий пишет:

подскажите хороший аудио редактор для работы с

Адоп аудишен...

С уважением Феликс Владимирович
Техника по заказу - готовая к невизуальному использованию!
тел. +79120510703

Ответить   Mon, 30 Apr 2018 23:45:03 +0500 (#3560886)

 

Всем привет.
Подскажите, есть ли такая возможность:
дабы не переключаться постоянно в смене языков желательно иметь парочку
аддонов для NVDA, на которые бы назначить разные комбинации и
соответственно чтобы они могли бы работать отдельно друг от друга.
Тоесть мне нужно переключаться то между Русским и Итальянским, то между
Русским и Английским языками.
Но если установлен один аддон перевода, то нужно постоянно заходить в
его настройки и менять языки перевода, хочется избежать такой волокитной
работы при том, что бывает часто, что нужно довольно оперативно
курсировать между этими двумя парами языков.
Спасибо.

Ответить   Thu, 3 May 2018 11:07:02 +0400 (#3561200)

 

Доброго времени суток Знатоки.
Генадий, вы спрашивали:
дабы не переключаться постоянно в смене языков желательно иметь парочку
аддонов для NVDA, на которые бы назначить разные комбинации и
соответственно чтобы они могли бы работать отдельно друг от друга.
Тоесть мне нужно переключаться то между Русским и Итальянским, то между
Русским и Английским языками.

Только у этого дополнения есть схожая возможность.
Дополнение SwitchSynthExtended
Аддон даёт предварительно настроить 10 профилей с различными синтезаторами
речи, голосовыми парами и настройками.В зависимости от потребности в любом
месте
можно на лету переключатся между профилями.
https://nvda.ru/uploads/addons/SwitchSynth-V.1.02.nvda-addon
По настройке слушать урок:
38 Дополнение Switch Synth
https://nvda.ru/zorro2013
или вот ещё вариант, слушать:
07.5 vocalizer-voice демонстрация озвучивания трёх синтезаторов в режиме
Свитчера
https://nvda.ru/zorro2016
Может из этого сможете реализовать нужное для работы.
С уважением Валентин.
https://nvda.ru
https://m.vk.com/nvda_ru

Ответить   Tue, 8 May 2018 10:31:08 +0300 (#3561988)

 

Всем привет.

08.05.2018 11:31, Валентин Куприянов пишет:

Валентин, спасибо за отклик.
У меня такие переключатели есть, видать я не совсем точно смог донести
свою просьбу.

Мне нужно часто переводить текст то с Итальянского на Русский, то
наоборот, ну и тутже нужно переводить с Английского на Русский и наоборот.
Раньше из ещё первых версий аддонов Instant Translate - с помощью
сервиса Google я мог установить сразу два таких аддона и назначить им
разные горячки для быстрого доступа к переводу текста то с Итальянского,
то с Английского и наоборот.
Тоесть каждый из установленных аддонов я настроил как мне нужно и
пользовался.
Теперь же я чтото не могу установить два аддона, пробовал и
переименовывать там в них файлы но не получается чтото как в прежних
старых версиях.

Может кто подскажет как сделать изменения в аддонах Instant Translate -
так, чтобы можно их было установить одновременно несколько штук?
Иначе при моих задачах приходится постоянно нырять в настройки аддона,
тоесть к примеру за час работы можно нырнуть в эти настройки несколько
десятков раз.

Спасибо.

Ответить   Tue, 8 May 2018 13:44:27 +0400 (#3562019)

 

Доброго времени суток Знатоки.
Генадий, вы пишите:
Может кто подскажет как сделать изменения в аддонах Instant Translate -
так, чтобы можно их было установить одновременно несколько штук?

А вы не пробовали внести изменение в файле
manifest.ini
в первых двух строках
name = instantTranslate
summary = "Instant Translate"
например на
name = instantTranslateTwo
summary = "Instant Translate Two"
Могу ошибатся, но при установке дополнения создаётся папка с именем из
первой строки Name.
И ещё, незнаю как вы раньше делали, но при установке двух одинаковых
дополнений, даже если они становятся в разные папки и в управлении
дополнении видны как два разных дополнения, то в Параметрах пункт настроек
один, а не два.
Может установить первую копию, произвести настройки, затем скопироать папку
globalPlugins\instantTranslate
про запас. Установить вторую копию.
После нужно узнать какую копию можно настроить из раздела параметры, первую
или вторую.
И уже опираясь на это, произвести замену рание сохраненной папкой в ту
копию, которая не имеет доступа к настройкам из интерфейса.
А вот где там в файлах можно изменить горячие клавиши не знаю, тут ребята
такое делали, они подскажут.
Удачи.
С уважением Валентин.

Ответить   Wed, 9 May 2018 22:51:05 +0300 (#3562329)