Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Новости сайта Forbes.ru

  Все выпуски  

Топ-менеджера <<Уралкалия>> арестовали по делу о взятке сотруднику ФНС



Топ-менеджера «Уралкалия» арестовали по делу о взятке сотруднику ФНС
2015-07-06 17:28 Yulia Kotova
Подзаголовок
Бывшего заведующего приемной президента в Пермском крае задержали при передаче $200 000 налоговику

Пермский краевой суд арестовал начальника управления «Уралкалия» по взаимодействию с органами власти Андрея Мусихина, подозреваемого в посредничестве при даче взятки в $200 000 сотруднику налоговой инспекции, сообщило в понедельник агентство Reuters со ссылкой на пресс-службу суда. Мусихин, который также является депутатом думы города Березники (Пермский край), арестован до 25 августа.

Читать далее












Малышка на миллион: как зарабатывают на принцессе Шарлотте
2015-07-06 14:18 miroshkina
Кто покупает погремушки из сапфиров и почему популярен «королевский» бумажный пакет на случай приступа тошноты
Статья из журнала: 
Статья не из журнала
<p>Исследовательский центр ритейла в Нотингеме оценил немедленный эффект от рождения принцессы в &pound;80 млн ($121 млн) &mdash; именно столько было потрачено на покупку сувениров, так или иначе связанных с появлением новой королевской наследницы. В 2013 году, когда родился принц Джордж, этот же показатель был в три раза больше и составлял &pound;243 млн ($368 млн). Однако, по прогнозам экономистов, в долгосрочной перспективе принцесса принесет британской экономике куда больше денег, чем принц, &mdash; около &pound;150 млн ежегодно. Как и сколько уже заработали на принцессе&nbsp;&mdash; в фотогалерее Forbes.</p>
Фотографии
Подпись: 
Туристы
Изображения: 
LONDON, ENGLAND - MAY 02: A general view of crowds gathered at Buckingham Palace after the birth of the new princess on May 2, 2015 in London, England. (Photo by Ben A. Pruchnie/Getty Images)
Тип изображения: 
Фото
Агенство: 
Getty Images
Описание: 
<p>Глава официальной PR-компании мэрии Лондона London&amp;Partners Гордон Иннс заявил, что рождение принцессы Шарлотты привлечет в британскую столицу рекордное число туристов &mdash; 32 млн человек в 2015 году. К такому потоку подготовились прежде всего отели. Некоторые приурочили к рождению малышки ряд акций и специальных предложений. Так, отель Baglioni London (5*, от &pound;575 до &pound;920 за ночь) предложил комнату с видом на Кенсингтонский дворец, а также возможность прогуляться по нему и попасть на экскурсию внутрь, а отель Mandarin Oriental (5*, от от &pound;750 до &pound;4200)&nbsp; &mdash; специальную фитнесс-программу для молодых мам и их детей.</p>
Спрятать слайд: 
Показать слайд
Подпись: 
Имя
Изображения: 
GLOUCESTERSHIRE, UNITED KINGDOM - MAY 13: A female King Penguin, born at Birdland Park and Gardens in Bourton-On-The-Water on September 29, 2014, has been named Princess Charlotte on May 13, 2015 in Gloucestershire, England. Princess Charlotte is the first King Penguin born in the UK since 2009, and the first female born since 2006. The park was only recently able to sex the penguin, and by popular consensus named her Princess Charlotte. PHOTOGRAPH BY Paul Nicholls / Barcroft Media UK Office, London. T +44 845 370 2233 W www.barcroftmedia.com USA Office, New York City. T +1 212 796 2458 W www.barcroftusa.com Indian Office, Delhi. T +91 11 4053 2429 W www.barcroftindia.com
Тип изображения: 
Фото
Агенство: 
ТАСС
Описание: 
<p>Как только стало известно, как назовут принцессу, рынок заполнился товарами под новым брендом &laquo;Шарлотта&raquo; &mdash; появилась именная Coca-Cola, приложение для вызова такси Hailо разместило имя малышки на автомобилях компании, сеть пиццерий PizzaHut в день рождения принцессы накормила 100 ее тезок бесплатно. Компания Yorkshire Tea выпустила коллекционный чай Charlotte&rsquo;s Tea. Одна из уникальных 20 пачек была отправлена в Букингемский дворец, а 19 оставшихся разыграли на специальном аукционе. Но дальше всех пошла администрация зоопарка Birdland, которая назвала королевского пингвина в честь новорожденной принцессы.</p>
Спрятать слайд: 
Показать слайд
Подпись: 
Букмекеры
Изображения: 
A ceremonial town crier holds a scroll after announcing the birth of a baby girl to royal fans and members of the media outside the entrance to the Lindo wing of St Mary's Hospital in London, Britain May 2 , 2015. Britain's Catherine, Duchess of Cambridge, the wife of Prince William, has given birth to a daughter, the couple's residence Kensington Palace announced on Saturday. REUTERS/Cathal McNaughton - RTX1B7L7
Тип изображения: 
Фото
Агенство: 
REUTERS
Описание: 
<p>На новорожденной принцессе Шарлотте Елизавете Диане неплохо заработали те, кто угадал ее имя. По данным The Independent, букмекеры выплатили угадавшим почти &pound;1 млн. Ставки на имя &laquo;Шарлотта&raquo; принимались по коэффициенту 3,00. Сразу же после рождения малышки британцы вновь отправились к букмекерам: на этот раз они пытались угадать, кто станет крестными родителями девочки. Среди наиболее вероятных кандидатур называли принца Гарри и сестру Кэтрин Пиппу Миддлтон, а также футболиста и друга принца Уильяма Дэвида Бекхема.</p>
Спрятать слайд: 
Показать слайд
Подпись: 
Сувениры
Изображения: 
BURTON-UPON-TRENT, UNITED KINGDOM - MAY 20: (EMBARGOED FOR PUBLICATION IN UK NEWSPAPERS UNTIL 48 HOURS AFTER CREATE DATE AND TIME) Prince William, Duke of Cambridge receives an England football shirt for daughter Princess Charlotte of Cambridge from Captain Steph Houghton as he meets the England Women's Football Team at St George's Park on May 20, 2015 in Burton-upon-Trent, England. (Photo by Max Mumby/Indigo/Getty Images)
Тип изображения: 
Фото
Агенство: 
Getty Images
Описание: 
<p>Уже через 24 часа после того, как было объявлено имя новорожденной принцессы, бренды стали выпускать тематические товары. Огромное количество посуды, одежды, косметики и аксессуаров для дома заполнили прилавки британских магазинов. Наибольшую популярность получила детская одежда интернет-продавца Notonthehighstreet.com (чистая прибыль в 2013 году составила &pound;11 млн) с надписью &laquo;Я стала Шарлоттой раньше&raquo; (цена: от &pound;10 до &pound;13), ароматические свечи категории &laquo;премиум&raquo; от компании Heir &amp; Grace (&pound;40), а также керамические кружки на самый разный вкус (от &pound;10).</p> <p>Дизайнер Лидия Лейт пошла еще дальше и придумала &laquo;королевский&raquo; бумажный пакет на случай приступа тошноты. Так называемый Royal Baby Sick Bag продается в двух вариантах еще с момента рождения принца Джорджа. Нишу производства подобных товаров дизайнер освоила давно: на сайте Лейт даже есть отдельный раздел Sick Bags.&nbsp;Она разрабатывала &laquo;спецпакеты&raquo; и в честь лондонской Олимпиады-2012, и в честь свадьбы Уильяма и Кейт. Сама дизайнер уверяет, что покупатели ее задумку оценили.</p> <p><strong>Цифра:</strong>&nbsp; в первые два дня жизни продажа сувениров принесла розничной торговле &pound;80 млн, эта цифра вырастет до &pound;1 млрд к тому моменту, как малышке исполнится 10, уверены эксперты.</p>
Спрятать слайд: 
Показать слайд
Подпись: 
Первое появление
Изображения: 
LONDON, UNITED KINGDOM - MAY 02: (EMBARGOED FOR PUBLICATION IN UK NEWSPAPERS UNTIL 48 HOURS AFTER CREATE DATE AND TIME) Catherine, Duchess of Cambridge and Prince William, Duke of Cambridge leave the Lindo Wing with their newborn daughter at St Mary's Hospital on May 2, 2015 in London, England. The Duchess safely delivered a daughter at 8:34am this morning, weighing 8lbs 3 oz who will be fourth in line to the throne. (Photo by Max Mumby/Indigo/Getty Images)
Тип изображения: 
Фото
Агенство: 
Getty Images
Описание: 
<p>Спустя 12 часов после рождения принцесса впервые появилась на публике: Кэтрин и Уильям показали Шарлотту собравшимся у больницы святой Марии. Принцесса была завернута в шерстяное одеяло Hurt &amp; Son. Компания делает одеяла для новорожденных наследников с 1948 года &mdash; именно тогда королеве Елизавете подарили одеяло для новорожденного принца Чарльза. Такие же одеяла получили принцы Уильям и Гарри, а потом и маленький Джордж. Всего неделю спустя после рождения принцессы продажи одеяла Hurt &amp; Son на eBay выросли на 149%.</p> <p><strong>Цифра:</strong> $97 стоит одеяло&nbsp;Hurt &amp; Son</p>
Спрятать слайд: 
Показать слайд
Подпись: 
05CD_kfXWIAAAYPl.jpg
Изображения: 
Описание: 
&nbsp;
Спрятать слайд: 
Скрыть слайд
Подпись: 
Деньги в семью
Изображения: 
LONDON, ENGLAND - FEBRUARY 02: In this photo illustration a items from the company Party Pieces are displayed on February 2, 2011 in London, England. Parents of Kate Middleton, Michael Carole Middleton, own Party Pieces, which they set up in 1987. The country is gearing up for the Royal Wedding of Prince William and Kate Middleton scheduled to take place on April 29, 2011 at Westminster Abbey in London. (Photo by Chris Jackson/Getty Images)
Тип изображения: 
Фото
Агенство: 
Getty Images
Описание: 
<p>Немало на рождении внучки заработали родители Кейт Миддлтон &mdash; Кэрол и Майкл. Они владеют онлайн-магазином Party Pieces, который продает все необходимое для детских праздников. За &pound;6.99 здесь можно купить набор бумажных стаканчиков I&rsquo;m Princess, за &pound;3.99 &mdash; набор бумажных тарелок. Столько же будут стоить салфетки. Кроме того желающие могут купить королевскую тиару (&pound;1.49), пиньяту в виде королевского замка (&pound;21.99) и многое другое, без чего вряд ли будут обходиться праздники Джорджа и Шарлотты.</p>
Спрятать слайд: 
Показать слайд
Подпись: 
Монеты
Изображения: 
Тип изображения: 
Фото
Описание: 
<p>Чтобы отпраздновать появление наследницы, Королевский монетный двор выпустил четыре типа монет стоимостью от &pound;13 до &pound;1800 за шутку.&nbsp; Самая дорогая из них &ndash; пятифунтовая золотая монета &mdash;&nbsp; состоит из 22-каратного золота весом 39.94 грамм.&nbsp;</p>
Спрятать слайд: 
Показать слайд
Подпись: 
Подарки
Изображения: 
Тип изображения: 
Фото
Описание: 
<p>Американская компания The Natural Sapphire Company (США) изготовила для принцессы погремушку стоимостью $45 000. Она сделана из 18 каратного белого золота и украшена сапфирами, рубинами и бриллиантами в форме британского флага.</p>
Спрятать слайд: 
Показать слайд
Подпись: 
09GettyImages479553086.jpg
Изображения: 
KING'S LYNN, ENGLAND - JULY 05: Archbishop of Canterbury Justin Welby stands as Queen Elizabeth II and Prince Philip, Duke of Edinburgh speaks to Prince George of Cambridge, Catherine, Duchess of Cambridge holding Princess Charlotte of Cambridge, Prince William, Duke of Cambridge leave the Church of St Mary Magdalene on the Sandringham Estate after the Christening of Princess Charlotte of Cambridge on July 5, 2015 in King's Lynn, England. (Photo by Matt Dunham - WPA Pool/Getty Images)
Тип изображения: 
Фото
Агенство: 
Getty Images
Описание: 
<p>5 июля&nbsp;в церкви Святой Марии Магдалины в Сандрингеме, где крестили принцессу Диану, прошли крестины принцессы Шарлотты. Малышка была одета в белое платье из сатина и кружева (в таком же крестили в 1841 году старшую дочь королевы Виктории, а с тех пор и всех членов королевской семьи). Наряд принца Джорджа в точности повторял наряд его отца принца Уилльяма во время крестин его брата принца Гарри. Крестными Шарлотты стали близкие друзья Уилльяма Том ван Страубензее и Джеймс Мейд, давняя подруга Кейт Софи Картер, а также двое членов семьи &mdash; кузина принца Лора Фелллоус и кузен герцогини Адам Миддлтон.&nbsp;</p>
Спрятать слайд: 
Показать слайд
Описание: 
&nbsp;
Спрятать слайд: 
Показать слайд











Не нано так: почему в деле Меламеда виноват Чубайс
2015-07-06 14:05 itelit
Анатолий Чубайс энергично отстаивает невиновность своего предшественника в «Роснано». Как и зачем появилось уголовное дело против Леонида Меламеда?
Статья из журнала: 
Статья не из журнала

Каждый год члены команды, участвовавшей в подготовке реформы РАО ЕЭС, крупнейшей некогда российской госмонополии,  собираются 1 июля отметить дату ее ликвидации. В этом году семилетнюю традицию пришлось нарушить — в 16.45 арестовали Леонида Меламеда, гендиректора ХК «Композит», с января 2000 года по июнь 2004-го занимавшего пост первого заместителя председателя правления РАО Анатолия Чубайса. «Я созванивался с ним в обед, он обещал, что вечером подъедет, — вспоминает один из бывших топ-менеджеров РАО ЕЭС.

Читать далее












Изгнание Афин: начался ли распад еврозоны?
2015-07-06 12:33 litvinov
С экономической и институциональной точки зрения ЕС готов к удалению Греции из валютного союза
Статья из журнала: 
Статья не из журнала

Если вы еще не выучили, как по-гречески звучит слово «нет», вы, вероятно, не читали за последнюю неделю ни одного глобального СМИ. Всевозможные «охи» доносятся со всех первых полос и ключевых заголовков. Греки сделали свой однозначный выбор: население страны против условий, предложенных кредиторами. История Греции принимает качественно новый оборот.

Читать далее












Усманов и Таврин предложили $200 млн за 75% СТС Media
2015-07-06 11:29 zlobin
Подзаголовок
Сделка позволит привести бизнес CTC Media в соответствие с законом об иностранных акционерах российских СМИ

CTC Media получила предложение холдинга ЮТВ, объединяющего телевизионные активы миллиардера Алишера Усманова и Ивана Таврина, о покупке 75% бизнеса компании за $200 млн, сообщила компания в понедельник в пресс-релизе, присланном в Forbes.

Читать далее












Абсолютное чутье: как устроена бизнес-империя миллиардера Александра Светакова
2015-07-06 07:00 ivan_ossipov
Интересы владельца группы «Абсолют» распространяются на торговлю, банки, казино, земли и другие отрасли. Почему он никогда не строит бизнес с государством?
Статья из журнала: 
Статья из журнала











Россия и ПАСЕ: точка выхода
2015-07-06 06:00 litvinov
Конфликт Москвы и Страсбурга демонстрирует все большее расхождение в мировоззрениях двух сторон
Статья из журнала: 
Статья не из журнала

Июньская резолюция ПАСЕ, официально признавшая Россию «государством-агрессором», стала самым резким демаршем Ассамблеи с прошлого года, когда между нами началось очередное охлаждение отношений. Последующий скандал с лишением спикера Госдумы Сергея Нарышкина доступа на сессию ПАСЕ в Финляндии только добавил масла в огонь. 

Читать далее












Богатейшие династии Америки — 2015: рейтинг Forbes
2015-07-06 05:30 miroshkina
Уолтоны, Кохи, Марсы и другие крупнейшие бизнес-кланы США
Статья из журнала: 
Статья не из журнала
<p>Американский Forbes во второй раз составил ежегодный рейтинг 200 богатейших династий США. Каждая из семей-участниц списка контролирует активы на сумму не менее $1,2 млрд. Совокупное состояние крупнейших американских бизнес-кланов составляет $1,3 трлн.</p> <p>В отличие от рейтингов богатейших предпринимателей, где в расчет берутся оценки состояния отдельных людей или&nbsp;&laquo;основных семей&raquo; (родители + дети), для &laquo;династийного&raquo; списка Forbes исследовал несколько поколений разных по масштабу бизнес-кланов. В выборку Forbes вошли все участники списка 400 богатейших американцев, наследники бывших участников этого списка, семьи, контролирующие крупнейшие частные компании США, и династии, выбывшие из &laquo;индивидуального&raquo; рейтинга из-за &laquo;распыления&raquo; наследства. При этом не оценивались новые бизнесы, созданные с нуля и доведшие своих основателей до рейтинга Forbes.</p> <p>В стоимость семейных активов Forbes включил доли в публичных и частных компаниях, объекты недвижимости, коллекции искусства и кеш, за вычетом долга. Оценка публичных компаний производилась исходя из стоимости акций на закрытии торгов 20 июня 2015 года. В подсчеты не включались активы, завещанные членами бизнес-династий благотворительным организациям. Если члены семей расстались с долями в своих компаниях много лет назад, в расчет бралась консервативная оценка вырученной суммы с учетом налогов на доходы от капитала. Во всех случаях редакция по возможности сверила свои подсчеты с данными, полученными от представителей участников рейтинга.</p> <p>В нашей галерее&nbsp;&mdash; топ-10 списка богатейших династий Америки по состоянию на 2015 год.</p>
Фотографии
Подпись: 
1. Семья Уолтон
Изображения: 
Jim Walton (L), Alice Walton, and Rob Walton speak during the annual Wal-Mart shareholders' meeting in Fayetteville, Arkansas, June 1, 2012. Jim, Alice and Rob, stood seventh, eighth and ninth, on Forbes annual list of the U.S. Uber-elite with wealth totals of $26.8 billion, $26.3 billion and $26.1 billion, respectively. REUTERS/Jacob Slaton/Files (UNITED STATES - Tags: BUSINESS) - RTR32Y3Q
Тип изображения: 
Фото
Агенство: 
REUTERS
Описание: 
<p><strong>Состояние:</strong>&nbsp;$149 млрд</p> <p><strong>Число представителей династии:</strong>&nbsp;6</p> <p><strong>Год основания бизнеса:</strong>&nbsp;1962</p> <p><strong>Источник состояния:</strong>&nbsp;Wal-Mart</p> <p><strong>Головной офис:</strong>&nbsp;Бентонвилль, штат Арканзас, США</p> <p><strong>На фото:</strong>&nbsp;Джим, Элис и Роб Уолтон (слева направо)</p> <p>В руках семьи Уолтон контроль над самым крупным в мире ритейлером Wal-Mart. Шестеро представителей династии владеют почти 54% акций компании, что позволяет им эффективно отстаивать свои интересы. В июне 2015 года ушел в отставку Роб Уолтон, который занимал должность председателя директоров в течение 23 лет. И хотя последние годы были не лучшими для Wal-Mart, это не отразилось на выручке компании, которая в 2014 году составила $480 млрд.</p> <p>Крупнейший ритейлер вырос из небольшой арканзасской компании, которую в 1962 году основали братья Сэм (скончался в 1992 году) и Джеймс (скончался в 1995 году) Уолтон. Сейчас состояние семьи контролируют трое детей Сэма, супруга его сына, погибшего в авиакатастрофе в 2005 году, и две дочери Джеймса.</p>
Спрятать слайд: 
Показать слайд
Подпись: 
2. Семья Кох
Изображения: 
In this February 26, 2007 file photograph, Charles Koch, head of Koch Industries, talks passionately about his new book on Market Based Management. (Bo Rader/Wichita Eagle/MCT via Getty Images)
Тип изображения: 
Фото
Агенство: 
Getty Images
Описание: 
<p><strong>Состояние:&nbsp;</strong>$86 млрд</p> <p><strong>Число представителей династии:&nbsp;</strong>4</p> <p><strong>Год основания бизнеса:&nbsp;</strong>1925</p> <p><strong>Источник состояния:&nbsp;</strong>диверсифицированный бизнес</p> <p><strong>Головной офис:&nbsp;</strong>Вичита, штат Канзас, США</p> <p><strong>На фото:&nbsp;</strong>Чарльз Кох</p> <p>Koch Industries, которой владеют братья Чарльз и Дэвид Кох, была основана их отцом и первое время занималась нефтепереработкой. Теперь же компания &mdash; настоящий диверсифицированный холдинг и крупнейший частный промышленный конгломерат с годовой выручкой более $100 млрд. Вообще, холдингом могли бы владеть четверо братьев, но в 1983 году после ссоры Чарльз и Дэвид выкупили доли других родственников за $700 млн.</p> <p>Братья входят в топ-10 самых богатых людей Америки и активно занимаются поддержкой республиканцев. В интервью изданию USA Today Чарльз рассказал, что он и его последователи из списка богатейших в следующие два года собираются потратить на выборы $300 млн.</p>
Спрятать слайд: 
Показать слайд
Подпись: 
3. Семья Марс
Изображения: 
Jacqueline Badger Mars, executive and part-owner of Mars Inc., stands for a photograph at the National Museum of Women in the Arts 25th Anniversary Gala which she co-chaired in Washington, D.C., U.S., on Friday, April 27, 2012. Mars Inc. manufactures food, snacks, pet foods and beverages. Photographer: Jay Mallin/Bloomberg via Getty Images
Тип изображения: 
Фото
Агенство: 
Getty Images
Описание: 
<p><strong>Состояние:</strong>&nbsp;$80 млрд</p> <p><strong>Число представителей династии:</strong>&nbsp;3</p> <p><strong>Год основания бизнеса:</strong>&nbsp;1911</p> <p><strong>Источник состояния:</strong>&nbsp;кондитерский бизнес</p> <p><strong>Головной офис:</strong>&nbsp;Маклин, штат Вирджиния, США</p> <p><strong>На фото:&nbsp;</strong>Жаклин Марс</p> <p>Крупнейшей в мире кондитерской компанией Mars с выручкой $33 млрд владеют Жаклин, Джон и Форрест Марс-младший.&nbsp; Все трое входят в совет директоров, но не отвечают за оперативное управление. Компания досталась наследникам в 1999 году, когда умер их отец Форрест Марс-старший.</p> <p>Компанию Mars в 1911 году основал дедушка нынешних наследников, а примерно в 1929-м компания запатентовала уникальный рецепт нуги, которая входит в состав знаменитых батончиков Milky Way и Snickers. Среди других продуктов, созданных в Mars,&nbsp;&mdash; драже M&amp;M&#39;s (в США под этой маркой производится около 400 млн конфет в день). Сейчас компания делает не только сладости: в ее портфеле такие бренды как рис Uncle Ben&#39;s и корм для домашних питомцев Pedigree и Whiskas.</p>
Спрятать слайд: 
Показать слайд
Подпись: 
4. Семья Каргилл-Макмиллан
Изображения: 
Тип изображения: 
Фото
Агенство: 
Corbis
Описание: 
<p><strong>Состояние</strong><strong>:</strong>&nbsp;$45 млрд</p> <p><strong>Число представителей династии:</strong>&nbsp;23 (оценка Forbes)</p> <p><strong>Год основания бизнеса:</strong>&nbsp;1865</p> <p><strong>Источник состояния:</strong>&nbsp;Cargill Inc.</p> <p><strong>Головной офис:</strong>&nbsp;Миннеаполис, штат Миннеаполис, США</p> <p><strong>На фото:</strong>&nbsp;Уитни Макмиллан</p> <p>В династии Каргилл-Макмиллан на 14 миллиардеров больше, чем в любой другой семье в мире. Вместе с несколькими двоюродными братьями они владеют 88% сельскохозяйственной империи Cargill. Компания производит продукты питания, торгует сырьем и оказывает финансовые услуги.</p> <p>История компании началась в 1965 году, когда шотландский капитан Уильям Уоллас Каргилл создал свой первый бизнес. Разбогател он только в конце XIX века за счет железнодорожного бума. В 1909 место Каргилл занял его зять Джон Макмиллан. Cargill оставалась семейным бизнесом до 1995 года, пока внук основателя компании не ушел с поста генерального директора. Сегодня только шесть членов семьи управляют компанией, большинство же живет на ранчо в штате Монтана. А вся семья остается приверженцами непубличного образа жизни.</p>
Спрятать слайд: 
Показать слайд
Подпись: 
5. Семья Кокс
Изображения: 
01 Apr 1933, Washington, DC, USA --- Original caption: Mentioned as Ambassador to Germany. Former Governor James M. Cox of Ohio (above), leaving the White House in Washington, D.C., following a conference with President Roosevelt. Cox is rumored to be appointed U.S. Ambassador to Germany. --- Image by © Bettmann/CORBIS
Тип изображения: 
Фото
Агенство: 
Corbis
Описание: 
<p><strong>Состояние:</strong>&nbsp;$34,5 млрд</p> <p><strong>Число представителей династии:</strong>&nbsp;3</p> <p><strong>Год основания бизнеса:</strong>&nbsp;1898</p> <p><strong>Источник состояния:</strong>&nbsp;медиа</p> <p><strong>Головной офис:</strong>&nbsp;Атланта, штат Джорджия, США</p> <p><strong>На фото:&nbsp;</strong>Джеймс Кеннеди</p> <p>В 1898 году Джеймс М. Кокс купил газету Dayton Evening News. Теперь в компании целое семейство активов, в которое входит, Manheim (продажа автомобилей), AutoTrader Group (онлайн-продажа автомобилей, Kelley Blue Book), Cox Communications (кабельное телевидение) и Cox Media Group (газеты, телевидение, радио).&nbsp; В июне 2015 года компания объявила о покупке производителя программного обеспечения для автомобильных дилеров DealerTrack за $ 4 млрд.</p> <p>Сейчас основной владелец бизнес-империи дочь Джеймса Анн Кокс Чемберс &ndash; она владеет долей в 50 %. Внук основателя компании Джеймс (Джим) Кеннеди был генеральным директором с 1988-го по 2008 год, теперь же он председательствует в совете директоров. Внучка Джеймса М. Кокс Блэр Пэрри-Океден живет в Австралии и не участвует в семейном бизнесе. Кеннеди и Пэрри-Океден унаследовали по 25% Cox после смерти их матери Барбары Кокс-Энтони в 2007 году.</p>
Спрятать слайд: 
Показать слайд
Подпись: 
6. Семья Херст
Изображения: 
William Randolph Hearst (1863-1951) homme d'affaires americain et magnat de la presse ici a bord d'un paquebot avec 2 de ses fils c. 1920 --- William Randolph Hearst (1863-1951) american businessman, here aboard a liner with 2 of his sons, c. 1920
Тип изображения: 
Фото
Агенство: 
Getty Images
Описание: 
<p><strong>Состояние:&nbsp;</strong>$32 млрд</p> <p><strong>Число представителей династии:&nbsp;</strong>66</p> <p><strong>Год основания бизнеса:&nbsp;</strong>1887</p> <p><strong>Источник состояния:&nbsp;</strong>Hearst Corp.</p> <p><strong>Головной офис:&nbsp;</strong>Нью-Йорк, штат Нью-Йорк, США</p> <p><strong>На фото:&nbsp;</strong>Уильям Рэндольф Херст с сыновьями</p> <p>Основатель бизнес-империи Hearst Уильям Рэндольф Херст в свою эпоху был знаменитым и даже стал прототипом фильма &laquo;Гражданина Кейна&raquo; Орсона Уэллса. В 1887 году он первым указал себя как &laquo;владелец&raquo; в выходных данных газеты San Francisco Examiner. Сегодня в издательстве 49 газет, около 340 журналов, которые выходят по всему миру, и доли в кабельных сетях ESPN, Lifetime и A&amp;E.</p> <p>Сын основателя Hearst Уильям&nbsp;Рэндольф Херст-младший стал знаменитым журналистом и получил престижную Пулитцеровскую премию. Внук Уильям Рэндольф Херст III в статусе председателя совета директоров занимается стратегией медиаконцерна. За свою долгую историю семья пережила несколько скандалов, от похищения Патти Херст радикалами-леваками в 1970-х до развода Джона &laquo;Банки&raquo; Херста-младшего с женой Барбарой, обнажившего семейные бизнес тайны династии Херст.</p>
Спрятать слайд: 
Показать слайд
Подпись: 
7. Семья Притцкер
Изображения: 
Тип изображения: 
Фото
Агенство: 
Getty Images
Описание: 
<p><strong>Состояние:</strong>&nbsp;$30 млрд</p> <p><strong>Число представителей династии:</strong>&nbsp;13</p> <p><strong>Год основания бизнеса:</strong>&nbsp;1936</p> <p><strong>Источник состояния:</strong>&nbsp;гостиничный бизнес, инвестиции</p> <p><strong>Головной офис:</strong>&nbsp;Чикаго, штат Иллинойс, США</p> <p><strong>На фото:&nbsp;</strong>Карен Притцкер</p> <p>Влиятельная семья Притцкер больше всего известна как создатель сети отелей Hyatt Hotels. Но своим состоянием династия обязана Энтони Притцкеру (умер в 1986 году), который вместе с двумя сыновьями основал Hyatt и вкладывался в различные активы, включая промышленный конгломерат Marmon Group, который сейчас принадлежит Berkshire Hathaway Уоррена Баффетта.</p> <p>Все &laquo;нулевые&raquo; бизнес-клан провел в бесконечных тяжбах из-за семейных активов, пока не определился со структурой управления и владения. 11 представителей династии входят в список миллиардеров по версии Forbes. Пенни Притцкер, одна из наследниц, занимает пост министра торговли США. Джон&nbsp;&mdash; владелец сети бутик-отелей Commune Hotels. Братья Энтони и Джейби запустили семейную инвестиционную компанию Pritzker Group. Карен и ее муж Майкл&nbsp;&mdash; инвесторы. Джиджи&nbsp;&mdash; известный кинопродюсер. А Лизель Притцкер Симмонс, которая судилась с отцом и другими членами семьи по поводу раздела активов, занимается инвестициями.</p>
Спрятать слайд: 
Показать слайд
Подпись: 
8. Семья Джонсон
Изображения: 
NEW YORK - SEPTEMBER 21: S. C. Johnson & Son CEO H. Fisk Johnson attends the Team Earth announcement at Greeley Square Park on September 21, 2009 in New York City. (Photo by Donald Bowers/Getty Images) *** Local Caption *** H. Fisk Johnson
Тип изображения: 
Фото
Агенство: 
Getty Images
Описание: 
<p><strong>Состояние:</strong>&nbsp;$28,8 млрд</p> <p><strong>Число представителей династии:</strong>&nbsp;11</p> <p><strong>Год основания бизнеса:</strong>&nbsp;1886</p> <p><strong>Источник состояния:</strong>&nbsp;чистящие средства</p> <p><strong>Головной офис:</strong>&nbsp;Расин, штат Висконсин, США</p> <p><strong>На фото:&nbsp;</strong>Герберт Фиск Джонсон III</p> <p>В 1886 году Сэмюэл К. Джонсон основал компанию по производству паркетов Johnson&#39;s Prepared Paste Wax Company, которая чуть позже стала продавать &laquo;Готовую мастику Джонсона&raquo; &mdash; специально разработанное средство для ухода за паркетом. В 1928 году компанию унаследовал его сын Герберт Фиск Джонсон, который управлял бизнесом вплоть до своей смерти. Джонсон не оставил завещания и после долгой борьбы за доли в компании его наследники Герберт Фиск-младший и Генриетта Джонсон-Луис получили по 60 % и 40 % соответственно. Сейчас компания под управлением внуков Герберта Фиска-младшего занимается производством чистящих средств. В линейке брендов SC Johnson&nbsp;&mdash; сумки Ziploc, а также средства Windex, Drano и Raid.</p>
Спрятать слайд: 
Показать слайд
Подпись: 
9. Семья (Эдвард) Джонсон
Изображения: 
Abigail Johnson, President of Fidelity Personal, Workplace and Institutional Services, attends the Boston College Chief Executives' Club of Boston luncheon in Boston, Massachusetts November 29, 2011. REUTERS/Brian Snyder (UNITED STATES - Tags: BUSINESS) - RTR2UMN2
Тип изображения: 
Фото
Агенство: 
REUTERS
Описание: 
<p><strong>Состояние:</strong>&nbsp;$26 млрд</p> <p><strong>Число представителей династии:</strong>&nbsp;4</p> <p><strong>Год основания бизнеса:</strong>&nbsp;1946</p> <p><strong>Источник состояния:</strong>&nbsp;финансовые услуги</p> <p><strong>Головной офис:</strong>&nbsp;Бостон, штат Массачусетс, США</p> <p><strong>На фото:&nbsp;</strong>Эбигейл Джонсон</p> <p>В 1946 году Эдвард Джонсон II основал компанию по управлению активами Fidelity. Теперь его сын Эдвард&nbsp;&laquo;Нэд&raquo; Джонсон III и трое внуков владеют 49% финансового гиганта, оставшаяся доля &mdash; у коллектива Fidelity. Нэд занимал пост председателя совета директоров и генерального директора с 1977 года. В 2014 году это место заняла его дочь Эбигейл. Сын Нэда Эдвард Джонсон IV управляет семейным портфелем недвижимости. Вторая дочь Элизабет не вовлечена в семейный бизнес.</p>
Спрятать слайд: 
Показать слайд
Подпись: 
10. Семья Данкан
Изображения: 
Тип изображения: 
Фото
Агенство: 
AP/East News
Описание: 
<p><strong>Состояние:</strong>&nbsp;$22,4 млрд</p> <p><strong>Число представителей династии:</strong>&nbsp;4</p> <p><strong>Год основания бизнеса:</strong>&nbsp;1968</p> <p><strong>Источник состояния:</strong>&nbsp;энергетика</p> <p><strong>Головной офис:</strong>&nbsp;Хьюстон, штат Техас, США</p> <p><strong>На фото:&nbsp;</strong>Дэн Данкан</p> <p>Основатель&nbsp; династии Дэн Данкан родился в бедной семье в провинциальном техасском городке Сентер. Оставшегося без родителей Данкана &mdash; мама и брат будущего миллиардера погибли, когда ему было 7 лет, &mdash; воспитывала бабушка. Богатейшим жителем Техаса он стал благодаря инвестициям в газовую, нефтяную и химическую промышленность. Когда Данкан скончался в 2010 году в возрасте 77 лет, его состояние с оценкой почти в $10 млрд пропорционально унаследовали четверо его детей Рэнда Данкан-Уильямс, Милан Франц, Даннин Данкан-Авара и Скотт Данкан.</p> <p>С тех пор семейное состояние увеличилось почти в двое. Его старшая дочь Рэнда возглавляет совет директоров. 32-летний Скотт входит в список самых молодых миллионеров Америки, унаследовавших свое состояние, а не заработавших. А сестры Милан и Даннин занимаются благотворительностью в родном штате.</p>
Спрятать слайд: 
Показать слайд
Описание: 
&nbsp;
Спрятать слайд: 
Показать слайд
Барабан
Позиция в барабане: 
2
Время переноса в барабан: 
пн, 06/07/2015 - 04:35











В долгу не остались: Греция проголосовала против условий кредиторов
2015-07-06 05:26 miroshkina
Результаты греческого референдума могут создать прецедент выхода страны из еврозоны: все подробности исторического плебисцита и его вероятных последствий
Статья из журнала: 
Статья не из журнала
<p>5 июля 2015 года в Греции состоялся всенародный референдум, на котором избиратели должны были ответить, согласны ли они с предложениями международных кредиторов от 25 июня о сокращении расходной части бюджета страны и росте налогов. <a href="http://ekloges.ypes.gr/current/e/public/index.html?lang=en#%7B%22cls%22:%22main%22,%22params%22:%7B%7D%7D" target="_blank">По предварительным данным</a>, большинство&nbsp;&mdash; более 60%&nbsp;&mdash; участников опроса проголосовали против оферты МВФ, ЕЦБ и Еврокомиссии. Таким образом, избиратели еще раз выразили вотум доверия правительству Алексиса Ципраса: премьер-министр теперь волен подкрепить итогами опроса свое новое контрпредложение кредиторам. Примут ли позицию Афин в Евросоюзе и какие последствия повлечет отказ Брюсселя от сохранения Греции в еврозоне, вероятно, станет известно на внеочередном саммите государств валютного союза, который состоится во вторник 7 июля. Самые яркие кадры воскресного референдума и другие подробности достигшего пика кризиса&nbsp;&mdash; в нашей галерее.</p>
Фотографии
Подпись: 
«Великая победа»
Изображения: 
Greek Prime Minister Alexis Tsipras delivers a speech at an anti-austerity rally in Syntagma Square in Athens, Greece, July 3, 2015. Tsipras, elected in January on a promise to end six years of austerity, extolled a packed Syntagma square in central Athens to spurn the tough terms of an aid deal offered by international creditors to keep the country afloat. REUTERS/Yannis Behrakis - RTX1IY5O
Тип изображения: 
Фото
Агенство: 
REUTERS
Описание: 
<p>Для Греции нынешний референдум&nbsp;&mdash; первый с 1974 года, когда страна выбирала форму государственного устройства. Премьер Алексис Ципрас (на фото он приветствует сторонников на Площади конституции в Афинах после объявления предварительных результатов референдума) и его партия СИРИЗА с самого начала вели свою политическую линию к привлечению народного разума для диалога с кредиторами. Глава правительства уже поспешил назвать итоги опроса&nbsp;&laquo;великой победой&raquo;, но критики не перестают напоминать, что радикальная позиция официальных Афин способна&nbsp;&mdash; по крайней мере, на какое-то время &mdash; оставить страну вовсе без доступа к заемному капиталу и возможностей для развития экономики. По данным СМИ, Ципрас теперь представит еврозоне требование списать Греции до 30% обязательств и отсрочить выплату средств на 20 лет.</p>
Спрятать слайд: 
Показать слайд
Подпись: 
Вопрос на миллиард
Изображения: 
Greek Prime Minister Alexis Tsipras licks his ballot envelope before voting at a polling station in Athens, Greece July 5, 2015. Greece voted on Sunday on whether to accept more austerity in exchange for international aid, in a high-stakes referendum likely to determine whether it leaves the euro-currency area after seven years of economic pain. REUTERS/Alkis Konstantinidis - RTX1J29D
Тип изображения: 
Фото
Агенство: 
REUTERS
Описание: 
<p>Хотя греки на референдуме отвечали на вопрос об условиях конкретной оферты кредиторов, на деле они определялись со своим отношением к вероятным последствиям отказа от предложения в виде выхода страны из еврозоны. Если Афины объявят дефолт и выйдут из валютного союза, это станет неприятным прецедентом для ЕС, которому предстоит пройти настоящий стресс-тест&nbsp;&mdash; даже предварительная реакция рынка свидетельствует об ухудшении отношения инвесторов к перспективам европейской экономики.</p> <p><strong>На фото:&nbsp;</strong>премьер-министр Греции Алексис Ципрас голосует на референдуме</p>
Спрятать слайд: 
Показать слайд
Подпись: 
Роковой июль
Изображения: 
Greek Finance Minister Yanis Varoufakis votes at a polling station in Athens, Greece July 5, 2015. Greece voted on Sunday on whether to accept more austerity in exchange for international aid, in a high-stakes referendum likely to determine whether it leaves the euro-currency area after seven years of economic pain. REUTERS/Jean-Paul Pelissier - RTX1J2HQ
Тип изображения: 
Фото
Агенство: 
REUTERS
Описание: 
<p>Конкретных решений в отношении будущего Греции вряд ли приходится ждать раньше конца июля 2015 года. В этом месяце Афины должны вернуть ЕЦБ&nbsp;&euro;3,5 млрд, и, если новых мер поддержки не последует, регулятор еврозоны может наконец перестать спасать греческую финансовую систему. Пути выхода из тупика предстоит искать в том числе министру финансов проблемной страны Янису Варуфакису (на фото он голосует в день референдума).</p>
Спрятать слайд: 
Показать слайд
Подпись: 
Дефолт or not?
Изображения: 
Anti-austerity 'No' voters celebrate the results of the first exit polls in Athens, Greece July 5, 2015. Greeks voted overwhelmingly "No" on Sunday in a historic bailout referendum, partial results showed, defying warnings from across Europe that rejecting new austerity terms for fresh financial aid would set their country on a path out of the euro. REUTERS/Marko Djurica - RTX1J487
Тип изображения: 
Фото
Агенство: 
REUTERS
Описание: 
<p>Де-факто Греция уже допустила дефолт по обязательствам 1 июля 2015 года, когда не выплатила в срок&nbsp;&euro;1,5 млрд Международному валютному фонду, хотя кредитор пока и квалицирует это нарушение лишь как &laquo;просрочку&raquo;. Но в нынешней ситуации технический дефолт не заставит себя долго ждать. Как он отразится на финансовых рынках, греческом населении (на фото сторонники размежевания с кредиторами празднуют победу на улицах Афин) и не запустит ли эффект домино в отношении других проблемных экономик еврозоны&nbsp;&mdash; покажет ближайшее будущее.</p>
Спрятать слайд: 
Показать слайд
Подпись: 
Хуже некуда
Изображения: 
A voting official prepares documents before opening the the polling station during a referendum in Athens, Greece, July 5, 2015. Greece voted on Sunday on whether to accept more austerity in exchange for international aid, in a high-stakes referendum likely to determine whether it leaves the euro-currency area after seven years of economic pain. REUTERS/Jean-Paul Pelissier - RTX1J206
Тип изображения: 
Фото
Агенство: 
REUTERS
Описание: 
<p>Готовность, с которой греки поддержали отказ от условий кредиторов, обусловлен не только историческим пристрастием населения к раздутым социальным гарантиям, но и недовольством текущим состоянием экономики: несмотря на все усилия, ее ключевые показатели остаются худшими в Европе. Например, отношение госдолга к ВВП&nbsp;&mdash; 172%, безработица&nbsp;&mdash; 25,8% (почти втрое выше среднего уровня в ЕС).</p>
Спрятать слайд: 
Показать слайд
Подпись: 
Глобальные риски
Изображения: 
A cameraman shoots a video screen with referendum results at the Zappion conference center in Athens, Greece July 5, 2015. Greeks voted overwhelmingly "No" on Sunday in a historic bailout referendum, partial results showed, defying warnings from across Europe that rejecting new austerity terms for fresh financial aid would set their country on a path out of the euro. REUTERS/Jean-Paul Pelissier - RTX1J45N
Тип изображения: 
Фото
Агенство: 
REUTERS
Описание: 
<p>Несмотря на ажиотаж вокруг нового витка греческого долгового кризиса, сам этот кризис тянется с 2010 года. Так что держатели облигаций Греции из числа крупных международных банков и суверенных и инвестиционных фондов с тех пор бумаги в подавляющем большинстве распродали (жалеют ли те немногие, которые преждевременно поверили в возрождение местной экономики). Все это означает, что с нынешней ситуацией должен разбираться в первую очередь Евросоюз. Зоне евро, объединившей 19 государств ЕС, теперь предстоит выдержать волну недоверия, которая грозит смыть другие проблемные страны&nbsp;&mdash; Португалию, Ирландию и Испанию в первую очередь.</p>
Спрятать слайд: 
Показать слайд
Подпись: 
Банковский мираж
Изображения: 
Anti-austerity 'No' voters celebrate the results of the first exit polls in Athens, Greece July 5, 2015. Early results based on 10 percent of the votes cast showed Greeks on course to reject a bailout offer from creditors in a referendum on the package on Sunday. REUTERS/Yannis Behrakis - RTX1J41V
Тип изображения: 
Фото
Агенство: 
REUTERS
Описание: 
<p>Работа греческой банковской системы фактически парализована. Кредитные учреждения отрезаны от заемного финансирования: на прошлой неделе Европейский центробанк закрыл соотвествующую линию на&nbsp;&euro;89 млрд. Большая часть этой суммы ушла на руки вкладчикам, которые теперь ограничены лимитом в&nbsp;&euro;60 валюты в день. Новых кредитов никому не выдают, а банки закрыты уже неделю. Все это бумерангом задевает весь греческий бизнес.</p>
Спрятать слайд: 
Показать слайд
Подпись: 
Два года Кипра
Изображения: 
Voting officials count ballots at the closing of polling stations at the city of Iraklio in the island of Crete, Greece July 5, 2015. Greece voted on Sunday on whether to accept more austerity in exchange for international aid, in a high-stakes referendum likely to determine whether it leaves the euro-currency area after seven years of economic pain. REUTERS/Stefanos Rapanis - RTX1J40T
Тип изображения: 
Фото
Агенство: 
REUTERS
Описание: 
<p>Примерно представить себе будущие проблемы греческой экономики можно, если взглянуть на пример Кипра: на восстановление банковской системы от коллапса 2013-го, снятие всех введенных для вкладчиков ограничений и налаживание транзакций понадобилось два года. Это при том, что Кипр сотрудничает с еврозоной, а не бунтует против нее, как Греция.</p>
Спрятать слайд: 
Показать слайд
Подпись: 
Выход через долговую лавку
Изображения: 
Voting officials open a ballot box at the closing of polling stations at the city of Iraklio in the island of Crete, Greece July 5, 2015. Greece voted on Sunday on whether to accept more austerity in exchange for international aid, in a high-stakes referendum likely to determine whether it leaves the euro-currency area after seven years of economic pain. REUTERS/Stefanos Rapanis - RTX1J40G
Тип изображения: 
Фото
Агенство: 
REUTERS
Описание: 
<p>Grexit&nbsp;&mdash; выход Греции из Еврозоны&nbsp;&mdash; сценарий, описанный уже в десятках и сотнях аналитических прогнозов. В 2010-2011 гг., после недавнего краха Lehman Brothers, он казался апокалиптическим&nbsp;&mdash; сначала Афины, а затем весь мир должен был попасться в долговую удавку. Теперь вероятность глобальной катастрофы в случае первой &laquo;отставки&raquo; в еврозоне и возвращения в лексикон слова&nbsp;&laquo;драхма&raquo; оценивается куда ниже. Европа за эти годы постаралась развести национальные проблемы, так чтобы экономики отдельных стран как можно меньше зависели от кризисов у соседей. Есть мнение, что развод с Грецией даже поможет еврозоне поправить дела.</p>
Спрятать слайд: 
Показать слайд
Подпись: 
Рано радуются
Изображения: 
A street performer dressed as the Grim Reaper, reacts to passers by nearby the 'Greek solidarity festival' in Trafalgar Square, London, Britain, July 4, 2015. The event was held in support of the people of Greece and the cancellation of debt, ahead of their referendum on Sunday. REUTERS/Peter Nicholls - RTX1J04P
Тип изображения: 
Фото
Агенство: 
REUTERS
Описание: 
<p>Рассматривать ситуацию в однозначно позитивном ключе тоже не стоит. Все эти годы тяжеловесы ЕС терпели Грецию в составе союза не только из экономических, но и из политических соображений. Единая Европа&nbsp;&mdash; это императив, пусть вечно критикуемый, но укрепляющий свой статус из года в год. Потеря даже одного члена, разрушение даже одного амбициозного проекта&nbsp;&mdash; большой удар для ЕС и аргумент для его оппонентов. Так что исключать того, что стороны в последний момент все-таки сядут и договорятся по всем пунктам, нельзя.</p>
Спрятать слайд: 
Показать слайд
Подпись: 
Дорога должника
Изображения: 
A ballot box is emptied by a voting official at the closing of polling stations in Athens, Greece July 5, 2015. Greece voted on Sunday on whether to accept more austerity in exchange for international aid, in a high-stakes referendum likely to determine whether it leaves the euro-currency area after seven years of economic pain. REUTERS/Marko Djurica TPX IMAGES OF THE DAY - RTX1J3XY
Тип изображения: 
Фото
Агенство: 
REUTERS
Описание: 
<p>Греция планомерно шла к сегодняшней точке невозврата с 2009 года, когда в разгар глобального финансового кризиса правительство страны призналось, что годами занижало цифры дефицита бюджета, спровоцировав паническое падение доверия среди инвесторов. Афинам в один миг стало невероятно трудно занимать на рынках, государство оказалось на грани банкротства, на горизонте маячила перспектива коллапса мировой экономики. Тогда в дело вступила тройка кредиторов в лице МВФ, ЕЦБ и Еврокомиссии, согласовавшие план спасения Греции стоимостью&nbsp;&euro;240 млрд с условием соблюдения непопулярных мер экономии.</p>
Спрятать слайд: 
Показать слайд
Подпись: 
Помощь как динамит
Изображения: 
A woman holds a Greek national flag during a rally in support of Greece, in Madrid July 5, 2015. Greeks voted on Sunday whether to accept or reject the tough terms of an aid offer to stave off financial collapse, in a referendum that may determine their future in Europe’s common currency. REUTERS/Javier Barbancho. - RTX1J2ZU
Тип изображения: 
Фото
Агенство: 
REUTERS
Описание: 
<p>Несмотря на поддержку со стороны кредиторов, греческая экономика продолжила стагнировать&nbsp;&mdash; ежеквартальное падение не прекращалось пять лет кряду, все это сопровождалось запредельным уровнем безработицы. Деньги в основном шли на уплату долгов, а не пускались на развитие страны, а непопулярные реформы в штыки воспринимались населением. Ситуация сдетонировала в форме победы на выборах левой партии СИРИЗА, которая обещала избирателям разрубить гордиев узел противоречий&nbsp;&mdash; ее лидер Алексис Ципрас квалицировал их как&nbsp;&laquo;гуманитарный кризис&raquo;. Но вести диалог в таком тоне предсказуемо не пожелали в ЕС, прежде всего, в Германии, &mdash; и также принципиально отказались в очередной раз идти навстречу Афинам и смягчать условия.</p>
Спрятать слайд: 
Показать слайд
Подпись: 
Величайшая депрессия
Изображения: 
A man gestures as he casts his ballot at a polling station at the village of Anogeia in the island of Crete, Greece July 5, 2015. Greeks voted on Sunday whether to accept or reject the tough terms of an aid offer to stave off financial collapse, in a referendum that may determine their future in Europe’s common currency. REUTERS/Stefanos Rapines - RTX1J2YG
Тип изображения: 
Фото
Агенство: 
REUTERS
Описание: 
<p>Кризис в греческой экономике уже настолько глубок, что исследователи сравнивают его с Великой депрессией в США в 1930-х. <a href="http://www.aei.org/wp-content/uploads/2015/06/Lachman-Testimony-June-2015.pdf" target="_blank">Причем не в пользу первого</a>.</p>
Спрятать слайд: 
Показать слайд
Подпись: 
Натуральный отток
Изображения: 
Greek Prime Minister Alexis Tsipras casts his ballot at a polling station in Athens, Greece July 5, 2015. Greece voted on Sunday on whether to accept more austerity in exchange for international aid, in a high-stakes referendum likely to determine whether it leaves the euro-currency area after seven years of economic pain. REUTERS/Christian Hartmann TPX IMAGES OF THE DAY - RTX1J2VI
Тип изображения: 
Фото
Агенство: 
REUTERS
Описание: 
<p>Одна из задач, которую должен решить Алексис Ципрас (на фото премьер Греции голосует в день референдума),&nbsp;&mdash; остановить отток населения, который не прекращается с 2010 года, при том что во все предыдущие годы в Греции фиксировался прирост демографического показателя.</p>
Спрятать слайд: 
Показать слайд
Подпись: 
Неликвид
Изображения: 
A boy peeks out of an voting booth in the village of Meyisti, on the island of Kastellorizo, which is the most easterly of the islands in Greece, July 5, 2015. It was on this island, that former Prime Minister George Papandreou announced in 2010 that Greece required a rescue package. Greece voted on Sunday on whether to accept more austerity in exchange for international aid, in a high-stakes referendum likely to determine whether it leaves the euro-currency area after seven years of economic pain. REUTERS/Cathal McNaughton - RTX1J2QP
Тип изображения: 
Фото
Агенство: 
REUTERS
Описание: 
<p>Дефицит ликвидности в греческих банках при условии сохранения закрытой профильной линии от ЕЦБ ELA может возникнуть уже в понедельник 6 июля.</p>
Спрятать слайд: 
Показать слайд
Подпись: 
Голос на посту
Изображения: 
Greek Finance Minister Yanis Varoufakis casts his ballot at a polling station during a referendum in Athens, Greece July 5, 2015. Greece voted on Sunday on whether to accept more austerity in exchange for international aid, in a high-stakes referendum likely to determine whether it leaves the euro-currency area after seven years of economic pain. REUTERS/Dimitris Michalakis - RTX1J2LT
Тип изображения: 
Фото
Агенство: 
REUTERS
Описание: 
<p>Министр финансов Греции Янис Варуфакис (на фото он голосует в день референдума) обещал незамедлительно уйти в отставку, не поддержи население позицию правительства.</p>
Спрятать слайд: 
Показать слайд
Описание: 
&nbsp;
Спрятать слайд: 
Показать слайд











В избранное